{"id":14179,"date":"2024-05-16T14:12:54","date_gmt":"2024-05-16T12:12:54","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?p=14179"},"modified":"2024-06-14T11:51:35","modified_gmt":"2024-06-14T09:51:35","slug":"literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/","title":{"rendered":"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska"},"content":{"rendered":"\n<p>Begin juni verschijnt bij <a href=\"https:\/\/www.uitgeverijp.be\/\">uitgeverij \u2018P\u2019<\/a> de tweetalige bloemlezing <em>Averij aan de wereld<\/em>, de tot dusver omvangrijkste selectie uit de po\u00ebzie van Ewa Lipska. Het Belgisch-Nederlandse vertalerstrio Ren\u00e9 Smeets, Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom brengt in deze bundel honderd gedichten samen uit het rijke oeuvre van de meest vooraanstaande hedendaagse Poolse dichteres. Op zaterdag 1 juni kunt u in Antwerpen de premi\u00e8re van dit unieke boekproject meemaken, in het gezelschap van <a href=\"https:\/\/culture.pl\/en\/artist\/ewa-lipska\">Ewa Lipska<\/a> zelf.<\/p>\n<p>Het werk van de in 1945 geboren Lipska is de voorbije decennia met diverse literaire prijzen bekroond en haar boeken zijn inmiddels vertaald in vijftien talen (waaronder het Engels, Duits, Frans, Spaans, Zweeds en Hebreeuws). Enkele van haar bundels zijn ook bij Nederlandse uitgeverijen verschenen, o.a. <em>Mensen voor beginners<\/em> (De Geus, 2000, vertaald door Karol Lesman &amp; Ad van Rijsewijk) en <em>Splinter<\/em> (De Geus, 2007, vertaald door Ad van Rijsewijk).<\/p>\n<div id=\"attachment_14117\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14117\" class=\"wp-image-14117 size-large\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/G-L-1024x669.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"669\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/G-L-1024x669.png 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/G-L-300x196.png 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/G-L-768x502.png 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/G-L-1536x1003.png 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/G-L-2048x1337.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-14117\" class=\"wp-caption-text\">Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska &amp; Ewa Lipska (foto: Danuta W\u0119giel)<\/p><\/div>\n<p>De Pools-Belgische filosofe en schrijfster <a href=\"https:\/\/gescinska.com\/\">Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska<\/a> (1981) zal het gesprek met Ewa Lipska in goede banen leiden. De literaire avond met Lipska is een unieke kans om de dichteres zelf aan het woord te horen, niet alleen over haar werk, maar ook over haar bijzondere kijk op mens en wereld. Daarnaast zal Lipska zelf ook een selectie van haar gedichten voorlezen en op die manier een persoonlijke link leggen met het creatieve proces. Het gesprek tussen Ewa Lipska en Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska zal gepubliceerd worden in het zomernummer van <a href=\"https:\/\/www.poeziekrant.be\/\"><em>Po\u00ebziekrant<\/em><\/a>, het belangrijkste Vlaamse tijdschrift gewijd aan Nederlandstalige en vertaalde po\u00ebzie.<\/p>\n<p>Tijdens het literaire evenement staan er ook twee intermezzi gepland waarin Lipska&#8217;s po\u00ebzie met muziek wordt gecombineerd, uitgevoerd door <a href=\"https:\/\/ap-arts.be\/persoon\/katharina-smets\">Katharina Smets<\/a> en <a href=\"https:\/\/databank.kunsten.be\/muziek\/artiesten-en-uitvoerders\/ent:mce:ids:135977\/tim-vandenbergh\/\">Tim Vandenbergh<\/a>.<\/p>\n<p>Na afloop zal Leo Peeraer, de grote bezieler van uitgeverij \u2018P\u2019, het eerste exemplaar van de nieuwe bundel aan Ewa Lipska overhandigen. Aansluitend zal de dichteres signeren.<\/p>\n<p>Het gesprek met Lipska vindt plaats in het Pools en zal simultaan vertaald worden naar het Nederlands door studenten van het postgraduaat conferentietolken van de KU Leuven. Plaats van het gebeuren is de indrukwekkende, pas gerenoveerde bibliotheek op Campus Opera van KU Leuven.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Literaire avond: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska<br \/>1 juni 2024<br \/>18:00<br \/>Campus Opera <br \/><\/strong>Jezusstraat 26-28, 2000 Antwerpen<br \/><a href=\"https:\/\/mailing.kuleuven.be\/r-3d005c2c3b8faf3575491e7f6b687a4f?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR2gldOCR8m_OhRwx2QffO5DijJBsatGstM4EqMn-M9mb4-NZTXcTgoK5Uk_aem_AXq34QDU7hLuKD8xe66kl8fAS3I4oj_prxuduT_zDaLisBc9j8FanOuPUyJNHWZvQhmjJpPlMJ77J8ToudN5Qhy3\"><strong>Bekijk het programma en schrijf je hier in<\/strong><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-14175 alignleft\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/katharina-male-300x227.