{"id":9092,"date":"2022-08-02T15:38:54","date_gmt":"2022-08-02T13:38:54","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?p=9092"},"modified":"2023-02-23T12:44:49","modified_gmt":"2023-02-23T11:44:49","slug":"polish-comics-by-women%ef%bf%bc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/","title":{"rendered":"Polish comics by women"},"content":{"rendered":"\n<h2>Article on the occasion of the participation of Polish authors in the <a href=\"https:\/\/www.visit.brussels\/fr\/visiteurs\/agenda\/bd-comic-strip-festival\/programme\/Activites\/la-bande-dessin%C3%A9e-polonaise\">Brussels Comic Book Festival<\/a> by Piotr Kasi\u0144ski<\/h2>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>For decades throughout the 20th century, illustrated stories were a male preserve &#8211; even in Poland. Despite this, there was no shortage of women creating successful comics. The most popular female author of this period was <a href=\"https:\/\/culture.pl\/en\/artist\/szarlota-pawel\"><strong><span style=\"color: #000080\">Szarlota Pawel<\/span><\/strong><\/a>, author of the extremely popular adventure series &#8211; &#8222;Jonka, Jonek and Kleks&#8221; and the humorous &#8222;Winnie the Hell&#8221; (\u201eKubu\u015b Piekielny\u201d), ironically depicting everyday Polish life in the 1980s.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9094 size-large aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD1_ANG-1024x414.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"414\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD1_ANG-1024x414.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD1_ANG-300x121.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD1_ANG-768x311.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD1_ANG-1536x622.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD1_ANG-2048x829.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\"><em>The series of children&#8217;s comics \u201cJonka, Jonek and Kleks\u201d was created in the 70s. The first story was published in the magazine \u201cThe World of Youth\u201d (\u201e\u015awiat M\u0142odych\u201d). This series is a fantastic adventure, often surreal, full of magic, involving three friends: Jonka and Jonek &#8211; two teenagers and Kleks, an imaginary hero: a blue creature made of ink. Jonka and Jonek take part in many incredible adventures outside of reality into which they are &#8222;drawn&#8221; by Kleks. The adventurers go into a wacky world of fantasy to live unforgettable stories. The three heroes meet many magical and fantastic characters on their way.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9095 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD2_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD2_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD2_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD2_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD2_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD2_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9096 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD3_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD3_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD3_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD3_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD3_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD3_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\">Gra\u017cyna D\u0142u\u017cniewska<\/span> was also very good at frames and phylactery texts featuring, among others, such children&#8217;s heroes, such as Bromba, Fikander and Makawity, invented by Maciej Wojtyszko, and so was Krystyna W\u00f3jcik, who in the 1970s published comics in the publishing houses of &nbsp;the cities of Wroc\u0142aw and \u0141\u00f3d\u017a. It was not until the 1990s, however, that a new generation of female cartoonists and scriptwriters emerged.<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\"><em>Gra\u017cyna D\u0142u\u017cniewska illustrated, among other things, &#8222;The Thirteenth Feather of Euphemia&#8221; by Maciej Wojtyszko, with whom she also collaborated on the creation of other books. <\/em><em>&#8222;Euphemia&#8217;s Thirteenth Feather&#8221; is the story of Apolonia and Eufemia who discover a cosmic hole that turns out to be a tunnel to another universe. This expedition to an unknown dimension is filled with many interesting adventures and dramatic experiences. A simple and enjoyable story set in a fantasy world.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9097 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-1024x439.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"439\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-1024x439.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-300x129.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-768x329.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-1536x658.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-2048x878.jpg 2048w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD4_ANG-350x150.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9098 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD5_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD5_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD5_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD5_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD5_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD5_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Admittedly, the last decade of the last millennium was a difficult period for Polish comics (collapse of the country&#8217;s publishing houses, lack of interest in new, original Polish works, private players entering the market), but this did not prevent great authors such as <span style=\"color: #000080\">Aleksandra Spanowicz<\/span>, <span style=\"color: #000080\">Agnieszka Papis<\/span>, <span style=\"color: #000080\">Sylwia<\/span> <span style=\"color: #000080\">Restecka<\/span> and <span style=\"color: #000080\">Joanna Sanecka<\/span>, from appearing in comics anthologies, magazines and countless albums.<\/p>\n<p>The best years, not only for women&#8217;s comics, but for Polish comics, as well, came with the 21st century, and especially with its second decade. The publishing market had been consolidated, with some publishers taking a close interest in Polish authors, and the number of comics events and festivals increased significantly. The media finally began to take a positive view of comic book stories, increasingly shattering the myth that graphic storytelling makes only superficial entertainment suitable for children. Most importantly, the creation of comics in Poland ceased to be the domain of a small, rather hermetic, and mostly male group of artists. Women authors and illustrators have finally been heard &#8211; each year, they reaffirm their talents thanks to an increasing number of published comics, and by winning awards and sharing their skills.