{"id":8043,"date":"2021-12-03T12:38:57","date_gmt":"2021-12-03T11:38:57","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?p=8043"},"modified":"2023-03-07T14:53:14","modified_gmt":"2023-03-07T13:53:14","slug":"publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/","title":{"rendered":"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9"},"content":{"rendered":"\n<p><span style=\"font-weight: 400\">\u00c0 l\u2019occasion du 100e anniversaire de la naissance de Stanis\u0142aw Lem, qui co\u00efncide avec le 100e anniversaire des relations diplomatiques entre la Pologne et le Luxembourg, l\u2019association <\/span><a href=\"http:\/\/polska.lu\/\"><span style=\"font-weight: 400\">polska.lu<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\"> pr\u00e9sente aux lecteurs luxembourgophones la premi\u00e8re traduction de l&#8217;\u0153uvre de Stanis\u0142aw Lem en luxembourgeois : &#8222;Comment Erg l&#8217;automorphe terrassa le bl\u00eamard&#8221;<em> (Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokona\u0142),<\/em> tir\u00e9 des &#8222;<\/span><span style=\"font-weight: 400\">Contes inoxydables&#8221; (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Bajki robot\u00f3w<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">).<\/span><\/p>\n<p><span class=\"TextRun SCXW75932384 BCX0\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW75932384 BCX0\">\u00c0\u00a0<\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW75932384 BCX0\">partir<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW75932384 BCX0\">\u00a0du 6\u00a0<\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW75932384 BCX0\">d\u00e9cembre<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW75932384 BCX0\">, il est possible d&#8217;<\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2 SCXW75932384 BCX0\">\u00e9couter<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW75932384 BCX0\"> le livre audio sur base de cette traduction:<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW75932384 BCX0\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0 <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=q_FbVUOMO-0&amp;t=0s\">\u00ab W\u00e9i den Erg Eegendriff de Blatzert iwwerw\u00ebnnt \u00bb<\/a> sur YouTube.\u00a0<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\" \/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Soir\u00e9e promotionnel <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">le <strong>6 d\u00e9cembre 2021<\/strong> \u00e0 l\u2019<strong>Abbaye de Neum\u00fcnster<\/strong> (salle Dune)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">&nbsp;\u00e0 <strong>Luxembourg<\/strong> ( 28 Rue M\u00fcnster, 2160)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Inscription gratuite mais obligatoire <a href=\"https:\/\/forms.gle\/Xjb6ByzmTzqtEt378\">ici<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Avec le soutien du minist\u00e8re de la Culture du Grand-Duch\u00e9 de Luxembourg<\/em> \u00bb<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nhttps:\/\/www.youtube.com\/watch?v=DXI5YnWLlzk\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>La soir\u00e9e promotionnel du<strong> 6 d\u00e9cembre 2021<\/strong> \u00e0 l\u2019Abbaye de Neum\u00fcnster se deroulera en luxembourgeois.<\/p>\n\n\n\n<p>Le programme se composera d\u2019une introduction par Marcin Wierzbicki, pr\u00e9sident de l&#8217;association <a href=\"http:\/\/polska.lu\/\">polska.lu<\/a> a.s.b.l., organisatrice de l\u2019\u00e9v\u00e9nement, d\u2019un discours de Guy Berg &#8211; traducteur. Viendra ensuite une premi\u00e8re lecture publique du texte par M. Roland Meyer suivie d\u2019un \u00e9change avec le public.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous trouverez plus d&#8217;informations dans<a href=\"https:\/\/issuu.com\/culturalprogramme\/docs\/horbush-lem2021-brochure\"> la brochure en ligne<\/a> (en allemand).<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\" \/>\n\n\n\n<p>Organisateur -Aassociation <a href=\"http:\/\/polska.lu\/\">polska.lu<\/a> en coop\u00e9ration avec l&#8217;Institut Pierre Werner au Luxembourg.