{"id":1091,"date":"2016-11-04T13:09:08","date_gmt":"2016-11-04T12:09:08","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?p=1091"},"modified":"2020-05-30T00:02:22","modified_gmt":"2020-05-29T22:02:22","slug":"froth-poems","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/","title":{"rendered":"Froth: Poems"},"content":{"rendered":"\n<p>RELATED EVENT<br><a href=\"http:\/\/www.europeanliteraturefestival.org.uk\/programme\/the-poetry-periscope-project\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Poetry Periscope<\/a>&nbsp;<br>Launch: Tuesday 3 May, 6:30-7:45pm, British Library in London<br>Tour: April-September, London, Brighton, Ledbury, Birmingham, Durgham<br>Part of the&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.europeanliteraturefestival.org.uk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">European Literature Festival<\/a>&nbsp;in London<\/p>\n<p><br>&#8222;At the start of this book you will find one of my favorite poems from contemporary Poland, 'My Wife&#8217;s Spine.&#8217; 'And when my wife&#8217;s pregnant \/ her spine is a bough of an apple tree,&#8217; Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski begins, innocently enough, and then: 'On nights of animal love \/ it is the zipper in a suitcase \/ that won&#8217;t close, even under a knee&#8217; and wow, we say, just about to take a surprised breath, when a poet surprises us again: 'On nights of human love \/ it is the steel rope \/ at the highest voltage,&#8217; and he goes on, with each metaphor more unpredictable than the previous: 'On the noon walk \/ my wife&#8217;s spine is the flag \/ carried by the pilgrims&#8217; guide in a crowded church.&#8217; This is contemporary European poetry at its best, I think: tender, unpredictable, a hymn, a love poem, a moment of laughter, of revelation. And, there are many moments like that in this collection, where 'the earth howls loudly \/ because I&#8217;ve gone upstairs&#8217;\u2014reading such lines one thinks of the lineage of Vasko Popa and Miroslav Holub, but there is a new music, too, set 'to the words that have aged \/ since the last trip \/ &#8222;aeroporto&#8221; and &#8222;areoporto&#8221;&#8217;\u2014and there is new wisdom, too: 'how the words age in me,&#8217; says the poet. Indeed. 'They are like soft gums \/ losing teeth.&#8217; This is beautiful poetry. One&#8217;s gratitude is to Piotr Florczyk for bringing this new voice, previously unknown to Americans, and making this poet available in lines that captivate. Polish poets are much beloved in America today, but introducing a new voice is never an easy task. And Florczyk has done this many times over. This generosity of spirit is astounding.&#8221;<br>\u2014Ilya Kaminsky<br><br>&#8222;Who&#8217;s Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski? Is he an angry poet? No, not really. Is he pater familias? Yes, he is, but this doesn&#8217;t tell us much about his poetry. Reading his poems we follow his itinerary, we go with him to Rome\u2014he&#8217;s at home in the Italian culture though his first home is in Warsaw, we see his wife, his daughters, we remember his father. Miko\u0142ajewski&#8217;s poetry is alive. This is a huge praise, maybe the highest one: it&#8217;s not an academic enterprise. His poems are kicking, running, appealing to us, readers. His poems live.&#8221;<br>\u2014Adam Zagajewski<\/p>\n<p><br>Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski&nbsp;(b. 1960) is a poet, short story writer, essayist, journalist, and translator from the Italian. His ten volumes of poetry have been met with wide acclaim both in Poland and abroad, winning the poet many prizes, among them the Capital City of Warsaw Literary Award and the Kazimiera I\u0142\u0142akowicz\u00f3wna Award. His collection of essays,&nbsp;Rzymska komedia&nbsp;(Roman Comedy, 2011), inspired by his prolonged stays in Rome and&nbsp;The Divine Comedy, earned him a nomination for the most siginificant literary prize in Poland, the Nike Award. Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski lives in Warsaw.<\/p>\n<p>Piotr Florczyk&nbsp;is a poet, essayist, and translator from Polish. Please visit his website:&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.piotrflorczyk.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">www.piotrflorczyk.com<\/a><\/p>\n<p>Froth: Poems<br>By Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski<br>Translated by Piotr Florczyk<br>Published by Calypso Editions<br>Bilingual edition, January 2013<br>ISBN 978-0983099994<br>Order&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.amazon.co.uk\/Froth-Poems-Jaroslaw-Mikolajewski\/dp\/0983099995\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">online<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RELATED EVENTPoetry Periscope&nbsp;Launch: Tuesday 3 May, 6:30-7:45pm, British Library in LondonTour: April-September, London, Brighton, Ledbury, Birmingham, DurghamPart of the&nbsp;European Literature Festival&nbsp;in London &#8222;At the start of this book you will find one of my favorite poems from contemporary Poland, 'My Wife&#8217;s Spine.&#8217; 'And when my wife&#8217;s pregnant \/ her spine is a bough of an [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":1092,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[145],"tags":[],"class_list":["post-1091","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-books"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Froth: Poems - Instytut Polski w Londynie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Froth: Poems - Instytut Polski w Londynie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"RELATED EVENTPoetry Periscope&nbsp;Launch: Tuesday 3 May, 6:30-7:45pm, British Library in LondonTour: April-September, London, Brighton, Ledbury, Birmingham, DurghamPart of the&nbsp;European Literature Festival&nbsp;in London &#8222;At the start of this book you will find one of my favorite poems from contemporary Poland, &#039;My Wife&#8217;s Spine.