<\/p>\n<p><strong>&nbsp;<\/strong>At present, Polish women&#8217;s comics consist of dozens of creators publishing independent zines, full-length albums, and popular series in official distribution by the largest Polish publishers. Breakthroughs on foreign markets are becoming more and more daring, the most recent example being <a href=\"http:\/\/www.michellagarde.fr\/auteur\/42\/maria-rostocka.html\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Maria Rostocka<\/strong><\/span><\/a> and her sensational album &#8222;The End of July&#8221; (\u201eKoniec lipca\u201d). Published by Kultura Gniewu, this social comic enchanted the public, most of the critics, but also the jurors &#8211; who announced &#8222;The End of July&#8221; as the album of the year at the 31st International Comics and Games Festival in \u0141\u00f3d\u017a, and on another occasion awarded it the first place at the Warsaw Comics Festival (\u201eKomiksowa Warszawa\u201d). At the end of last year, Maria Rostocka made her debut on the French market and was immediately nominated for the Grand Prix in Angoul\u00eame, one of the biggest festivals in Europe.<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\"><em>Maria Rostocka spent part of her childhood in France where she taught herself how to read by reading comics. She continued her studies at the Ren\u00e9 Goscinny French High School in Warsaw and then studied painting at the Fine Arts Academy. She has, for a long time, made series of paintings, then sequences of images with gouache, before starting to paint short stories in comics, which allowed her to carve a place for herself in the small world of the Polish comic. In 2013, she co-wrote \u201cThe bear, the cat and the rabbit\u201d with her husband Micha\u0142 Rostocki, a book published in Poland and then translated into French by \u00c9ditions Michel Lagarde. She then began writing \u201cThe end of July\u201d, a book inspired by independent cinema and novels of Jane Austen, which evokes the atmosphere of a village near Warsaw where the author\u2019s grandfather had lived. The book brings together the old and the new, along with nostalgia for the past, optimism for the future and the strange feeling of living in a world where everything combines &#8211;&nbsp; vacationing while her grandmother is stuck in front of TV, Alek hangs out with her friend, her friend\u2019s sister, and dogs. There is nothing else to do, it is the end of July. <\/em><em>In the official selection for the 2022 Angoul\u00eame Festival.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9099 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD6_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD6_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD6_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD6_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD6_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD6_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9100 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD7_ANG-1024x548.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"548\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD7_ANG-1024x548.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD7_ANG-300x161.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD7_ANG-768x411.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD7_ANG-1536x822.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD7_ANG-2048x1097.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9101 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD8_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD8_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD8_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD8_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD8_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD8_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Among the most recognised comic artists in Poland today are <strong><span style=\"color: #000080\">J<a style=\"color: #000080\" href=\"https:\/\/joannakarpowicz.pl\/\">oanna Karpowicz<\/a><\/span><\/strong> and her albums &#8222;Lipstick&#8221; (\u201eSzminka\u201d) and &#8222;Sour Apple&#8221; (\u201eKwa\u015bne jab\u0142ko\u201d) with scripts by Jerzy Szy\u0142ak, two volumes of the story &#8222;Anastasia&#8221; (\u201eAnastazja\u201d) by <span style=\"color: #000080\">Magdalena Lankosz<\/span> and the artbooks of the series &#8222;Anubis&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9102 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD9_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD9_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD9_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD9_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD9_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD9_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9103 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD10_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD10_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD10_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD10_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD10_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD10_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\"><em>Joanna Karpowicz&nbsp;:<br>\u201cLipstick\u201d (Polish title: Szminka) was my first published comic book (Mandragora, 2003). The story was written by Jerzy Szylak, Polish theorist of literature and culture and a scriptwriter, known for his passion for dark, criminal plots. As he describes it: \u201cLipstick is about crime, the one committed in a dark alley, an offence involving a knife, and the other one \u2013 committed with the help of words, accusations, insinuation<strong>,<\/strong> and mental abuse of the victim. Lipstick\u2019s main character, Michal Pawluk is a policeman, with an obsession of capturing and punishing a dangerous psycho killer \u2013 he is decided to do it at any cost. Situation seems to be simple: crime and punishment. Motivations of the characters, though, are far away from being simple. This comic story contains drastic scenes, shows horrible crimes. But the worst of them is the one you can\u2019t see\u201d. The action takes place in Cracow, so those who know the city can see a bit of familiar places.