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"227\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/katharina-male-300x227.png 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/katharina-male-1024x775.png 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/katharina-male-768x581.png 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/katharina-male.png 1513w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>Katharina Smets<\/strong> (geb. 1984) \u2013 Pools-Belgische radiomaakster en docente audio storytelling aan het Koninklijk Conservatorium in Antwerpen<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-14176 alignleft\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/tim-v-185x300.png\" alt=\"\" width=\"185\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/tim-v-185x300.png 185w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/tim-v.png 285w\" sizes=\"auto, (max-width: 185px) 100vw, 185px\" \/>Tim Vandenbergh<\/strong> (geb. 1976) \u2013 Belgisch muzikant gespecialiseerd in hedendaagse muziek: pop, rock\/alternative, basgitaar, contrabas<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<hr \/>\n<p>De vertaling van de bloemlezing werd gerealiseerd in het kader van het vertaalprogramma van het Instytut Ksi\u0105\u017cki (\u00a9POLAND Translation Program).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Begin juni verschijnt bij uitgeverij \u2018P\u2019 de tweetalige bloemlezing Averij aan de wereld, de tot dusver omvangrijkste selectie uit de po\u00ebzie van Ewa Lipska. Het Belgisch-Nederlandse vertalerstrio Ren\u00e9 Smeets, Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom brengt in deze bundel honderd gedichten samen uit het rijke oeuvre van de meest vooraanstaande hedendaagse Poolse dichteres. Op zaterdag [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":191,"featured_media":14095,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[11,114,74],"tags":[],"class_list":["post-14179","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actueel","category-literatuur","category-programma"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska - Instytut Polski w Brukseli<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska - Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Begin juni verschijnt bij uitgeverij \u2018P\u2019 de tweetalige bloemlezing Averij aan de wereld, de tot dusver omvangrijkste selectie uit de po\u00ebzie van Ewa Lipska. Het Belgisch-Nederlandse vertalerstrio Ren\u00e9 Smeets, Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom brengt in deze bundel honderd gedichten samen uit het rijke oeuvre van de meest vooraanstaande hedendaagse Poolse dichteres. Op zaterdag [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-05-16T12:12:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-14T09:51:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"strzelkak\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"strzelkak\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/\",\"name\":\"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo-300x169.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo-1024x576.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png\",\"datePublished\":\"2024-05-16T12:12:54+02:00\",\"dateModified\":\"2024-06-14T09:51:35+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/984dd022fbfcd6067a7db18507c1a8a0\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2024-06-01\",\"endDate\":\"2024-06-01\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Begin juni verschijnt bij uitgeverij \u2018P\u2019 de tweetalige bloemlezing Averij aan de wereld, de tot dusver omvangrijkste selectie uit de po\u00ebzie van Ewa Lipska. Het Belgisch-Nederlandse vertalerstrio Ren\u00e9 Smeets, Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom brengt in deze bundel honderd gedichten samen uit het rijke oeuvre van de meest vooraanstaande hedendaagse Poolse dichteres. Op zaterdag 1 juni kunt u in Antwerpen de premi\u00e8re van dit unieke boekproject meemaken, in het gezelschap van Ewa Lipska zelf.\\nHet werk van de in 1945 geboren Lipska is de voorbije decennia met diverse literaire prijzen bekroond en haar boeken zijn inmiddels vertaald in vijftien talen (waaronder het Engels, Duits, Frans, Spaans, Zweeds en Hebreeuws). Enkele van haar bundels zijn ook bij Nederlandse uitgeverijen verschenen, o.a. Mensen voor beginners (De Geus, 2000, vertaald door Karol Lesman &amp; Ad van Rijsewijk) en Splinter (De Geus, 2007, vertaald door Ad van Rijsewijk).