&#8217; &#039;And when my wife&#8217;s pregnant \/ her spine is a bough of an [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Londynie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-11-04T12:09:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-05-29T22:02:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"375\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ochamanskij\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ochamanskij\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/\",\"name\":\"Froth: Poems\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936-188x300.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\",\"datePublished\":\"2016-11-04T12:09:08+02:00\",\"dateModified\":\"2020-05-29T22:02:22+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2015-01-08\",\"endDate\":\"2015-01-08\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"RELATED EVENTPoetry Periscope Launch: Tuesday 3 May, 6:30-7:45pm, British Library in LondonTour: April-September, London, Brighton, Ledbury, Birmingham, DurghamPart of the European Literature Festival in London\\n\\\"At the start of this book you will find one of my favorite poems from contemporary Poland, 'My Wife's Spine.' 'And when my wife's pregnant \/ her spine is a bough of an apple tree,' Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski begins, innocently enough, and then: 'On nights of animal love \/ it is the zipper in a suitcase \/ that won't close, even under a knee' and wow, we say, just about to take a surprised breath, when a poet surprises us again: 'On nights of human love \/ it is the steel rope \/ at the highest voltage,' and he goes on, with each metaphor more unpredictable than the previous: 'On the noon walk \/ my wife's spine is the flag \/ carried by the pilgrims' guide in a crowded church.' This is contemporary European poetry at its best, I think: tender, unpredictable, a hymn, a love poem, a moment of laughter, of revelation. And, there are many moments like that in this collection, where 'the earth howls loudly \/ because I've gone upstairs'\u2014reading such lines one thinks of the lineage of Vasko Popa and Miroslav Holub, but there is a new music, too, set 'to the words that have aged \/ since the last trip \/ \\\"aeroporto\\\" and \\\"areoporto\\\"'\u2014and there is new wisdom, too: 'how the words age in me,' says the poet. Indeed. 'They are like soft gums \/ losing teeth.' This is beautiful poetry. One's gratitude is to Piotr Florczyk for bringing this new voice, previously unknown to Americans, and making this poet available in lines that captivate. Polish poets are much beloved in America today, but introducing a new voice is never an easy task. And Florczyk has done this many times over. This generosity of spirit is astounding.\\\"\u2014Ilya Kaminsky\\\"Who's Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski? Is he an angry poet? No, not really. Is he pater familias? Yes, he is, but this doesn't tell us much about his poetry. Reading his poems we follow his itinerary, we go with him to Rome\u2014he's at home in the Italian culture though his first home is in Warsaw, we see his wife, his daughters, we remember his father. Miko\u0142ajewski's poetry is alive. This is a huge praise, maybe the highest one: it's not an academic enterprise. His poems are kicking, running, appealing to us, readers. His poems live.\\\"\u2014Adam Zagajewski\\nJaros\u0142aw Miko\u0142ajewski (b. 1960) is a poet, short story writer, essayist, journalist, and translator from the Italian. His ten volumes of poetry have been met with wide acclaim both in Poland and abroad, winning the poet many prizes, among them the Capital City of Warsaw Literary Award and the Kazimiera I\u0142\u0142akowicz\u00f3wna Award. His collection of essays, Rzymska komedia (Roman Comedy, 2011), inspired by his prolonged stays in Rome and The Divine Comedy, earned him a nomination for the most siginificant literary prize in Poland, the Nike Award. Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski lives in Warsaw.\\nPiotr Florczyk is a poet, essayist, and translator from Polish. Please visit his website: www.piotrflorczyk.com\\nFroth: PoemsBy Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewskiTranslated by Piotr FlorczykPublished by Calypso EditionsBilingual edition, January 2013ISBN 978-0983099994Order online\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg\",\"width\":375,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Froth: Poems\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Londynie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9\",\"name\":\"ochamanskij\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"ochamanskij\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/ochamanskij\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Froth: Poems - Instytut Polski w Londynie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Froth: Poems - Instytut Polski w Londynie","og_description":"RELATED EVENTPoetry Periscope&nbsp;Launch: Tuesday 3 May, 6:30-7:45pm, British Library in LondonTour: April-September, London, Brighton, Ledbury, Birmingham, DurghamPart of the&nbsp;European Literature Festival&nbsp;in London &#8222;At the start of this book you will find one of my favorite poems from contemporary Poland, 'My Wife&#8217;s Spine.