<\/em><\/span><\/p>\n<p><strong><em>&nbsp;<\/em><\/strong>Other noteworthy authors are: <span style=\"color: #000080\">Agnieszka \u015awi\u0119tek<\/span>, the author of &#8222;Rufus&#8221; with a screenplay by Bartosz Sztybor and &#8222;The Little Promise&#8221; (\u201eObiecanek\u201d), which was recognised as the best Polish album at the 29th MKFiG in \u0141\u00f3d\u017a; Unka Odya, author of the series &#8222;Brom&#8221; &#8211; a fantasy adventure for young people, the first volume of which won the competition for the best Polish album at the 30th IFCG; Anna Krzto\u0144, the author of the album &#8222;Get hold of yourself&#8221; (\u201eWe\u017a si\u0119 w gar\u015b\u0107\u201d) and numerous autobiographical fanzines; and Katarzyna Witerscheim, the creator of the historical series &#8222;Helena Wiktoria&#8221;.<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\"><em>Rufus is a wolf, but he doesn\u2019t quite understand what that means. He only knows that other animals are afraid of him and try to avoid him. Therefore, Rufus is reconciled with the fact that no one wants to adopt him for a long time. However, his life makes a U-turn when a family of sheep decides to take care of him. Rufus finds himself in a world where he begins to discover who he really is. Winner of an award during the third edition of the Janusz Christa Children&#8217;s Comic Contest.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9104 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD11_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD11_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD11_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD11_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD11_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD11_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>But let&#8217;s not forget to mention <a href=\"https:\/\/culture.pl\/en\/work\/polish-english-conversations-agata-wawryniuk\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Agata Wawryniuk<\/strong><\/span><\/a>, who received the 24th MFKiG Award for Album of the Year for &#8222;Polish-English conversations&#8221; (\u201eRozm\u00f3wki polsko-angielskie\u201d); <span style=\"color: #000080\">Marta Falkowska<\/span>, the author of the children&#8217;s series &#8222;This is Tosia&#8221; (\u201eOto Tosia\u201d), but also of comics for an adult audience; E<span style=\"color: #000080\">dyta Bystro\u0144<\/span>, who publishes in fanzines, but also full-length albums, among others \u201cObligatory meeting&#8221; (\u201eZebranie obowi\u0105zkowe\u201d) and &#8222;Everything will burn in the end&#8221; (\u201eNa koniec wszystko sp\u0142onie\u201d); <span style=\"color: #000080\">Agnieszka Surma<\/span> with the children&#8217;s series &#8222;Pikapidula&#8221; and <span style=\"color: #000080\">Barbara Okrasa<\/span>, <span style=\"color: #000080\">Monika Laprus-Wierzejska<\/span>, <span style=\"color: #000080\">Anna Helena Szymborska<\/span>, <span style=\"color: #000080\">Beata Sosnowska<\/span> and many other artists&#8230;<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\">&nbsp;<em>&#8222;Polish-English Conversations&#8221; is a story, written and illustrated by Agata Wawryniuk, about a disillusioning stay in London. Leaving Poland to exercise the freedom of an EU citizen who can take up employment in the UK, Wawryniuk experiences disappointment, dismay, and regret. Her story mirrors that of many other Poles and Eastern Europeans who leave their countries in search of a &#8222;better life&#8221;. Wawryniuk, through words and black and white images, defines emigration by showing both its sunny and shady sides. This graphic novel was named The Best Comic Book of 2012 and won the Hiro magazine award, a scholarship for the best debut and reached the finals of the Polish Radio 3 talent competition.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9105 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD12_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD12_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD12_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD12_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD12_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD12_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9106 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD13_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD13_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD13_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD13_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD13_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD13_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>All the above-mentioned artists have their own recognisable style and use a wide variety of techniques &#8211; from simple black and white line drawings, through all kinds of digital techniques, to classic oil painting. The subjects are also varied. Fictional stories, different points of view on human relationships, feelings and emotions dominate &#8211; also in stories for younger readers. But there is also humour, fantasy, adventure, and excitement in women&#8217;s comics.<\/p>\n<p>(&#8230;) It is gratifying to see that more and more Polish authors&#8217; names are appearing on the covers of comics published abroad. The most recognisable author on the French-speaking market is <a href=\"https:\/\/www.dupuis.com\/auteurbd\/sowa\/309\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Marzena Sowa<\/strong> <\/span><\/a>&#8211; the scriptwriter of the &#8222;Marzi&#8221; series, a popular series about the childhood of a protagonist during communism in Poland, but also the author of numerous other comics published in Poland and abroad. One such album is &#8222;Wild Fern Tonight&#8221; (\u201eTej nocy dzika paprotka\u201d), drawn by <span style=\"color: #000080\">Berenika Ko\u0142omycka<\/span> &#8211; an excellent illustrator and author of the award-winning children&#8217;s series &#8222;The Little Fox and the Big Boar&#8221; <strong>(<\/strong>\u201eMalutki Lisek i Wielki Dzik\u201d<strong>)<\/strong>, which has also been published abroad.<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\"><em>\u201cMarzi\u201d series was born from the meeting of a Polish woman who had come to study in France and a cartoonist. He listens to her childhood memories, and finds her stories delicious, spicy, extremely refreshing, and full of emotions. &#8222;Marzi&#8221; are short stories that speak of a country still little known, Poland, both before and after the fall of the Wall, seen through the eyes, first, of a child, then, a teenager, and, finally, a student.