{"id":2406,"date":"2018-11-26T15:53:12","date_gmt":"2018-11-26T14:53:12","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?p=2406"},"modified":"2020-04-24T16:00:47","modified_gmt":"2020-04-24T14:00:47","slug":"zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/","title":{"rendered":"Zbigniew Herbert &#8211; een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER)"},"content":{"rendered":"\n<p>De Sejm (het Poolse parlement) heeft per decreet 2018 uitgeroepen als het jaar van&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,4,852,nl,Zbigniew_Herbert_-_een_Europees_dichter_conferentie_met_Brigitte_GAUTIER#ZH\"><strong>Zbigniew HERBERT<\/strong><\/a>, twintig jaar na diens plotse overlijden in 1998. Ter herdenking hiervan nodigt het Pools Instituut&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,4,852,nl,Zbigniew_Herbert_-_een_Europees_dichter_conferentie_met_Brigitte_GAUTIER#prichit\"><strong>Brigitte GAUTIER<\/strong><\/a>&nbsp;uit, de Franse specialiste en vertaalster van de schrijver, om een lezing over Herbert te geven.<br><br><strong>PRAKTISCHE INFORMATIE<\/strong><br>&gt;&gt;&gt;<strong>&nbsp;Salon van de Ambassade van de Poolse Republiek in Brussel&nbsp;<\/strong>(Galli\u00ebrslaan 29, 1040 Brussel) &#8211;&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.culturepolonaise.eu\/3,4,852,nl,Zbigniew_Herbert_-_een_Europees_dichter_conferentie_met_Brigitte_GAUTIER#map\">zie kaart<\/a><br>&gt;&gt;&gt; maandag&nbsp;<strong>26 november<\/strong>&nbsp;2018 &#8211;&nbsp;<strong>19u<br><\/strong>&gt;&gt;&gt; Vrije toegang. RSVP :&nbsp;<a href=\"mailto:bruxelles@instytutpolski.org\">bruxelles@instytutpolski.org<\/a><strong>Lezing in het Frans<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<p><strong>Zbigniew HERBERT<\/strong>&nbsp;werd geboren in Lviv op 29 oktober 1924. Na de oorlog behaalde hij zijn diploma economie aan de Jagielloonse Universiteit in Krakau, om vervolgens nog een studie filosofie aan te vatten aan de Copernicusuniversiteit in Toru\u0144. Hij begon met recensies en artikels over filosofie en literatuur te schrijven, maar zijn literaire carri\u00e8re werd al snel een halt toegeroepen, daar hij weigerde zich aan te passen aan de doctrine van het socialistisch-realisme, de enige kunstvorm die in het stalinistische Polen geaccepteerd werd. In 1955 publiceerde hij zijn eerste teksten in &#8222;\u017bycie Literackie&#8221;, een van de meest invloedrijke literaire tijdschrijften ten tijde van de Poolse Volksrepubliek (en waarvan&nbsp;<a href=\"http:\/\/culturepolonaise.eu\/3,3,853,fr,Exposition_de_collages_de_Wislawa_SZYMBORSKA\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Wis\u0142awa SZYMBORSKA<\/a>&nbsp;lange tijd redactrice was). Het daaropvolgende jaar verscheen de eerste van zijn negen po\u00ebziebundels, bovenal gekenmerkt door de heldere taal en de antieke invloeden. In 1974 verschijnt voor het eerst Mr. Cogito (in het Pools: Pan Cogito) in de gelijknamige bundel. Dit personage zal nog in vier latere werken terugkeren, en zich langzaamaan ontwikkelen tot een waarlijk symbool van ethiek, een metafoor van de harde keuzes tussen het goede en het slechte in het dagdagelijkse leven. Herbert onderhield ook banden met de toenmalige pers, voornamelijk de katholieke (&#8222;Tygodnik Powszechny&#8221;, &#8222;Dzi\u015b i Jutro&#8221;, &#8222;S\u0142owo Powszechne&#8221;, &#8222;Przegl\u0105d Powszechny&#8221;, &#8222;Tw\u00f3rczo\u015b\u0107&#8221;, etc.), waarin de dichter zijn bekendste gedichten publiceert, maar evenzeer theaterstukken en literaire essays, waarvan zeker&nbsp;<em>Barbarzy\u0144ca w ogrodzie&nbsp;<\/em>(Een barbaar in de tuin),&nbsp;<em>Martwa natura z w\u0119dzid\u0142em&nbsp;<\/em>(Stilleven met bit) en&nbsp;<em>Labirynt nad morzem&nbsp;<\/em>(Doolhof aan zee, in het Frans vertaald door Brigitte Gautier) het vermelden waard zijn. Zbigniew Herbert vertaalde zelf ook uit het Engels, het Duits en het Frans.