\\n[caption id=\\\"attachment_14117\\\" align=\\\"aligncenter\\\" width=\\\"1024\\\"] Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska &amp; Ewa Lipska (foto: Danuta W\u0119giel)[\/caption]\\nDe Pools-Belgische filosofe en schrijfster Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska (1981) zal het gesprek met Ewa Lipska in goede banen leiden. De literaire avond met Lipska is een unieke kans om de dichteres zelf aan het woord te horen, niet alleen over haar werk, maar ook over haar bijzondere kijk op mens en wereld. Daarnaast zal Lipska zelf ook een selectie van haar gedichten voorlezen en op die manier een persoonlijke link leggen met het creatieve proces. Het gesprek tussen Ewa Lipska en Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska zal gepubliceerd worden in het zomernummer van Po\u00ebziekrant, het belangrijkste Vlaamse tijdschrift gewijd aan Nederlandstalige en vertaalde po\u00ebzie.\\nTijdens het literaire evenement staan er ook twee intermezzi gepland waarin Lipska's po\u00ebzie met muziek wordt gecombineerd, uitgevoerd door Katharina Smets en Tim Vandenbergh.\\nNa afloop zal Leo Peeraer, de grote bezieler van uitgeverij \u2018P\u2019, het eerste exemplaar van de nieuwe bundel aan Ewa Lipska overhandigen. Aansluitend zal de dichteres signeren.\\nHet gesprek met Lipska vindt plaats in het Pools en zal simultaan vertaald worden naar het Nederlands door studenten van het postgraduaat conferentietolken van de KU Leuven. Plaats van het gebeuren is de indrukwekkende, pas gerenoveerde bibliotheek op Campus Opera van KU Leuven.\\nLiteraire avond: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska1 juni 202418:00Campus Opera Jezusstraat 26-28, 2000 AntwerpenBekijk het programma en schrijf je hier in\\nKatharina Smets (geb. 1984) \u2013 Pools-Belgische radiomaakster en docente audio storytelling aan het Koninklijk Conservatorium in Antwerpen\\n\u00a0\\n\u00a0\\n\u00a0\\nTim Vandenbergh (geb. 1976) \u2013 Belgisch muzikant gespecialiseerd in hedendaagse muziek: pop, rock\/alternative, basgitaar, contrabas\\n\u00a0\\n\u00a0\\n\u00a0\\n\u00a0\\n\u00a0\\n\u00a0\\nDe vertaling van de bloemlezing werd gerealiseerd in het kader van het vertaalprogramma van het Instytut Ksi\u0105\u017cki (\u00a9POLAND Translation Program).\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png\",\"width\":1920,\"height\":1080},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Brukseli\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/984dd022fbfcd6067a7db18507c1a8a0\",\"name\":\"strzelkak\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9298b7f62ba7ec82cb10b70cf5a60e1a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9298b7f62ba7ec82cb10b70cf5a60e1a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"strzelkak\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/strzelkak\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska - Instytut Polski w Brukseli","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska - Instytut Polski w Brukseli","og_description":"Begin juni verschijnt bij uitgeverij \u2018P\u2019 de tweetalige bloemlezing Averij aan de wereld, de tot dusver omvangrijkste selectie uit de po\u00ebzie van Ewa Lipska. Het Belgisch-Nederlandse vertalerstrio Ren\u00e9 Smeets, Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom brengt in deze bundel honderd gedichten samen uit het rijke oeuvre van de meest vooraanstaande hedendaagse Poolse dichteres. Op zaterdag [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/","og_site_name":"Instytut Polski w Brukseli","article_published_time":"2024-05-16T12:12:54+00:00","article_modified_time":"2024-06-14T09:51:35+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png","type":"image\/png"}],"author":"strzelkak","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"strzelkak","Szacowany czas czytania":"4 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/","name":"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo-300x169.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo-1024x576.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png","datePublished":"2024-05-16T12:12:54+02:00","dateModified":"2024-06-14T09:51:35+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/984dd022fbfcd6067a7db18507c1a8a0"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2024-06-01","endDate":"2024-06-01","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Begin juni verschijnt bij uitgeverij \u2018P\u2019 de tweetalige bloemlezing Averij aan de wereld, de tot dusver omvangrijkste selectie uit de po\u00ebzie van Ewa Lipska. Het Belgisch-Nederlandse vertalerstrio Ren\u00e9 Smeets, Maarten Tengbergen en Kris Van Heuckelom brengt in deze bundel honderd gedichten samen uit het rijke oeuvre van de meest vooraanstaande hedendaagse Poolse dichteres. Op zaterdag 1 juni kunt u in Antwerpen de premi\u00e8re van dit unieke boekproject meemaken, in het gezelschap van Ewa Lipska zelf.