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9107 aligncenter\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD14_ANG-1024x622.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"622\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD14_ANG-1024x622.jpg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD14_ANG-300x182.jpg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD14_ANG-768x466.jpg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD14_ANG-1536x933.jpg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/BD14_ANG-2048x1243.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n\n\n\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Illustrator <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/zozozosia\/?hl=fr\"><strong><span style=\"color: #000080\">Zosia Dzier\u017cawska<\/span><\/strong><\/a>, in collaboration with scriptwriter Charlotte Malterre-Barthes, created the album &#8222;Eileen Gray&#8221; about the life and work of the famous architect, which was published in Great Britain, Canada and the USA. The US publications include <span style=\"color: #000080\">Katarzyna Niemczyk<\/span> with the series &#8222;Mockingbird&#8221; and <span style=\"color: #000080\">Marianna Strychowska<\/span>, who drew a volume of the famous series &#8222;The Witcher&#8221; (\u201eWied\u017amin\u201d) to <span style=\"color: #000080\">Aleksandra Motyka<\/span>&#8217;s script. Last year, cartoonist <span style=\"color: #000080\">Magdalena Kania<\/span> made her debut on the American continent, collaborating with scriptwriter Maciej Kur. Their joint work &#8222;Delisie&#8221; was published in English in the United States and translated into French in Canada. The duo also created an intriguing comedy for young readers, &#8222;Emilka Sza&#8221;.<\/p>\n<p>Although this is only the beginning, we hope that the number of Polish women authors publishing abroad will continue to grow over time (&#8230;).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Article on the occasion of the participation of Polish authors in the Brussels Comic Book Festival by Piotr Kasi\u0144ski (&#8230;) For decades throughout the 20th century, illustrated stories were a male preserve &#8211; even in Poland. Despite this, there was no shortage of women creating successful comics. The most popular female author of this period [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":169,"featured_media":8981,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[76,102,104],"tags":[],"class_list":["post-9092","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-programme-en","category-literature","category-others"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Polish comics by women - Instytut Polski w Brukseli<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women\ufffc\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Polish comics by women - Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Article on the occasion of the participation of Polish authors in the Brussels Comic Book Festival by Piotr Kasi\u0144ski (&#8230;) For decades throughout the 20th century, illustrated stories were a male preserve &#8211; even in Poland. Despite this, there was no shortage of women creating successful comics. The most popular female author of this period [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women\ufffc\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Brukseli\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-08-02T13:38:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-02-23T11:44:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23-1024x619.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"619\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"dejesuse\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"dejesuse\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"15 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/\",\"name\":\"Polish comics by women\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23-300x181.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23-1024x619.png\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png\",\"datePublished\":\"2022-08-02T13:38:54+02:00\",\"dateModified\":\"2023-02-23T11:44:49+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/dea82b0b727b7ba1741c6f2c5bb5a077\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2022-09-09\",\"endDate\":\"2022-09-11\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Article on the occasion of the participation of Polish authors in the Brussels Comic Book Festival by Piotr Kasi\u0144ski\\n(...)\\nFor decades throughout the 20th century, illustrated stories were a male preserve - even in Poland. Despite this, there was no shortage of women creating successful comics. The most popular female author of this period was Szarlota Pawel, author of the extremely popular adventure series - \\\"Jonka, Jonek and Kleks\\\" and the humorous \\\"Winnie the Hell\\\" (\u201eKubu\u015b Piekielny\u201d), ironically depicting everyday Polish life in the 1980s.\\n \\n \\nThe series of children's comics \u201cJonka, Jonek and Kleks\u201d was created in the 70s. The first story was published in the magazine \u201cThe World of Youth\u201d (\u201e\u015awiat M\u0142odych\u201d). This series is a fantastic adventure, often surreal, full of magic, involving three friends: Jonka and Jonek - two teenagers and Kleks, an imaginary hero: a blue creature made of ink. Jonka and Jonek take part in many incredible adventures outside of reality into which they are \\\"drawn\\\" by Kleks. The adventurers go into a wacky world of fantasy to live unforgettable stories. The three heroes meet many magical and fantastic characters on their way.\\n \\n \\n \\nGra\u017cyna D\u0142u\u017cniewska was also very good at frames and phylactery texts featuring, among others, such children's heroes, such as Bromba, Fikander and Makawity, invented by Maciej Wojtyszko, and so was Krystyna W\u00f3jcik, who in the 1970s published comics in the publishing houses of  the cities of Wroc\u0142aw and \u0141\u00f3d\u017a. It was not until the 1990s, however, that a new generation of female cartoonists and scriptwriters emerged.\\nGra\u017cyna D\u0142u\u017cniewska illustrated, among other things, \\\"The Thirteenth Feather of Euphemia\\\" by Maciej Wojtyszko, with whom she also collaborated on the creation of other books. \\\"Euphemia's Thirteenth Feather\\\" is the story of Apolonia and Eufemia who discover a cosmic hole that turns out to be a tunnel to another universe. This expedition to an unknown dimension is filled with many interesting adventures and dramatic experiences. A simple and enjoyable story set in a fantasy world.