{"id":11499,"date":"2025-12-18T13:31:59","date_gmt":"2025-12-18T12:31:59","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/?p=11499"},"modified":"2026-02-13T12:08:21","modified_gmt":"2026-02-13T11:08:21","slug":"meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/","title":{"rendered":"&#8222;meine Feder ist leichter als die eines Kolibris&#8221;: Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>In Lesung &amp; Gespr\u00e4ch<\/strong>&nbsp;Julia Fiedorczuk, Hatif Janabi, Michael Kr\u00fcger<br><strong>Moderation<\/strong>&nbsp;Karolina Golimowska<\/p>\n\n\n\n<p>Joseph Brodsky hielt ihn schlicht f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Dichter unserer Zeit, und f\u00fcr Seamus Heaney war er zugleich Orpheus und Teiresias, Dichter und Prophet. Mi\u0142osz \u00fcberlebte zwei Diktaturen, die deutsche Besatzung Polens durch die Nationalsozialisten und, nach dem Krieg, die stalinistische Diktatur, die sein Heimatland in einen totalit\u00e4ren Satellitenstaat der UdSSR verwandelte. Unter der Terrorherrschaft der Nazis war er im Untergrund t\u00e4tig, unter den Kommunisten bekleidete er zun\u00e4chst unterschiedliche Posten in diplomatischen Vertretungen, bevor er 1951 in Frankreich politisches Asyl erhielt. In seinem Buch&nbsp;<em>Zniewolony umys\u0142<\/em>&nbsp;(\u201eVerf\u00fchrtes Denken\u201c), das zwei Jahre sp\u00e4ter erschien, analysiert Mi\u0142osz die Anziehungskraft, die totalit\u00e4re Systeme insbesondere auf Intellektuelle aus\u00fcben. Ab Anfang der 1960er Jahre wurde er Professor in Berkeley und erhielt 1970 die amerikanische Staatsb\u00fcrgerschaft. Zu Beginn seines dichterischen Schaffens stand Mi\u0142osz noch stark unter dem Einfluss der polnischen Katastrophisten. Da l\u00e4uten Birkenpaare kleine Wolken, und Berge, die auf Ebenen weideten, zieht es zu Meeren, die ihnen als Tr\u00e4nke dient. Sp\u00e4ter beruhigt sich der Ton merklich, es findet eine sprachliche Ausn\u00fcchterung statt. In der lyrischen Evozierung einer scheinbar idyllischen Kindheitswelt gilt sein Augenmerk dem kletternden wilden Hopfen, der blankgeriebenen Klinke aus Holz und dem Gr\u00fcn von Nesseltrieben. Gleichzeitig wird die Dichtung, in moralischen und poetischen Traktaten, in denen die verwickelte polnische Geschichte in Siebenmeilenstiefeln durchschritten wird, zu einem Instrument pr\u00e4ziser Zeitdiagnostik. Mi\u0142osz\u2018 Feder sei leichter \u201eals die eines Kolibris\u201c, den er an anderer Stelle als \u201eKinderkreisel der L\u00fcfte\u201c beschreibt. Er wei\u00df: \u201eWas gro\u00df war, hat sich als klein erwiesen. \/ Reiche verbla\u00dften wie verschneites Kupfer.\u201c Ihn bewegt ein emphatischer Glaube an die Kraft der Dichtung (\u201eDenn mehr wiegt eine einzige gute Strophe \/ Als die Last vieler flei\u00dfiger Seiten\u201c); f\u00fcr ihn besteht sie in dem Wagnis, das \u201eLeben neu anzufangen in jeder Sekunde\u201c. Im Sp\u00e4twerk, das sich im Duktus immer mehr der Prosa ann\u00e4hert, r\u00fccken metaphysisch-philosophische \u00dcberlegungen sowie eine Sehnsucht nach dem Land der Herkunft in den Mittelpunkt: \u201eWenn es schmerzt, kehren wir zu den Fl\u00fcssen zur\u00fcck.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><em>Die Veranstaltung wird polnisch-deutsch gedolmetscht. Eine gemeinsame Veranstaltung des Polnischen Instituts Berlin mit dem Haus f\u00fcr Poesie<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Eintritt: <\/strong>8\/5 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p>Tickets gibt es hier: <a href=\"https:\/\/www.hausfuerpoesie.org\/de\/programm\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\">https:\/\/www.hausfuerpoesie.org\/de\/programm\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz<\/a><br \/>oder an der Abendkasse.<br \/><br \/><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-11500\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/hausfuerpoesie_logo_schwarz-300x255.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"255\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/hausfuerpoesie_logo_schwarz-300x255.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/hausfuerpoesie_logo_schwarz-1024x871.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/hausfuerpoesie_logo_schwarz-768x653.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/hausfuerpoesie_logo_schwarz-1536x1306.