{"id":2404,"date":"2018-11-26T15:53:12","date_gmt":"2018-11-26T14:53:12","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?p=2404"},"modified":"2020-04-24T16:00:03","modified_gmt":"2020-04-24T14:00:03","slug":"zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/","title":{"rendered":"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER)"},"content":{"rendered":"\n<p>The Polish&nbsp;<em>Sejm<\/em>&nbsp;(parliament) has declared 2018&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,4,852,en,Zbigniew_Herbert__a_European_poet_conference_by_Brigitte_GAUTIER#ZH\"><strong>Zbigniew HERBERT<\/strong><\/a>&nbsp;Year. The great Polish poet breathed his last in 1998. To commemorate 20 years since his passing, the Polish Institute is inviting&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,4,852,en,Zbigniew_Herbert__a_European_poet_conference_by_Brigitte_GAUTIER#prichit\"><strong>Brigitte GAUTIER<\/strong><\/a>, a French specialist who has translated works by the writer, to give a conference on Herbert<br><br><strong>PRACTICAL INFORMATION<\/strong><br>&gt;&gt;&gt;<strong>&nbsp;Salons of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels&nbsp;<\/strong>(Avenue des Gaulois 29, 1040 Brussels) &#8211;&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,4,852,en,Zbigniew_Herbert__a_European_poet_conference_by_Brigitte_GAUTIER#map\">see map<\/a><br>&gt;&gt;&gt; Monday&nbsp;<strong>26 November<\/strong>&nbsp;2018 &#8211;&nbsp;<strong>19h<br><\/strong>&gt;&gt;&gt; Free of charge. RSVP :&nbsp;<a href=\"mailto:bruxelles@instytutpolski.org\">bruxelles@instytutpolski.org<\/a><strong>Conference in French<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<p><strong>Zbigniew HERBERT<\/strong>&nbsp;was born in Lviv on 29 October 1924. After the war, he completed his studies in Economics at the Jagiellonian University in Krakow before going on to study Philosophy at Nicolaus Copernicus University in Torun. He began by writing reviews and articles on philosophy and literature but soon stepped aside from literary life, incapable as he was to submit to the realist\/socialist doctrine, which was the only one accepted in Stalinist Poland. In 1955, he published his first texts in &#8222;\u017bycie Literackie&#8221; (one of whose long-time editors was&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,3,853,en,Exhibition_of_collages_by_Wislawa_SZYMBORSKA\">Wis\u0142awa SZYMBORSKA<\/a>),one of the most influential Polish weekly literary publications in socialist Poland. The following year, the first of his nine tomes of poetry was published. It stood out thanks to its clarity of language and its classical influence. In 1974, in an eponymous collection, he created the character of Mr Cogito (Pan Cogito in Polish), who appeared in four later works, transforming himself into a veritable ethical symbol, and a metaphor for the painful choices between good and evil to be made in our daily lives. With ties to the press of the day, which was notably Catholic, (&#8222;Tygodnik Powszechny&#8221;, &#8222;Dzi\u015b i Jutro&#8221;, &#8222;S\u0142owo Powszechne&#8221;, &#8222;Przegl\u0105d Powszechny&#8221;, &#8222;Tw\u00f3rczo\u015b\u0107&#8221;, etc.), Herbert published his most famous poems in its pages, as well as plays and literary essays, of which the following are particularly worthy of mention:&nbsp;<em>Barbarzy\u0144ca w ogrodzie<\/em>&nbsp;(1962; published in French by au Bruit du temps in 2014 entitled&nbsp;<em>Un barbare dans le jardin<\/em>&nbsp;in a translation by Jean Lajarrige revised by Laurence Dy\u00e8vre),&nbsp;<em>Martwa natura z w\u0119dzid\u0142em<\/em>&nbsp;(1993; published in French by Bruit du temps in 2012 and entitled&nbsp;<em>Nature morte avec bride et mors<\/em>&nbsp;in a translation by Th\u00e9r\u00e8se Douchy) and&nbsp;<em>Labirynt nad morzem<\/em>&nbsp;(2000 ; published in French by Bruit du temps in 2011 entitled&nbsp;<em>Le labyrinthe aupr\u00e8s de la mer<\/em>&nbsp;in a translation by Brigitte Gautier). His work was also translated into English and German.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<p><br><strong>Brigitte GAUTIER<\/strong>&nbsp;is a lecturer at the University of Lille qualified to direct research in Polish Language and Literature. She has devoted many articles to the work of Herbert and has translated his&nbsp;<em>Complete Works of Poetry<\/em>, one of his volumes of essays:&nbsp;<em>Le Labyrinthe au bord de la mer<\/em>&nbsp;(Le Bruit du Temps, 2011), as well as a selection of his correspondence with Polish intellectuals:&nbsp;<em>Combat et Cr\u00e9ation<\/em>&nbsp;(Noir sur Blanc, 2017). In May 2018, Gautier\u2019s biography of the poet, entitled&nbsp;<em>La Po\u00e9sie contre le chaos<\/em>&nbsp;(Noir sur Blanc, 2018) was published. Volume II of the&nbsp;<em>\u0152uvres po\u00e9tiques compl\u00e8tes<\/em>&nbsp;(Le Bruit du Temps, 2011) saw her awarded the Nelly-Sachs prize for translation in 2013.