{"version":"1.0","provider_name":"Instytut Polski w Londynie","provider_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london","author_name":"konopkab","author_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/konopkab\/","title":"NCW Emerging Translator Mentorships 2022-23 - Winners - Instytut Polski w Londynie","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"1gwf6fJFj7\"><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2022\/10\/03\/ncw-emerging-translator-mentorships-2022-23-winners\/\">NCW Emerging Translator Mentorships 2022-23 &#8211; Winners<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2022\/10\/03\/ncw-emerging-translator-mentorships-2022-23-winners\/embed\/#?secret=1gwf6fJFj7\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8222;NCW Emerging Translator Mentorships 2022-23 &#8211; Winners&#8221; &#8212; Instytut Polski w Londynie\" data-secret=\"1gwf6fJFj7\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2021\/09\/open-book-g6dc24b1d7_1920.jpg","thumbnail_width":1920,"thumbnail_height":1441,"description":"Every year the programme supports the development of a new cohort of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English translation. Now in its twelfth year, the scheme was founded by writer, editor and translator Daniel Hahn and is organised by National Centre for Writing. It has so far [&hellip;]"}