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/hausfuerpoesie_logo_schwarz-2048x1741.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p><em><br \/><br \/>Foto (c) Wikimedia<\/em><\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In Lesung &amp; Gespr\u00e4ch&nbsp;Julia Fiedorczuk, Hatif Janabi, Michael Kr\u00fcgerModeration&nbsp;Karolina Golimowska Joseph Brodsky hielt ihn schlicht f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Dichter unserer Zeit, und f\u00fcr Seamus Heaney war er zugleich Orpheus und Teiresias, Dichter und Prophet. Mi\u0142osz \u00fcberlebte zwei Diktaturen, die deutsche Besatzung Polens durch die Nationalsozialisten und, nach dem Krieg, die stalinistische Diktatur, die sein Heimatland [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":78,"featured_media":11541,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[149,163],"tags":[338,324],"class_list":["post-11499","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-archiv","category-programm-de","tag-literatur-de","tag-programm-de"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>&quot;meine Feder ist leichter als die eines Kolibris&quot;: Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz - Instytut Polski w Berlinie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&quot;meine Feder ist leichter als die eines Kolibris&quot;: Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz - Instytut Polski w Berlinie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In Lesung &amp; Gespr\u00e4ch&nbsp;Julia Fiedorczuk, Hatif Janabi, Michael Kr\u00fcgerModeration&nbsp;Karolina Golimowska Joseph Brodsky hielt ihn schlicht f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Dichter unserer Zeit, und f\u00fcr Seamus Heaney war er zugleich Orpheus und Teiresias, Dichter und Prophet. Mi\u0142osz \u00fcberlebte zwei Diktaturen, die deutsche Besatzung Polens durch die Nationalsozialisten und, nach dem Krieg, die stalinistische Diktatur, die sein Heimatland [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Berlinie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-12-18T12:31:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-13T11:08:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"962\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"638\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"mw\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"mw\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/\",\"name\":\"\\\"meine Feder ist leichter als die eines Kolibris\\\": Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626-300x199.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\",\"datePublished\":\"2025-12-18T12:31:59+02:00\",\"dateModified\":\"2026-02-13T11:08:21+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#\/schema\/person\/3343fb63f02034c515fcf9c00d8ad9e4\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2026-02-12\",\"endDate\":\"2026-02-12\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"In Lesung &amp; Gespr\u00e4ch Julia Fiedorczuk, Hatif Janabi, Michael Kr\u00fcgerModeration Karolina Golimowska\\nJoseph Brodsky hielt ihn schlicht f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Dichter unserer Zeit, und f\u00fcr Seamus Heaney war er zugleich Orpheus und Teiresias, Dichter und Prophet. Mi\u0142osz \u00fcberlebte zwei Diktaturen, die deutsche Besatzung Polens durch die Nationalsozialisten und, nach dem Krieg, die stalinistische Diktatur, die sein Heimatland in einen totalit\u00e4ren Satellitenstaat der UdSSR verwandelte. Unter der Terrorherrschaft der Nazis war er im Untergrund t\u00e4tig, unter den Kommunisten bekleidete er zun\u00e4chst unterschiedliche Posten in diplomatischen Vertretungen, bevor er 1951 in Frankreich politisches Asyl erhielt. In seinem Buch Zniewolony umys\u0142 (\u201eVerf\u00fchrtes Denken\u201c), das zwei Jahre sp\u00e4ter erschien, analysiert Mi\u0142osz die Anziehungskraft, die totalit\u00e4re Systeme insbesondere auf Intellektuelle aus\u00fcben. Ab Anfang der 1960er Jahre wurde er Professor in Berkeley und erhielt 1970 die amerikanische Staatsb\u00fcrgerschaft. Zu Beginn seines dichterischen Schaffens stand Mi\u0142osz noch stark unter dem Einfluss der polnischen Katastrophisten. Da l\u00e4uten Birkenpaare kleine Wolken, und Berge, die auf Ebenen weideten, zieht es zu Meeren, die ihnen als Tr\u00e4nke dient. Sp\u00e4ter beruhigt sich der Ton merklich, es