&#8217; 'And when my wife&#8217;s pregnant \/ her spine is a bough of an [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/","og_site_name":"Instytut Polski w Londynie","article_published_time":"2016-11-04T12:09:08+00:00","article_modified_time":"2020-05-29T22:02:22+00:00","og_image":[{"width":375,"height":600,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ochamanskij","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"ochamanskij","Szacowany czas czytania":"3 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/","name":"Froth: Poems","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936-188x300.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg","datePublished":"2016-11-04T12:09:08+02:00","dateModified":"2020-05-29T22:02:22+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2015-01-08","endDate":"2015-01-08","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"RELATED EVENTPoetry Periscope Launch: Tuesday 3 May, 6:30-7:45pm, British Library in LondonTour: April-September, London, Brighton, Ledbury, Birmingham, DurghamPart of the European Literature Festival in London\n\"At the start of this book you will find one of my favorite poems from contemporary Poland, 'My Wife's Spine.' 'And when my wife's pregnant \/ her spine is a bough of an apple tree,' Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski begins, innocently enough, and then: 'On nights of animal love \/ it is the zipper in a suitcase \/ that won't close, even under a knee' and wow, we say, just about to take a surprised breath, when a poet surprises us again: 'On nights of human love \/ it is the steel rope \/ at the highest voltage,' and he goes on, with each metaphor more unpredictable than the previous: 'On the noon walk \/ my wife's spine is the flag \/ carried by the pilgrims' guide in a crowded church.' This is contemporary European poetry at its best, I think: tender, unpredictable, a hymn, a love poem, a moment of laughter, of revelation. And, there are many moments like that in this collection, where 'the earth howls loudly \/ because I've gone upstairs'\u2014reading such lines one thinks of the lineage of Vasko Popa and Miroslav Holub, but there is a new music, too, set 'to the words that have aged \/ since the last trip \/ \"aeroporto\" and \"areoporto\"'\u2014and there is new wisdom, too: 'how the words age in me,' says the poet. Indeed. 'They are like soft gums \/ losing teeth.' This is beautiful poetry. One's gratitude is to Piotr Florczyk for bringing this new voice, previously unknown to Americans, and making this poet available in lines that captivate. Polish poets are much beloved in America today, but introducing a new voice is never an easy task. And Florczyk has done this many times over. This generosity of spirit is astounding.\"\u2014Ilya Kaminsky\"Who's Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski? Is he an angry poet? No, not really. Is he pater familias? Yes, he is, but this doesn't tell us much about his poetry. Reading his poems we follow his itinerary, we go with him to Rome\u2014he's at home in the Italian culture though his first home is in Warsaw, we see his wife, his daughters, we remember his father. Miko\u0142ajewski's poetry is alive. This is a huge praise, maybe the highest one: it's not an academic enterprise. His poems are kicking, running, appealing to us, readers. His poems live.\"\u2014Adam Zagajewski\nJaros\u0142aw Miko\u0142ajewski (b. 1960) is a poet, short story writer, essayist, journalist, and translator from the Italian. His ten volumes of poetry have been met with wide acclaim both in Poland and abroad, winning the poet many prizes, among them the Capital City of Warsaw Literary Award and the Kazimiera I\u0142\u0142akowicz\u00f3wna Award. His collection of essays, Rzymska komedia (Roman Comedy, 2011), inspired by his prolonged stays in Rome and The Divine Comedy, earned him a nomination for the most siginificant literary prize in Poland, the Nike Award. Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewski lives in Warsaw.\nPiotr Florczyk is a poet, essayist, and translator from Polish. Please visit his website: www.piotrflorczyk.com\nFroth: PoemsBy Jaros\u0142aw Miko\u0142ajewskiTranslated by Piotr FlorczykPublished by Calypso EditionsBilingual edition, January 2013ISBN 978-0983099994Order online"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/csm_froth_poems_mikolajewski_e19fe67936.jpg","width":375,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2016\/11\/04\/froth-poems\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Froth: Poems"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/","name":"Instytut Polski w Londynie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9","name":"ochamanskij","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g","caption":"ochamanskij"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/ochamanskij\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1091","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1091"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1091\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1934,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1091\/revisions\/1934"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1092"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1091"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1091"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1091"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}