\\n \\n \\n \\nAdmittedly, the last decade of the last millennium was a difficult period for Polish comics (collapse of the country's publishing houses, lack of interest in new, original Polish works, private players entering the market), but this did not prevent great authors such as Aleksandra Spanowicz, Agnieszka Papis, Sylwia Restecka and Joanna Sanecka, from appearing in comics anthologies, magazines and countless albums.\\nThe best years, not only for women's comics, but for Polish comics, as well, came with the 21st century, and especially with its second decade. The publishing market had been consolidated, with some publishers taking a close interest in Polish authors, and the number of comics events and festivals increased significantly. The media finally began to take a positive view of comic book stories, increasingly shattering the myth that graphic storytelling makes only superficial entertainment suitable for children. Most importantly, the creation of comics in Poland ceased to be the domain of a small, rather hermetic, and mostly male group of artists. Women authors and illustrators have finally been heard - each year, they reaffirm their talents thanks to an increasing number of published comics, and by winning awards and sharing their skills.\\n At present, Polish women's comics consist of dozens of creators publishing independent zines, full-length albums, and popular series in official distribution by the largest Polish publishers. Breakthroughs on foreign markets are becoming more and more daring, the most recent example being Maria Rostocka and her sensational album \\\"The End of July\\\" (\u201eKoniec lipca\u201d). Published by Kultura Gniewu, this social comic enchanted the public, most of the critics, but also the jurors - who announced \\\"The End of July\\\" as the album of the year at the 31st International Comics and Games Festival in \u0141\u00f3d\u017a, and on another occasion awarded it the first place at the Warsaw Comics Festival (\u201eKomiksowa Warszawa\u201d). At the end of last year, Maria Rostocka made her debut on the French market and was immediately nominated for the Grand Prix in Angoul\u00eame, one of the biggest festivals in Europe.\\nMaria Rostocka spent part of her childhood in France where she taught herself how to read by reading comics. She continued her studies at the Ren\u00e9 Goscinny French High School in Warsaw and then studied painting at the Fine Arts Academy. She has, for a long time, made series of paintings, then sequences of images with gouache, before starting to paint short stories in comics, which allowed her to carve a place for herself in the small world of the Polish comic. In 2013, she co-wrote \u201cThe bear, the cat and the rabbit\u201d with her husband Micha\u0142 Rostocki, a book published in Poland and then translated into French by \u00c9ditions Michel Lagarde. She then began writing \u201cThe end of July\u201d, a book inspired by independent cinema and novels of Jane Austen, which evokes the atmosphere of a village near Warsaw where the author\u2019s grandfather had lived. The book brings together the old and the new, along with nostalgia for the past, optimism for the future and the strange feeling of living in a world where everything combines -  vacationing while her grandmother is stuck in front of TV, Alek hangs out with her friend, her friend\u2019s sister, and dogs. There is nothing else to do, it is the end of July. In the official selection for the 2022 Angoul\u00eame Festival.\\n \\n  \\n \\nAmong the most recognised comic artists in Poland today are Joanna Karpowicz and her albums \\\"Lipstick\\\" (\u201eSzminka\u201d) and \\\"Sour Apple\\\" (\u201eKwa\u015bne jab\u0142ko\u201d) with scripts by Jerzy Szy\u0142ak, two volumes of the story \\\"Anastasia\\\" (\u201eAnastazja\u201d) by Magdalena Lankosz and the artbooks of the series \\\"Anubis\\\".\\n \\n \\n \\nJoanna Karpowicz :\u201cLipstick\u201d (Polish title: Szminka) was my first published comic book (Mandragora, 2003). The story was written by Jerzy Szylak, Polish theorist of literature and culture and a scriptwriter, known for his passion for dark, criminal plots. As he describes it: \u201cLipstick is about crime, the one committed in a dark alley, an offence involving a knife, and the other one \u2013 committed with the help of words, accusations, insinuation, and mental abuse of the victim. Lipstick\u2019s main character, Michal Pawluk is a policeman, with an obsession of capturing and punishing a dangerous psycho killer \u2013 he is decided to do it at any cost. Situation seems to be simple: crime and punishment. Motivations of the characters, though, are far away from being simple. This comic story contains drastic scenes, shows horrible crimes. But the worst of them is the one you can\u2019t see\u201d. The action takes place in Cracow, so those who know the city can see a bit of familiar places.\\n Other noteworthy authors are: Agnieszka \u015awi\u0119tek, the author of \\\"Rufus\\\" with a screenplay by Bartosz Sztybor and \\\"The Little Promise\\\" (\u201eObiecanek\u201d), which was recognised as the best Polish album at the 29th MKFiG in \u0141\u00f3d\u017a; Unka Odya, author of the series \\\"Brom\\\" - a fantasy adventure for young people, the first volume of which won the competition for the best Polish album at the 30th IFCG; Anna Krzto\u0144, the author of the album \\\"Get hold of yourself\\\" (\u201eWe\u017a si\u0119 w gar\u015b\u0107\u201d) and numerous autobiographical fanzines; and Katarzyna Witerscheim, the creator of the historical series \\\"Helena Wiktoria\\\".\\nRufus is a wolf, but he doesn\u2019t quite understand what that means. He only knows that other animals are afraid of him and try to avoid him. Therefore, Rufus is reconciled with the fact that no one wants to adopt him for a long time. However, his life makes a U-turn when a family of sheep decides to take care of him. Rufus finds himself in a world where he begins to discover who he really is. Winner of an award during the third edition of the Janusz Christa Children's Comic Contest.