findet eine sprachliche Ausn\u00fcchterung statt. In der lyrischen Evozierung einer scheinbar idyllischen Kindheitswelt gilt sein Augenmerk dem kletternden wilden Hopfen, der blankgeriebenen Klinke aus Holz und dem Gr\u00fcn von Nesseltrieben. Gleichzeitig wird die Dichtung, in moralischen und poetischen Traktaten, in denen die verwickelte polnische Geschichte in Siebenmeilenstiefeln durchschritten wird, zu einem Instrument pr\u00e4ziser Zeitdiagnostik. Mi\u0142osz\u2018 Feder sei leichter \u201eals die eines Kolibris\u201c, den er an anderer Stelle als \u201eKinderkreisel der L\u00fcfte\u201c beschreibt. Er wei\u00df: \u201eWas gro\u00df war, hat sich als klein erwiesen. \/ Reiche verbla\u00dften wie verschneites Kupfer.\u201c Ihn bewegt ein emphatischer Glaube an die Kraft der Dichtung (\u201eDenn mehr wiegt eine einzige gute Strophe \/ Als die Last vieler flei\u00dfiger Seiten\u201c); f\u00fcr ihn besteht sie in dem Wagnis, das \u201eLeben neu anzufangen in jeder Sekunde\u201c. Im Sp\u00e4twerk, das sich im Duktus immer mehr der Prosa ann\u00e4hert, r\u00fccken metaphysisch-philosophische \u00dcberlegungen sowie eine Sehnsucht nach dem Land der Herkunft in den Mittelpunkt: \u201eWenn es schmerzt, kehren wir zu den Fl\u00fcssen zur\u00fcck.\u201c\\nDie Veranstaltung wird polnisch-deutsch gedolmetscht. Eine gemeinsame Veranstaltung des Polnischen Instituts Berlin mit dem Haus f\u00fcr Poesie\\nEintritt: 8\/5 \u20ac\\nTickets gibt es hier: https:\/\/www.hausfuerpoesie.org\/de\/programm\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-miloszoder an der Abendkasse.\\nFoto (c) Wikimedia\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png\",\"width\":962,\"height\":638},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"&#8222;meine Feder ist leichter als die eines Kolibris&#8221;: Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Berlinie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#\/schema\/person\/3343fb63f02034c515fcf9c00d8ad9e4\",\"name\":\"mw\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5a4eeb726e07f96e3a3a64f932124c40?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5a4eeb726e07f96e3a3a64f932124c40?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"mw\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/author\/witkowskam\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\"meine Feder ist leichter als die eines Kolibris\": Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz - Instytut Polski w Berlinie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"\"meine Feder ist leichter als die eines Kolibris\": Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz - Instytut Polski w Berlinie","og_description":"In Lesung &amp; Gespr\u00e4ch&nbsp;Julia Fiedorczuk, Hatif Janabi, Michael Kr\u00fcgerModeration&nbsp;Karolina Golimowska Joseph Brodsky hielt ihn schlicht f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Dichter unserer Zeit, und f\u00fcr Seamus Heaney war er zugleich Orpheus und Teiresias, Dichter und Prophet. Mi\u0142osz \u00fcberlebte zwei Diktaturen, die deutsche Besatzung Polens durch die Nationalsozialisten und, nach dem Krieg, die stalinistische Diktatur, die sein Heimatland [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/","og_site_name":"Instytut Polski w Berlinie","article_published_time":"2025-12-18T12:31:59+00:00","article_modified_time":"2026-02-13T11:08:21+00:00","og_image":[{"width":962,"height":638,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png","type":"image\/png"}],"author":"mw","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"mw","Szacowany czas czytania":"3 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/","name":"\"meine Feder ist leichter als die eines Kolibris\": Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626-300x199.