\nHet werk van de in 1945 geboren Lipska is de voorbije decennia met diverse literaire prijzen bekroond en haar boeken zijn inmiddels vertaald in vijftien talen (waaronder het Engels, Duits, Frans, Spaans, Zweeds en Hebreeuws). Enkele van haar bundels zijn ook bij Nederlandse uitgeverijen verschenen, o.a. Mensen voor beginners (De Geus, 2000, vertaald door Karol Lesman &amp; Ad van Rijsewijk) en Splinter (De Geus, 2007, vertaald door Ad van Rijsewijk).\n[caption id=\"attachment_14117\" align=\"aligncenter\" width=\"1024\"] Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska &amp; Ewa Lipska (foto: Danuta W\u0119giel)[\/caption]\nDe Pools-Belgische filosofe en schrijfster Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska (1981) zal het gesprek met Ewa Lipska in goede banen leiden. De literaire avond met Lipska is een unieke kans om de dichteres zelf aan het woord te horen, niet alleen over haar werk, maar ook over haar bijzondere kijk op mens en wereld. Daarnaast zal Lipska zelf ook een selectie van haar gedichten voorlezen en op die manier een persoonlijke link leggen met het creatieve proces. Het gesprek tussen Ewa Lipska en Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska zal gepubliceerd worden in het zomernummer van Po\u00ebziekrant, het belangrijkste Vlaamse tijdschrift gewijd aan Nederlandstalige en vertaalde po\u00ebzie.\nTijdens het literaire evenement staan er ook twee intermezzi gepland waarin Lipska's po\u00ebzie met muziek wordt gecombineerd, uitgevoerd door Katharina Smets en Tim Vandenbergh.\nNa afloop zal Leo Peeraer, de grote bezieler van uitgeverij \u2018P\u2019, het eerste exemplaar van de nieuwe bundel aan Ewa Lipska overhandigen. Aansluitend zal de dichteres signeren.\nHet gesprek met Lipska vindt plaats in het Pools en zal simultaan vertaald worden naar het Nederlands door studenten van het postgraduaat conferentietolken van de KU Leuven. Plaats van het gebeuren is de indrukwekkende, pas gerenoveerde bibliotheek op Campus Opera van KU Leuven.\nLiteraire avond: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska1 juni 202418:00Campus Opera Jezusstraat 26-28, 2000 AntwerpenBekijk het programma en schrijf je hier in\nKatharina Smets (geb. 1984) \u2013 Pools-Belgische radiomaakster en docente audio storytelling aan het Koninklijk Conservatorium in Antwerpen\n\u00a0\n\u00a0\n\u00a0\nTim Vandenbergh (geb. 1976) \u2013 Belgisch muzikant gespecialiseerd in hedendaagse muziek: pop, rock\/alternative, basgitaar, contrabas\n\u00a0\n\u00a0\n\u00a0\n\u00a0\n\u00a0\n\u00a0\nDe vertaling van de bloemlezing werd gerealiseerd in het kader van het vertaalprogramma van het Instytut Ksi\u0105\u017cki (\u00a9POLAND Translation Program)."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/05\/biblioteka-tlo.png","width":1920,"height":1080},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2024\/05\/16\/literaire-avond-in-antwerpen-ewa-lipska-in-gesprek-met-alicja-gescinska\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Literaire avond in Antwerpen: Ewa Lipska in gesprek met Alicja G\u0119\u015bci\u0144ska"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/","name":"Instytut Polski w Brukseli","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/984dd022fbfcd6067a7db18507c1a8a0","name":"strzelkak","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9298b7f62ba7ec82cb10b70cf5a60e1a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9298b7f62ba7ec82cb10b70cf5a60e1a?s=96&d=mm&r=g","caption":"strzelkak"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/strzelkak\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14179","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/users\/191"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14179"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14179\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14310,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14179\/revisions\/14310"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14095"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14179"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14179"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14179"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}