\\n \\n \\n \\nBut let's not forget to mention Agata Wawryniuk, who received the 24th MFKiG Award for Album of the Year for \\\"Polish-English conversations\\\" (\u201eRozm\u00f3wki polsko-angielskie\u201d); Marta Falkowska, the author of the children's series \\\"This is Tosia\\\" (\u201eOto Tosia\u201d), but also of comics for an adult audience; Edyta Bystro\u0144, who publishes in fanzines, but also full-length albums, among others \u201cObligatory meeting\\\" (\u201eZebranie obowi\u0105zkowe\u201d) and \\\"Everything will burn in the end\\\" (\u201eNa koniec wszystko sp\u0142onie\u201d); Agnieszka Surma with the children's series \\\"Pikapidula\\\" and Barbara Okrasa, Monika Laprus-Wierzejska, Anna Helena Szymborska, Beata Sosnowska and many other artists...\\n \\\"Polish-English Conversations\\\" is a story, written and illustrated by Agata Wawryniuk, about a disillusioning stay in London. Leaving Poland to exercise the freedom of an EU citizen who can take up employment in the UK, Wawryniuk experiences disappointment, dismay, and regret. Her story mirrors that of many other Poles and Eastern Europeans who leave their countries in search of a \\\"better life\\\". Wawryniuk, through words and black and white images, defines emigration by showing both its sunny and shady sides. This graphic novel was named The Best Comic Book of 2012 and won the Hiro magazine award, a scholarship for the best debut and reached the finals of the Polish Radio 3 talent competition.\\n \\n \\n \\n \\nAll the above-mentioned artists have their own recognisable style and use a wide variety of techniques - from simple black and white line drawings, through all kinds of digital techniques, to classic oil painting. The subjects are also varied. Fictional stories, different points of view on human relationships, feelings and emotions dominate - also in stories for younger readers. But there is also humour, fantasy, adventure, and excitement in women's comics.\\n(...) It is gratifying to see that more and more Polish authors' names are appearing on the covers of comics published abroad. The most recognisable author on the French-speaking market is Marzena Sowa - the scriptwriter of the \\\"Marzi\\\" series, a popular series about the childhood of a protagonist during communism in Poland, but also the author of numerous other comics published in Poland and abroad. One such album is \\\"Wild Fern Tonight\\\" (\u201eTej nocy dzika paprotka\u201d), drawn by Berenika Ko\u0142omycka - an excellent illustrator and author of the award-winning children's series \\\"The Little Fox and the Big Boar\\\" (\u201eMalutki Lisek i Wielki Dzik\u201d), which has also been published abroad.\\n\u201cMarzi\u201d series was born from the meeting of a Polish woman who had come to study in France and a cartoonist. He listens to her childhood memories, and finds her stories delicious, spicy, extremely refreshing, and full of emotions. \\\"Marzi\\\" are short stories that speak of a country still little known, Poland, both before and after the fall of the Wall, seen through the eyes, first, of a child, then, a teenager, and, finally, a student.\\n \\n \\n\u00a0\\nIllustrator Zosia Dzier\u017cawska, in collaboration with scriptwriter Charlotte Malterre-Barthes, created the album \\\"Eileen Gray\\\" about the life and work of the famous architect, which was published in Great Britain, Canada and the USA. The US publications include Katarzyna Niemczyk with the series \\\"Mockingbird\\\" and Marianna Strychowska, who drew a volume of the famous series \\\"The Witcher\\\" (\u201eWied\u017amin\u201d) to Aleksandra Motyka's script. Last year, cartoonist Magdalena Kania made her debut on the American continent, collaborating with scriptwriter Maciej Kur. Their joint work \\\"Delisie\\\" was published in English in the United States and translated into French in Canada. The duo also created an intriguing comedy for young readers, \\\"Emilka Sza\\\".\\nAlthough this is only the beginning, we hope that the number of Polish women authors publishing abroad will continue to grow over time (...).\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png\",\"width\":2138,\"height\":1292},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Polish comics by women\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Brukseli\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/dea82b0b727b7ba1741c6f2c5bb5a077\",\"name\":\"dejesuse\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/def833a55ab08a7655e742cad9cd77d4?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/def833a55ab08a7655e742cad9cd77d4?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"dejesuse\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/dejesuse\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Polish comics by women - Instytut Polski w Brukseli","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women\ufffc\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Polish comics by women - Instytut Polski w Brukseli","og_description":"Article on the occasion of the participation of Polish authors in the Brussels Comic Book Festival by Piotr Kasi\u0144ski (&#8230;) For decades throughout the 20th century, illustrated stories were a male preserve &#8211; even in Poland. Despite this, there was no shortage of women creating successful comics. The most popular female author of this period [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women\ufffc\/","og_site_name":"Instytut Polski w Brukseli","article_published_time":"2022-08-02T13:38:54+00:00","article_modified_time":"2023-02-23T11:44:49+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":619,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23-1024x619.png","type":"image\/png"}],"author":"dejesuse","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"dejesuse","Szacowany czas czytania":"15 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/","name":"Polish comics by women","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23-300x181.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23-1024x619.png","https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png","datePublished":"2022-08-02T13:38:54+02:00","dateModified":"2023-02-23T11:44:49+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/dea82b0b727b7ba1741c6f2c5bb5a077"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2022-09-09","endDate":"2022-09-11","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Article on the occasion of the participation of Polish authors in the Brussels Comic Book Festival by Piotr Kasi\u0144ski\n(...)\nFor decades throughout the 20th century, illustrated stories were a male preserve - even in Poland. Despite this, there was no shortage of women creating successful comics. The most popular female author of this period was Szarlota Pawel, author of the extremely popular adventure series - \"Jonka, Jonek and Kleks\" and the humorous \"Winnie the Hell\" (\u201eKubu\u015b Piekielny\u201d), ironically depicting everyday Polish life in the 1980s.