<\/p>\n\n\n\n<p>Partenaires &#8211; Ambassade de la R\u00e9publique Pologne au Luxembourg, Sonotron Studio<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c0 l\u2019occasion du 100e anniversaire de la naissance de Stanis\u0142aw Lem, qui co\u00efncide avec le 100e anniversaire des relations diplomatiques entre la Pologne et le Luxembourg, l\u2019association polska.lu pr\u00e9sente aux lecteurs luxembourgophones la premi\u00e8re traduction de l&#8217;\u0153uvre de Stanis\u0142aw Lem en luxembourgeois : &#8222;Comment Erg l&#8217;automorphe terrassa le bl\u00eamard&#8221; (Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokona\u0142), tir\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":147,"featured_media":8044,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[116],"tags":[],"class_list":["post-8043","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-litterature"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9 - Instytut Polski w Brukseli<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9 - Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00c0 l\u2019occasion du 100e anniversaire de la naissance de Stanis\u0142aw Lem, qui co\u00efncide avec le 100e anniversaire des relations diplomatiques entre la Pologne et le Luxembourg, l\u2019association polska.lu pr\u00e9sente aux lecteurs luxembourgophones la premi\u00e8re traduction de l&#8217;\u0153uvre de Stanis\u0142aw Lem en luxembourgeois : &#8222;Comment Erg l&#8217;automorphe terrassa le bl\u00eamard&#8221; (Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokona\u0142), tir\u00e9 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-03T11:38:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-03-07T13:53:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"330\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"debruchev\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"debruchev\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/\",\"name\":\"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6-300x155.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\",\"datePublished\":\"2021-12-03T11:38:57+02:00\",\"dateModified\":\"2023-03-07T13:53:14+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/a9511bd38216ede5326c1c43526fa9d8\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2021-12-06\",\"endDate\":\"2021-12-06\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"\u00c0 l\u2019occasion du 100e anniversaire de la naissance de Stanis\u0142aw Lem, qui co\u00efncide avec le 100e anniversaire des relations diplomatiques entre la Pologne et le Luxembourg, l\u2019association polska.lu pr\u00e9sente aux lecteurs luxembourgophones la premi\u00e8re traduction de l'\u0153uvre de Stanis\u0142aw Lem en luxembourgeois : \\\"Comment Erg l'automorphe terrassa le bl\u00eamard\\\" (Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokona\u0142), tir\u00e9 des \\\"Contes inoxydables\\\" (Bajki robot\u00f3w).\\n\u00c0\u00a0partir\u00a0du 6\u00a0d\u00e9cembre, il est possible d'\u00e9couter le livre audio sur base de cette traduction:\u00a0 \u00ab W\u00e9i den Erg Eegendriff de Blatzert iwwerw\u00ebnnt \u00bb sur YouTube.\u00a0\\nSoir\u00e9e promotionnel \\nle 6 d\u00e9cembre 2021 \u00e0 l\u2019Abbaye de Neum\u00fcnster (salle Dune)\\n \u00e0 Luxembourg ( 28 Rue M\u00fcnster, 2160)\\nInscription gratuite mais obligatoire ici\\nAvec le soutien du minist\u00e8re de la Culture du Grand-Duch\u00e9 de Luxembourg \u00bb\\nLa soir\u00e9e promotionnel du 6 d\u00e9cembre 2021 \u00e0 l\u2019Abbaye de Neum\u00fcnster se deroulera en luxembourgeois.\\nLe programme se composera d\u2019une introduction par Marcin Wierzbicki, pr\u00e9sident de l'association polska.lu a.s.b.l., organisatrice de l\u2019\u00e9v\u00e9nement, d\u2019un discours de Guy Berg - traducteur. Viendra ensuite une premi\u00e8re lecture publique du texte par M. Roland Meyer suivie d\u2019un \u00e9change avec le public.\\nVous trouverez plus d'informations dans la brochure en ligne (en allemand).\\nOrganisateur -Aassociation polska.lu en coop\u00e9ration avec l'Institut Pierre Werner au Luxembourg.\\nPartenaires - Ambassade de la R\u00e9publique Pologne au Luxembourg, Sonotron Studio\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png\",\"width\":640,\"height\":330},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Brukseli\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/a9511bd38216ede5326c1c43526fa9d8\",\"name\":\"debruchev\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/219e7982d83aec3f4ce66c1c3219fe98?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/219e7982d83aec3f4ce66c1c3219fe98?