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<p><br><strong>Brigitte GAUTIER<\/strong>&nbsp;is docente en houdt zich bezig met onderzoek aan de afdeling Poolse Taal en Literatuur van de Universiteit van Rijsel. Ze schreef reeds meerdere artikels over het werk van Herbert en vertaalt ook zijn po\u00ebtisch werk naar het Frans (dat in meerdere delen verschijnt bij uitgeverij&nbsp;<em>Le Bruit du Temps<\/em>). Daarnaast vertaalt ze ook een selectie uit zijn correspondentie met Poolse intellectuelen (verschenen onder de titel&nbsp;<em>Combat et Cr\u00e9ation&nbsp;<\/em>bij uitgeverij&nbsp;<em>Noir sur Blanc<\/em>&nbsp;in 2017). In mei 2018 verscheen bij diezelfde uitgeverij de biografie over de dichter, getiteld&nbsp;<em>La Po\u00e9sie contre le chaos<\/em>, eveneens door Gautier geschreven. Voor het tweede deel van het volledige oeuvre van herbert (<em>\u0152uvres po\u00e9tiques compl\u00e8tes<\/em>, 2011) mocht ze in 2013 de Vertaalprijs Nelly-Sachs in ontvangst nemen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>De Sejm (het Poolse parlement) heeft per decreet 2018 uitgeroepen als het jaar van&nbsp;Zbigniew HERBERT, twintig jaar na diens plotse overlijden in 1998. Ter herdenking hiervan nodigt het Pools Instituut&nbsp;Brigitte GAUTIER&nbsp;uit, de Franse specialiste en vertaalster van de schrijver, om een lezing over Herbert te geven. PRAKTISCHE INFORMATIE&gt;&gt;&gt;&nbsp;Salon van de Ambassade van de Poolse Republiek [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":127,"featured_media":2402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[114],"tags":[],"class_list":["post-2406","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatuur"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Zbigniew Herbert - een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Zbigniew Herbert - een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"De Sejm (het Poolse parlement) heeft per decreet 2018 uitgeroepen als het jaar van&nbsp;Zbigniew HERBERT, twintig jaar na diens plotse overlijden in 1998. Ter herdenking hiervan nodigt het Pools Instituut&nbsp;Brigitte GAUTIER&nbsp;uit, de Franse specialiste en vertaalster van de schrijver, om een lezing over Herbert te geven. PRAKTISCHE INFORMATIE&gt;&gt;&gt;&nbsp;Salon van de Ambassade van de Poolse Republiek [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-11-26T14:53:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-04-24T14:00:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"572\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"359\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"dyjakn\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"dyjakn\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/\",\"name\":\"Zbigniew Herbert - een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER)\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5-300x188.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"datePublished\":\"2018-11-26T14:53:12+02:00\",\"dateModified\":\"2020-04-24T14:00:47+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2018-11-26\",\"endDate\":\"2018-11-26\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"De Sejm (het Poolse parlement) heeft per decreet 2018 uitgeroepen als het jaar van Zbigniew HERBERT, twintig jaar na diens plotse overlijden in 1998. Ter herdenking hiervan nodigt het Pools Instituut Brigitte GAUTIER uit, de Franse specialiste en vertaalster van de schrijver, om een lezing over Herbert te geven.PRAKTISCHE INFORMATIE&gt;&gt;&gt; Salon van de Ambassade van de Poolse Republiek in Brussel (Galli\u00ebrslaan 29, 1040 Brussel) - zie kaart&gt;&gt;&gt; maandag 26 november 2018 - 19u&gt;&gt;&gt; Vrije toegang. RSVP : bruxelles@instytutpolski.orgLezing in het Frans\\nZbigniew HERBERT werd geboren in Lviv op 29 oktober 1924. Na de oorlog behaalde hij zijn diploma economie aan de Jagielloonse Universiteit in Krakau, om vervolgens nog een studie filosofie aan te vatten aan de Copernicusuniversiteit in Toru\u0144. Hij begon met recensies en artikels over filosofie en literatuur te schrijven, maar zijn literaire carri\u00e8re werd al snel een halt toegeroepen, daar hij weigerde zich aan te passen aan de doctrine van het socialistisch-realisme, de enige kunstvorm die in het stalinistische Polen geaccepteerd werd. In 1955 publiceerde hij zijn eerste teksten in \\\"\u017bycie Literackie\\\", een van de meest invloedrijke literaire tijdschrijften ten tijde van de Poolse Volksrepubliek (en waarvan Wis\u0142awa SZYMBORSKA lange tijd redactrice was). Het daaropvolgende jaar verscheen de eerste van zijn negen po\u00ebziebundels, bovenal gekenmerkt door de heldere