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Polish&nbsp;Sejm&nbsp;(parliament) has declared 2018&nbsp;Zbigniew HERBERT&nbsp;Year. The great Polish poet breathed his last in 1998. To commemorate 20 years since his passing, the Polish Institute is inviting&nbsp;Brigitte GAUTIER, a French specialist who has translated works by the writer, to give a conference on Herbert PRACTICAL INFORMATION&gt;&gt;&gt;&nbsp;Salons of the Embassy of the Republic of Poland in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":127,"featured_media":2402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[102],"tags":[],"class_list":["post-2404","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literature"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The Polish&nbsp;Sejm&nbsp;(parliament) has declared 2018&nbsp;Zbigniew HERBERT&nbsp;Year. The great Polish poet breathed his last in 1998. To commemorate 20 years since his passing, the Polish Institute is inviting&nbsp;Brigitte GAUTIER, a French specialist who has translated works by the writer, to give a conference on Herbert PRACTICAL INFORMATION&gt;&gt;&gt;&nbsp;Salons of the Embassy of the Republic of Poland in [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-11-26T14:53:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-04-24T14:00:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"572\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"359\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"dyjakn\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"dyjakn\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/\",\"name\":\"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER)\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5-300x188.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"datePublished\":\"2018-11-26T14:53:12+02:00\",\"dateModified\":\"2020-04-24T14:00:03+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2018-11-26\",\"endDate\":\"2018-11-26\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"The Polish Sejm (parliament) has declared 2018 Zbigniew HERBERT Year. The great Polish poet breathed his last in 1998. To commemorate 20 years since his passing, the Polish Institute is inviting Brigitte GAUTIER, a French specialist who has translated works by the writer, to give a conference on HerbertPRACTICAL INFORMATION&gt;&gt;&gt; Salons of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels (Avenue des Gaulois 29, 1040 Brussels) - see map&gt;&gt;&gt; Monday 26 November 2018 - 19h&gt;&gt;&gt; Free of charge. RSVP : bruxelles@instytutpolski.orgConference in French\\nZbigniew HERBERT was born in Lviv on 29 October 1924. After the war, he completed his studies in Economics at the Jagiellonian University in Krakow before going on to study Philosophy at Nicolaus Copernicus University in Torun. He began by writing reviews and articles on philosophy and literature but soon stepped aside from literary life, incapable as he was to submit to the realist\/socialist doctrine, which was the only one accepted in Stalinist Poland. In 1955, he published his first texts in \\\"\u017bycie Literackie\\\" (one of whose long-time editors was Wis\u0142awa SZYMBORSKA),one of the most influential Polish weekly literary publications in socialist Poland. The following year, the first of his nine tomes of poetry was published. It stood out thanks to its clarity of language and its classical influence. In 1974, in an eponymous collection, he created the character of Mr Cogito (Pan Cogito in Polish), who appeared in four later works, transforming himself into a veritable ethical symbol, and a metaphor for the painful choices between good and evil to be made in our daily lives. With ties to the press of the day, which was notably Catholic, (\\\"Tygodnik Powszechny\\\", \\\"Dzi\u015b i Jutro\\\", \\\"S\u0142owo Powszechne\\\", \\\"Przegl\u0105d Powszechny\\\", \\\"Tw\u00f3rczo\u015b\u0107\\\", etc.), Herbert published his most famous poems in its pages, as well as plays and literary essays, of which the following are particularly worthy of mention: Barbarzy\u0144ca w ogrodzie (1962; published in French by au Bruit du temps in 2014 entitled Un barbare dans le jardin in a translation by Jean Lajarrige revised by Laurence Dy\u00e8vre), Martwa natura z w\u0119dzid\u0142em (1993; published in French by Bruit du temps in 2012 and entitled Nature morte avec bride et mors in a translation by Th\u00e9r\u00e8se Douchy) and Labirynt nad morzem (2000 ; published in French by Bruit du temps in 2011 entitled Le labyrinthe aupr\u00e8s de la mer in a translation by Brigitte Gautier). His work was also translated into English and German.\\nBrigitte GAUTIER is a lecturer at the University of Lille qualified to direct research in Polish Language and Literature. She has devoted many articles to the work of Herbert and has translated his Complete Works of Poetry, one of his volumes of essays: Le Labyrinthe au bord de la mer (Le Bruit du Temps, 2011), as well as a selection of his correspondence with Polish intellectuals: Combat et Cr\u00e9ation (Noir sur Blanc, 2017). In May 2018, Gautier\u2019s biography of the poet, entitled La Po\u00e9sie contre le chaos (Noir sur Blanc, 2018) was published. Volume II of the \u0152uvres po\u00e9tiques compl\u00e8tes (Le Bruit du Temps, 2011) saw her awarded the Nelly-Sachs prize for translation in 2013.\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"width\":572,\"height\":359,\"caption\":\"Zbigniew Herbert (c) PAP\/CAF\/Marek Langda, 1963\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Brukseli\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18\",\"name\":\"dyjakn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"dyjakn\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/dyjakn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli","og_description":"The Polish&nbsp;Sejm&nbsp;(parliament) has declared 2018&nbsp;Zbigniew HERBERT&nbsp;Year. The great Polish poet breathed his last in 1998. To commemorate 20 years since his passing, the Polish Institute is inviting&nbsp;Brigitte GAUTIER, a French specialist who has translated works by the writer, to give a conference on Herbert PRACTICAL INFORMATION&gt;&gt;&gt;&nbsp;Salons of the Embassy of the Republic of Poland in [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/","og_site_name":"Instytut Polski w Brukseli","article_published_time":"2018-11-26T14:53:12+00:00","article_modified_time":"2020-04-24T14:00:03+00:00","og_image":[{"width":572,"height":359,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"dyjakn","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"dyjakn","Szacowany czas czytania":"3 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/","name":"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER)","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5-300x188.