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"debruchev\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/debruchev\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9 - Instytut Polski w Brukseli","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9 - Instytut Polski w Brukseli","og_description":"\u00c0 l\u2019occasion du 100e anniversaire de la naissance de Stanis\u0142aw Lem, qui co\u00efncide avec le 100e anniversaire des relations diplomatiques entre la Pologne et le Luxembourg, l\u2019association polska.lu pr\u00e9sente aux lecteurs luxembourgophones la premi\u00e8re traduction de l&#8217;\u0153uvre de Stanis\u0142aw Lem en luxembourgeois : &#8222;Comment Erg l&#8217;automorphe terrassa le bl\u00eamard&#8221; (Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokona\u0142), tir\u00e9 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/","og_site_name":"Instytut Polski w Brukseli","article_published_time":"2021-12-03T11:38:57+00:00","article_modified_time":"2023-03-07T13:53:14+00:00","og_image":[{"width":640,"height":330,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png","type":"image\/png"}],"author":"debruchev","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"debruchev","Szacowany czas czytania":"2 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/","name":"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6-300x155.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png","datePublished":"2021-12-03T11:38:57+02:00","dateModified":"2023-03-07T13:53:14+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/a9511bd38216ede5326c1c43526fa9d8"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2021-12-06","endDate":"2021-12-06","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"\u00c0 l\u2019occasion du 100e anniversaire de la naissance de Stanis\u0142aw Lem, qui co\u00efncide avec le 100e anniversaire des relations diplomatiques entre la Pologne et le Luxembourg, l\u2019association polska.lu pr\u00e9sente aux lecteurs luxembourgophones la premi\u00e8re traduction de l'\u0153uvre de Stanis\u0142aw Lem en luxembourgeois : \"Comment Erg l'automorphe terrassa le bl\u00eamard\" (Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokona\u0142), tir\u00e9 des \"Contes inoxydables\" (Bajki robot\u00f3w).\n\u00c0\u00a0partir\u00a0du 6\u00a0d\u00e9cembre, il est possible d'\u00e9couter le livre audio sur base de cette traduction:\u00a0 \u00ab W\u00e9i den Erg Eegendriff de Blatzert iwwerw\u00ebnnt \u00bb sur YouTube.\u00a0\nSoir\u00e9e promotionnel \nle 6 d\u00e9cembre 2021 \u00e0 l\u2019Abbaye de Neum\u00fcnster (salle Dune)\n \u00e0 Luxembourg ( 28 Rue M\u00fcnster, 2160)\nInscription gratuite mais obligatoire ici\nAvec le soutien du minist\u00e8re de la Culture du Grand-Duch\u00e9 de Luxembourg \u00bb\nLa soir\u00e9e promotionnel du 6 d\u00e9cembre 2021 \u00e0 l\u2019Abbaye de Neum\u00fcnster se deroulera en luxembourgeois.\nLe programme se composera d\u2019une introduction par Marcin Wierzbicki, pr\u00e9sident de l'association polska.lu a.s.b.l., organisatrice de l\u2019\u00e9v\u00e9nement, d\u2019un discours de Guy Berg - traducteur. Viendra ensuite une premi\u00e8re lecture publique du texte par M. Roland Meyer suivie d\u2019un \u00e9change avec le public.\nVous trouverez plus d'informations dans la brochure en ligne (en allemand).\nOrganisateur -Aassociation polska.lu en coop\u00e9ration avec l'Institut Pierre Werner au Luxembourg.\nPartenaires - Ambassade de la R\u00e9publique Pologne au Luxembourg, Sonotron Studio"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/12\/thumbnail_Untitled-design-6.png","width":640,"height":330},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/2021\/12\/03\/publication-de-la-traduction-en-luxembourgeois-dun-conte-de-stanislaw-lem-et-de-laudiobook-associe\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Publication de la traduction en luxembourgeois d\u2019un conte de Stanis\u0142aw Lem et de l\u2019audiobook associ\u00e9"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/","name":"Instytut Polski w Brukseli","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/a9511bd38216ede5326c1c43526fa9d8","name":"debruchev","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/219e7982d83aec3f4ce66c1c3219fe98?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/219e7982d83aec3f4ce66c1c3219fe98?s=96&d=mm&r=g","caption":"debruchev"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/debruchev\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/users\/147"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8043"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10530,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8043\/revisions\/10530"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8044"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}