taal en de antieke invloeden. In 1974 verschijnt voor het eerst Mr. Cogito (in het Pools: Pan Cogito) in de gelijknamige bundel. Dit personage zal nog in vier latere werken terugkeren, en zich langzaamaan ontwikkelen tot een waarlijk symbool van ethiek, een metafoor van de harde keuzes tussen het goede en het slechte in het dagdagelijkse leven. Herbert onderhield ook banden met de toenmalige pers, voornamelijk de katholieke (\\\"Tygodnik Powszechny\\\", \\\"Dzi\u015b i Jutro\\\", \\\"S\u0142owo Powszechne\\\", \\\"Przegl\u0105d Powszechny\\\", \\\"Tw\u00f3rczo\u015b\u0107\\\", etc.), waarin de dichter zijn bekendste gedichten publiceert, maar evenzeer theaterstukken en literaire essays, waarvan zeker Barbarzy\u0144ca w ogrodzie (Een barbaar in de tuin), Martwa natura z w\u0119dzid\u0142em (Stilleven met bit) en Labirynt nad morzem (Doolhof aan zee, in het Frans vertaald door Brigitte Gautier) het vermelden waard zijn. Zbigniew Herbert vertaalde zelf ook uit het Engels, het Duits en het Frans.\\nBrigitte GAUTIER is docente en houdt zich bezig met onderzoek aan de afdeling Poolse Taal en Literatuur van de Universiteit van Rijsel. Ze schreef reeds meerdere artikels over het werk van Herbert en vertaalt ook zijn po\u00ebtisch werk naar het Frans (dat in meerdere delen verschijnt bij uitgeverij Le Bruit du Temps). Daarnaast vertaalt ze ook een selectie uit zijn correspondentie met Poolse intellectuelen (verschenen onder de titel Combat et Cr\u00e9ation bij uitgeverij Noir sur Blanc in 2017). In mei 2018 verscheen bij diezelfde uitgeverij de biografie over de dichter, getiteld La Po\u00e9sie contre le chaos, eveneens door Gautier geschreven. Voor het tweede deel van het volledige oeuvre van herbert (\u0152uvres po\u00e9tiques compl\u00e8tes, 2011) mocht ze in 2013 de Vertaalprijs Nelly-Sachs in ontvangst nemen.\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg\",\"width\":572,\"height\":359,\"caption\":\"Zbigniew Herbert (c) PAP\/CAF\/Marek Langda, 1963\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Zbigniew Herbert &#8211; een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Brukseli\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18\",\"name\":\"dyjakn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"dyjakn\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/dyjakn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Zbigniew Herbert - een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Zbigniew Herbert - een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER) - Instytut Polski w Brukseli","og_description":"De Sejm (het Poolse parlement) heeft per decreet 2018 uitgeroepen als het jaar van&nbsp;Zbigniew HERBERT, twintig jaar na diens plotse overlijden in 1998. Ter herdenking hiervan nodigt het Pools Instituut&nbsp;Brigitte GAUTIER&nbsp;uit, de Franse specialiste en vertaalster van de schrijver, om een lezing over Herbert te geven. PRAKTISCHE INFORMATIE&gt;&gt;&gt;&nbsp;Salon van de Ambassade van de Poolse Republiek [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/","og_site_name":"Instytut Polski w Brukseli","article_published_time":"2018-11-26T14:53:12+00:00","article_modified_time":"2020-04-24T14:00:47+00:00","og_image":[{"width":572,"height":359,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"dyjakn","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"dyjakn","Szacowany czas czytania":"3 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/","name":"Zbigniew Herbert - een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER)","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5-300x188.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","datePublished":"2018-11-26T14:53:12+02:00","dateModified":"2020-04-24T14:00:47+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2018-11-26","endDate":"2018-11-26","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"De Sejm (het Poolse parlement) heeft per decreet 2018 uitgeroepen als het jaar van Zbigniew HERBERT, twintig jaar na diens plotse overlijden in 1998. Ter herdenking hiervan nodigt het Pools Instituut Brigitte GAUTIER uit, de Franse specialiste en vertaalster van de schrijver, om een lezing over Herbert te geven.PRAKTISCHE INFORMATIE&gt;&gt;&gt; Salon van de Ambassade van de Poolse Republiek in Brussel (Galli\u00ebrslaan 