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png","datePublished":"2025-12-18T12:31:59+02:00","dateModified":"2026-02-13T11:08:21+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#\/schema\/person\/3343fb63f02034c515fcf9c00d8ad9e4"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2026-02-12","endDate":"2026-02-12","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"In Lesung &amp; Gespr\u00e4ch Julia Fiedorczuk, Hatif Janabi, Michael Kr\u00fcgerModeration Karolina Golimowska\nJoseph Brodsky hielt ihn schlicht f\u00fcr den gr\u00f6\u00dften Dichter unserer Zeit, und f\u00fcr Seamus Heaney war er zugleich Orpheus und Teiresias, Dichter und Prophet. Mi\u0142osz \u00fcberlebte zwei Diktaturen, die deutsche Besatzung Polens durch die Nationalsozialisten und, nach dem Krieg, die stalinistische Diktatur, die sein Heimatland in einen totalit\u00e4ren Satellitenstaat der UdSSR verwandelte. Unter der Terrorherrschaft der Nazis war er im Untergrund t\u00e4tig, unter den Kommunisten bekleidete er zun\u00e4chst unterschiedliche Posten in diplomatischen Vertretungen, bevor er 1951 in Frankreich politisches Asyl erhielt. In seinem Buch Zniewolony umys\u0142 (\u201eVerf\u00fchrtes Denken\u201c), das zwei Jahre sp\u00e4ter erschien, analysiert Mi\u0142osz die Anziehungskraft, die totalit\u00e4re Systeme insbesondere auf Intellektuelle aus\u00fcben. Ab Anfang der 1960er Jahre wurde er Professor in Berkeley und erhielt 1970 die amerikanische Staatsb\u00fcrgerschaft. Zu Beginn seines dichterischen Schaffens stand Mi\u0142osz noch stark unter dem Einfluss der polnischen Katastrophisten. Da l\u00e4uten Birkenpaare kleine Wolken, und Berge, die auf Ebenen weideten, zieht es zu Meeren, die ihnen als Tr\u00e4nke dient. Sp\u00e4ter beruhigt sich der Ton merklich, es findet eine sprachliche Ausn\u00fcchterung statt. In der lyrischen Evozierung einer scheinbar idyllischen Kindheitswelt gilt sein Augenmerk dem kletternden wilden Hopfen, der blankgeriebenen Klinke aus Holz und dem Gr\u00fcn von Nesseltrieben. Gleichzeitig wird die Dichtung, in moralischen und poetischen Traktaten, in denen die verwickelte polnische Geschichte in Siebenmeilenstiefeln durchschritten wird, zu einem Instrument pr\u00e4ziser Zeitdiagnostik. Mi\u0142osz\u2018 Feder sei leichter \u201eals die eines Kolibris\u201c, den er an anderer Stelle als \u201eKinderkreisel der L\u00fcfte\u201c beschreibt. Er wei\u00df: \u201eWas gro\u00df war, hat sich als klein erwiesen. \/ Reiche verbla\u00dften wie verschneites Kupfer.\u201c Ihn bewegt ein emphatischer Glaube an die Kraft der Dichtung (\u201eDenn mehr wiegt eine einzige gute Strophe \/ Als die Last vieler flei\u00dfiger Seiten\u201c); f\u00fcr ihn besteht sie in dem Wagnis, das \u201eLeben neu anzufangen in jeder Sekunde\u201c. Im Sp\u00e4twerk, das sich im Duktus immer mehr der Prosa ann\u00e4hert, r\u00fccken metaphysisch-philosophische \u00dcberlegungen sowie eine Sehnsucht nach dem Land der Herkunft in den Mittelpunkt: \u201eWenn es schmerzt, kehren wir zu den Fl\u00fcssen zur\u00fcck.\u201c\nDie Veranstaltung wird polnisch-deutsch gedolmetscht. Eine gemeinsame Veranstaltung des Polnischen Instituts Berlin mit dem Haus f\u00fcr Poesie\nEintritt: 8\/5 \u20ac\nTickets gibt es hier: https:\/\/www.hausfuerpoesie.org\/de\/programm\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-miloszoder an der Abendkasse.\nFoto (c) Wikimedia"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/12\/Zrzut-ekranu-2026-01-09-125626.png","width":962,"height":638},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/2025\/12\/18\/meine-feder-ist-leichter-als-die-eines-kolibris-poesie-lesen-von-czeslaw-milosz\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"&#8222;meine Feder ist leichter als die eines Kolibris&#8221;: Poesie lesen von Czes\u0142aw Mi\u0142osz"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/","name":"Instytut Polski w Berlinie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#\/schema\/person\/3343fb63f02034c515fcf9c00d8ad9e4","name":"mw","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5a4eeb726e07f96e3a3a64f932124c40?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5a4eeb726e07f96e3a3a64f932124c40?s=96&d=mm&r=g","caption":"mw"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/author\/witkowskam\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11499","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/78"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11499"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11499\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11504,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11499\/revisions\/11504"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11541"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11499"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11499"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11499"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}