{"version":"1.0","provider_name":"Instytut Polski w Bukareszcie","provider_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/bucuresti","author_name":"rutkowskip","author_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/bucuresti\/author\/rutkowskip\/","title":"Traduc\u0103tor literar\/ pasionat\/ manager - Instytut Polski w Bukareszcie","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"D21CNxODk1\"><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/bucuresti\/2017\/03\/22\/traducator-literar-pasionat-manager\/\">Traduc\u0103tor literar\/ pasionat\/ manager<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/bucuresti\/2017\/03\/22\/traducator-literar-pasionat-manager\/embed\/#?secret=D21CNxODk1\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8222;Traduc\u0103tor literar\/ pasionat\/ manager&#8221; &#8212; Instytut Polski w Bukareszcie\" data-secret=\"D21CNxODk1\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/bucuresti\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2020\/06\/traducator-literar-pasionat-manager_ecdf74.jpg","thumbnail_width":660,"thumbnail_height":485,"description":"Joanna Korna\u015b-Warwas este una dintre cele mai importante ambasadoare ale culturii rom\u00e2ne\u0219ti \u00een Polonia. Ei \u00eei datoreaz\u0103 polonezii traducerile c\u0103r\u021bilor semnate de numero\u0219i scriitori rom\u00e2ni contemporani, adesea anterior necunoscu\u021bi pe Vistula. Conduce \u0219i o \u0219coal\u0103 de limbi str\u0103ine, \u00een care se predau cursuri de limba rom\u00e2n\u0103. \u00cen pofida experien\u021bei de t\u00e2n\u0103r traduc\u0103tor literar acumulate, absolventa [&hellip;]"}