29, 1040 Brussel) - zie kaart&gt;&gt;&gt; maandag 26 november 2018 - 19u&gt;&gt;&gt; Vrije toegang. RSVP : bruxelles@instytutpolski.orgLezing in het Frans\nZbigniew HERBERT werd geboren in Lviv op 29 oktober 1924. Na de oorlog behaalde hij zijn diploma economie aan de Jagielloonse Universiteit in Krakau, om vervolgens nog een studie filosofie aan te vatten aan de Copernicusuniversiteit in Toru\u0144. Hij begon met recensies en artikels over filosofie en literatuur te schrijven, maar zijn literaire carri\u00e8re werd al snel een halt toegeroepen, daar hij weigerde zich aan te passen aan de doctrine van het socialistisch-realisme, de enige kunstvorm die in het stalinistische Polen geaccepteerd werd. In 1955 publiceerde hij zijn eerste teksten in \"\u017bycie Literackie\", een van de meest invloedrijke literaire tijdschrijften ten tijde van de Poolse Volksrepubliek (en waarvan Wis\u0142awa SZYMBORSKA lange tijd redactrice was). Het daaropvolgende jaar verscheen de eerste van zijn negen po\u00ebziebundels, bovenal gekenmerkt door de heldere taal en de antieke invloeden. In 1974 verschijnt voor het eerst Mr. Cogito (in het Pools: Pan Cogito) in de gelijknamige bundel. Dit personage zal nog in vier latere werken terugkeren, en zich langzaamaan ontwikkelen tot een waarlijk symbool van ethiek, een metafoor van de harde keuzes tussen het goede en het slechte in het dagdagelijkse leven. Herbert onderhield ook banden met de toenmalige pers, voornamelijk de katholieke (\"Tygodnik Powszechny\", \"Dzi\u015b i Jutro\", \"S\u0142owo Powszechne\", \"Przegl\u0105d Powszechny\", \"Tw\u00f3rczo\u015b\u0107\", etc.), waarin de dichter zijn bekendste gedichten publiceert, maar evenzeer theaterstukken en literaire essays, waarvan zeker Barbarzy\u0144ca w ogrodzie (Een barbaar in de tuin), Martwa natura z w\u0119dzid\u0142em (Stilleven met bit) en Labirynt nad morzem (Doolhof aan zee, in het Frans vertaald door Brigitte Gautier) het vermelden waard zijn. Zbigniew Herbert vertaalde zelf ook uit het Engels, het Duits en het Frans.\nBrigitte GAUTIER is docente en houdt zich bezig met onderzoek aan de afdeling Poolse Taal en Literatuur van de Universiteit van Rijsel. Ze schreef reeds meerdere artikels over het werk van Herbert en vertaalt ook zijn po\u00ebtisch werk naar het Frans (dat in meerdere delen verschijnt bij uitgeverij Le Bruit du Temps). Daarnaast vertaalt ze ook een selectie uit zijn correspondentie met Poolse intellectuelen (verschenen onder de titel Combat et Cr\u00e9ation bij uitgeverij Noir sur Blanc in 2017). In mei 2018 verscheen bij diezelfde uitgeverij de biografie over de dichter, getiteld La Po\u00e9sie contre le chaos, eveneens door Gautier geschreven. Voor het tweede deel van het volledige oeuvre van herbert (\u0152uvres po\u00e9tiques compl\u00e8tes, 2011) mocht ze in 2013 de Vertaalprijs Nelly-Sachs in ontvangst nemen."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2020\/04\/99990fr-5.jpg","width":572,"height":359,"caption":"Zbigniew Herbert (c) PAP\/CAF\/Marek Langda, 1963"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/nl\/2018\/11\/26\/zbigniew-herbert-een-europees-dichter-conferentie-met-brigitte-gautier\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Zbigniew Herbert &#8211; een Europees dichter (conferentie met Brigitte GAUTIER)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/","name":"Instytut Polski w Brukseli","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/ccb27e6f37dc023e9a8d394b9bc37c18","name":"dyjakn","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8275a451988be0ae9a525d2a55b644f7?s=96&d=mm&r=g","caption":"dyjakn"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/dyjakn\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2406","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/users\/127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2406"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2406\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2407,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2406\/revisions\/2407"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2406"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2406"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2406"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}