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","datePublished":"2018-11-26T14:53:12+02:00","dateModified":"2020-04-24T14:00:03+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2018-11-26","endDate":"2018-11-26","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"The Polish Sejm (parliament) has declared 2018 Zbigniew HERBERT Year. The great Polish poet breathed his last in 1998. To commemorate 20 years since his passing, the Polish Institute is inviting Brigitte GAUTIER, a French specialist who has translated works by the writer, to give a conference on HerbertPRACTICAL INFORMATION&gt;&gt;&gt; Salons of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels (Avenue des Gaulois 29, 1040 Brussels) - see map&gt;&gt;&gt; Monday 26 November 2018 - 19h&gt;&gt;&gt; Free of charge. RSVP : bruxelles@instytutpolski.orgConference in French\nZbigniew HERBERT was born in Lviv on 29 October 1924. After the war, he completed his studies in Economics at the Jagiellonian University in Krakow before going on to study Philosophy at Nicolaus Copernicus University in Torun. He began by writing reviews and articles on philosophy and literature but soon stepped aside from literary life, incapable as he was to submit to the realist\/socialist doctrine, which was the only one accepted in Stalinist Poland. In 1955, he published his first texts in \"\u017bycie Literackie\" (one of whose long-time editors was Wis\u0142awa SZYMBORSKA),one of the most influential Polish weekly literary publications in socialist Poland. The following year, the first of his nine tomes of poetry was published. It stood out thanks to its clarity of language and its classical influence. In 1974, in an eponymous collection, he created the character of Mr Cogito (Pan Cogito in Polish), who appeared in four later works, transforming himself into a veritable ethical symbol, and a metaphor for the painful choices between good and evil to be made in our daily lives. With ties to the press of the day, which was notably Catholic, (\"Tygodnik Powszechny\", \"Dzi\u015b i Jutro\", \"S\u0142owo Powszechne\", \"Przegl\u0105d Powszechny\", \"Tw\u00f3rczo\u015b\u0107\", etc.), Herbert published his most famous poems in its pages, as well as plays and literary essays, of which the following are particularly worthy of mention: Barbarzy\u0144ca w ogrodzie (1962; published in French by au Bruit du temps in 2014 entitled Un barbare dans le jardin in a translation by Jean Lajarrige revised by Laurence Dy\u00e8vre), Martwa natura z w\u0119dzid\u0142em (1993; published in French by Bruit du temps in 2012 and entitled Nature morte avec bride et mors in a translation by Th\u00e9r\u00e8se Douchy) and Labirynt nad morzem (2000 ; published in French by Bruit du temps in 2011 entitled Le labyrinthe aupr\u00e8s de la mer in a translation by Brigitte Gautier). His work was also translated into English and German.\nBrigitte GAUTIER is a lecturer at the University of Lille qualified to direct research in Polish Language and Literature. She has devoted many articles to the work of Herbert and has translated his Complete Works of Poetry, one of his volumes of essays: Le Labyrinthe au bord de la mer (Le Bruit du Temps, 2011), as well as a selection of his correspondence with Polish intellectuals: Combat et Cr\u00e9ation (Noir sur Blanc, 2017). In May 2018, Gautier\u2019s biography of the poet, entitled La Po\u00e9sie contre le chaos (Noir sur Blanc, 2018) was published. Volume II of the \u0152uvres po\u00e9tiques compl\u00e8tes (Le Bruit du Temps, 2011) saw her awarded the Nelly-Sachs prize for translation in 2013."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","width":572,"height":359,"caption":"Zbigniew Herbert (c) PAP\/CAF\/Marek Langda, 1963"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-a-european-poet-conference-by-brigitte-gautier\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Zbigniew Herbert \u2013 a European poet (conference by Brigitte GAUTIER)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/","name":"Instytut Polski w Brukseli","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18","name":"dyjakn","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g","caption":"dyjakn"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/dyjakn\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2404","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/users\/127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2404"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2404\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2405,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2404\/revisions\/2405"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2404"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2404"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2404"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}