\n \n \nThe series of children's comics \u201cJonka, Jonek and Kleks\u201d was created in the 70s. The first story was published in the magazine \u201cThe World of Youth\u201d (\u201e\u015awiat M\u0142odych\u201d). This series is a fantastic adventure, often surreal, full of magic, involving three friends: Jonka and Jonek - two teenagers and Kleks, an imaginary hero: a blue creature made of ink. Jonka and Jonek take part in many incredible adventures outside of reality into which they are \"drawn\" by Kleks. The adventurers go into a wacky world of fantasy to live unforgettable stories. The three heroes meet many magical and fantastic characters on their way.\n \n \n \nGra\u017cyna D\u0142u\u017cniewska was also very good at frames and phylactery texts featuring, among others, such children's heroes, such as Bromba, Fikander and Makawity, invented by Maciej Wojtyszko, and so was Krystyna W\u00f3jcik, who in the 1970s published comics in the publishing houses of  the cities of Wroc\u0142aw and \u0141\u00f3d\u017a. It was not until the 1990s, however, that a new generation of female cartoonists and scriptwriters emerged.\nGra\u017cyna D\u0142u\u017cniewska illustrated, among other things, \"The Thirteenth Feather of Euphemia\" by Maciej Wojtyszko, with whom she also collaborated on the creation of other books. \"Euphemia's Thirteenth Feather\" is the story of Apolonia and Eufemia who discover a cosmic hole that turns out to be a tunnel to another universe. This expedition to an unknown dimension is filled with many interesting adventures and dramatic experiences. A simple and enjoyable story set in a fantasy world.\n \n \n \nAdmittedly, the last decade of the last millennium was a difficult period for Polish comics (collapse of the country's publishing houses, lack of interest in new, original Polish works, private players entering the market), but this did not prevent great authors such as Aleksandra Spanowicz, Agnieszka Papis, Sylwia Restecka and Joanna Sanecka, from appearing in comics anthologies, magazines and countless albums.\nThe best years, not only for women's comics, but for Polish comics, as well, came with the 21st century, and especially with its second decade. The publishing market had been consolidated, with some publishers taking a close interest in Polish authors, and the number of comics events and festivals increased significantly. The media finally began to take a positive view of comic book stories, increasingly shattering the myth that graphic storytelling makes only superficial entertainment suitable for children. Most importantly, the creation of comics in Poland ceased to be the domain of a small, rather hermetic, and mostly male group of artists. Women authors and illustrators have finally been heard - each year, they reaffirm their talents thanks to an increasing number of published comics, and by winning awards and sharing their skills.\n At present, Polish women's comics consist of dozens of creators publishing independent zines, full-length albums, and popular series in official distribution by the largest Polish publishers. Breakthroughs on foreign markets are becoming more and more daring, the most recent example being Maria Rostocka and her sensational album \"The End of July\" (\u201eKoniec lipca\u201d). Published by Kultura Gniewu, this social comic enchanted the public, most of the critics, but also the jurors - who announced \"The End of July\" as the album of the year at the 31st International Comics and Games Festival in \u0141\u00f3d\u017a, and on another occasion awarded it the first place at the Warsaw Comics Festival (\u201eKomiksowa Warszawa\u201d). At the end of last year, Maria Rostocka made her debut on the French market and was immediately nominated for the Grand Prix in Angoul\u00eame, one of the biggest festivals in Europe.\nMaria Rostocka spent part of her childhood in France where she taught herself how to read by reading comics. She continued her studies at the Ren\u00e9 Goscinny French High School in Warsaw and then studied painting at the Fine Arts Academy. She has, for a long time, made series of paintings, then sequences of images with gouache, before starting to paint short stories in comics, which allowed her to carve a place for herself in the small world of the Polish comic. In 2013, she co-wrote \u201cThe bear, the cat and the rabbit\u201d with her husband Micha\u0142 Rostocki, a book published in Poland and then translated into French by \u00c9ditions Michel Lagarde. She then began writing \u201cThe end of July\u201d, a book inspired by independent cinema and novels of Jane Austen, which evokes the atmosphere of a village near Warsaw where the author\u2019s grandfather had lived. The book brings together the old and the new, along with nostalgia for the past, optimism for the future and the strange feeling of living in a world where everything combines -  vacationing while her grandmother is stuck in front of TV, Alek hangs out with her friend, her friend\u2019s sister, and dogs. There is nothing else to do, it is the end of July. In the official selection for the 2022 Angoul\u00eame Festival.\n \n  \n \nAmong the most recognised comic artists in Poland today are Joanna Karpowicz and her albums \"Lipstick\" (\u201eSzminka\u201d) and \"Sour Apple\" (\u201eKwa\u015bne jab\u0142ko\u201d) with scripts by Jerzy Szy\u0142ak, two volumes of the story \"Anastasia\" (\u201eAnastazja\u201d) by Magdalena Lankosz and the artbooks of the series \"Anubis\".\n \n \n \nJoanna Karpowicz :\u201cLipstick\u201d (Polish title: Szminka) was my first published comic book (Mandragora, 2003). The story was written by Jerzy Szylak, Polish theorist of literature and culture and a scriptwriter, known for his passion for dark, criminal plots. As he describes it: \u201cLipstick is about crime, the one committed in a dark alley, an offence involving a knife, and the other one \u2013 committed with the help of words, accusations, insinuation, and mental abuse of the victim. Lipstick\u2019s main character, Michal Pawluk is a policeman, with an obsession of capturing and punishing a dangerous psycho killer \u2013 he is decided to do it at any cost. Situation seems to be simple: crime and punishment. Motivations of the characters, though, are far away from being simple. This comic story contains drastic scenes, shows horrible crimes. But the worst of them is the one you can\u2019t see\u201d. The action takes place in Cracow, so those who know the city can see a bit of familiar places.\n Other noteworthy authors are: Agnieszka \u015awi\u0119tek, the author of \"Rufus\" with a screenplay by Bartosz Sztybor and \"The Little Promise\" (\u201eObiecanek\u201d), which was recognised as the best Polish album at the 29th MKFiG in \u0141\u00f3d\u017a; Unka Odya, author of the series \"Brom\" - a fantasy adventure for young people, the first volume of which won the competition for the best Polish album at the 30th IFCG; Anna Krzto\u0144, the author of the album \"Get hold of yourself\" (\u201eWe\u017a si\u0119 w gar\u015b\u0107\u201d) and numerous autobiographical fanzines; and Katarzyna Witerscheim, the creator of the historical series \"Helena Wiktoria\".\nRufus is a wolf, but he doesn\u2019t quite understand what that means. He only knows that other animals are afraid of him and try to avoid him. Therefore, Rufus is reconciled with the fact that no one wants to adopt him for a long time. However, his life makes a U-turn when a family of sheep decides to take care of him. Rufus finds himself in a world where he begins to discover who he really is. Winner of an award during the third edition of the Janusz Christa Children's Comic Contest.\n \n \n \nBut let's not forget to mention Agata Wawryniuk, who received the 24th MFKiG Award for Album of the Year for \"Polish-English conversations\" (\u201eRozm\u00f3wki polsko-angielskie\u201d); Marta Falkowska, the author of the children's series \"This is Tosia\" (\u201eOto Tosia\u201d), but also of comics for an adult audience; Edyta Bystro\u0144, who publishes in fanzines, but also full-length albums, among others \u201cObligatory meeting\" (\u201eZebranie obowi\u0105zkowe\u201d) and \"Everything will burn in the end\" (\u201eNa koniec wszystko sp\u0142onie\u201d); Agnieszka Surma with the children's series \"Pikapidula\" and Barbara Okrasa, Monika Laprus-Wierzejska, Anna Helena Szymborska, Beata Sosnowska and many other artists...\n \"Polish-English Conversations\" is a story, written and illustrated by Agata Wawryniuk, about a disillusioning stay in London. Leaving Poland to exercise the freedom of an EU citizen who can take up employment in the UK, Wawryniuk experiences disappointment, dismay, and regret. Her story mirrors that of many other Poles and Eastern Europeans who leave their countries in search of a \"better life\". Wawryniuk, through words and black and white images, defines emigration by showing both its sunny and shady sides. This graphic novel was named The Best Comic Book of 2012 and won the Hiro magazine award, a scholarship for the best debut and reached the finals of the Polish Radio 3 talent competition.\n \n \n \n \nAll the above-mentioned artists have their own recognisable style and use a wide variety of techniques - from simple black and white line drawings, through all kinds of digital techniques, to classic oil painting. The subjects are also varied. Fictional stories, different points of view on human relationships, feelings and emotions dominate - also in stories for younger readers. But there is also humour, fantasy, adventure, and excitement in women's comics.\n(...) It is gratifying to see that more and more Polish authors' names are appearing on the covers of comics published abroad. The most recognisable author on the French-speaking market is Marzena Sowa - the scriptwriter of the \"Marzi\" series, a popular series about the childhood of a protagonist during communism in Poland, but also the author of numerous other comics published in Poland and abroad. One such album is \"Wild Fern Tonight\" (\u201eTej nocy dzika paprotka\u201d), drawn by Berenika Ko\u0142omycka - an excellent illustrator and author of the award-winning children's series \"The Little Fox and the Big Boar\" (\u201eMalutki Lisek i Wielki Dzik\u201d), which has also been published abroad.\n\u201cMarzi\u201d series was born from the meeting of a Polish woman who had come to study in France and a cartoonist. He listens to her childhood memories, and finds her stories delicious, spicy, extremely refreshing, and full of emotions. \"Marzi\" are short stories that speak of a country still little known, Poland, both before and after the fall of the Wall, seen through the eyes, first, of a child, then, a teenager, and, finally, a student.\n \n \n\u00a0\nIllustrator Zosia Dzier\u017cawska, in collaboration with scriptwriter Charlotte Malterre-Barthes, created the album \"Eileen Gray\" about the life and work of the famous architect, which was published in Great Britain, Canada and the USA. The US publications include Katarzyna Niemczyk with the series \"Mockingbird\" and Marianna Strychowska, who drew a volume of the famous series \"The Witcher\" (\u201eWied\u017amin\u201d) to Aleksandra Motyka's script. Last year, cartoonist Magdalena Kania made her debut on the American continent, collaborating with scriptwriter Maciej Kur. Their joint work \"Delisie\" was published in English in the United States and translated into French in Canada. The duo also created an intriguing comedy for young readers, \"Emilka Sza\".\nAlthough this is only the beginning, we hope that the number of Polish women authors publishing abroad will continue to grow over time (...)."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/08\/Capture-de\u0301cran-2022-08-02-a\u0300-15.31.23.png","width":2138,"height":1292},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/en\/2022\/08\/02\/polish-comics-by-women%ef%bf%bc\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Polish comics by women"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/","name":"Instytut Polski w Brukseli","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/dea82b0b727b7ba1741c6f2c5bb5a077","name":"dejesuse","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/def833a55ab08a7655e742cad9cd77d4?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/def833a55ab08a7655e742cad9cd77d4?s=96&d=mm&r=g","caption":"dejesuse"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/author\/dejesuse\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9092","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/users\/169"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9092"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9092\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9572,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9092\/revisions\/9572"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8981"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9092"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9092"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/brussels\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9092"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}