{"id":2030,"date":"2020-06-03T07:25:00","date_gmt":"2020-06-03T05:25:00","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?p=2030"},"modified":"2020-06-03T09:00:08","modified_gmt":"2020-06-03T07:00:08","slug":"polishculturekatchup-anita-debska-jones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/","title":{"rendered":"#PolishCultureKatchUp &#8211; Anita D\u0119bska Jones"},"content":{"rendered":"\n<p>In the first episode of the #PolishCultureKatchUp series we invite you to a very special poetry reading session.<\/p>\n\n\n\n<p>Poet and translator of classic Polish poetry <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/polskapoeta.wordpress.com\/anitajonesdebska\/\" target=\"_blank\">Anita D\u0119bska Jones<\/a> has chosen and translated five beautiful Polish pieces that bring hope and light to these dark times, with short introductions specifically for the #PolishCultureKatchUp.<\/p>\n\n\n\n<p>We asked The Twelfth Night&#8217;s and #WeAreArrested&#8217;s actor Peter Hamilton Dyer to record a short video in which he reads Anita&#8217;s selection. You can watch it below or via our social media channels.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube aligncenter wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nhttps:\/\/youtu.be\/iYhnLgvUx78\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>You can find Anita D\u0119bska Jones&#8217; selection and give it a second read below, what are your favourite Polish poems?<\/p>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Our household<\/strong> (<a href=\"http:\/\/galczynski.kulturalna.com\/a-7182.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">O naszym gospodarstwie<\/a>), Konstanty Ildefons Ga\u0142czy\u0144ski (1905-53)<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>O green Constantine, o silver Natalie,<\/p>\n\n\n\n<p>Your supper\u2019s a jug of lily-of-the-valley.<\/p>\n\n\n\n<p>Around the jug there goes a gnome with a halberd,<\/p>\n\n\n\n<p>His beard is grey but smeared and stained with mustard.<\/p>\n\n\n\n<p>It seems he\u2019s eaten well, but you on dreams must dine,<\/p>\n\n\n\n<p>O green Natalie, o silver Constantine.<\/p>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rose<\/strong> (<a href=\"https:\/\/pl.wikisource.org\/wiki\/R%C3%B3%C5%BCa_(Pawlikowska-Jasnorzewska)\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">R\u00f3\u017ca<\/a>), Maria Pawlikowska-Jasnorzewska (1891-1945)<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>In this faded park where no-one goes<\/p>\n\n\n\n<p>by an overblown rose I stand alone.<\/p>\n\n\n\n<p>Only we two to witness beauty,<\/p>\n\n\n\n<p>I hers and she my own.<\/p>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>There was nothing between us<\/strong> (<a href=\"http:\/\/asnyk.kulturalna.com\/a-1243.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Mi\u0119dzy nami nic nie by\u0142o<\/a>), Adam Asnyk (1839-97)<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>There was nothing between us, no,<\/p>\n\n\n\n<p>Nothing said, not a thing.<\/p>\n\n\n\n<p>There was nothing to bind us together,<\/p>\n\n\n\n<p>Save the deceiving spring.<\/p>\n\n\n\n<p>Save the fragrance and the colour,<\/p>\n\n\n\n<p>The glimmer and the sheen.<\/p>\n\n\n\n<p>The rustle of the forest,<\/p>\n\n\n\n<p>And the meadow\u2019s fresh green.<\/p>\n\n\n\n<p>Save the waterfalls and brooks<\/p>\n\n\n\n<p>Thar sprinkled crag and dell,<\/p>\n\n\n\n<p>The wreaths of cloud and rainbow,<\/p>\n\n\n\n<p>Nature\u2019s own sweet spell.<\/p>\n\n\n\n<p>Save the shared spring of delight<\/p>\n\n\n\n<p>That through our hearts did flow,<\/p>\n\n\n\n<p>Save the primrose and the bindweed,<\/p>\n\n\n\n<p>There was nothing between us, no.<\/p>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>The sky at night<\/strong> (<a href=\"https:\/\/poezja.org\/wz\/Staff_Leopold\/24386\/Niebo_w_nocy\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Niebo w nocy<\/a>), Leopold Staff (1878-1957) <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Black night, silver night,<\/p>\n\n\n\n<p>World without end<\/p>\n\n\n\n<p>In time and space.<\/p>\n\n\n\n<p>In the middle the Milky Way.<\/p>\n\n\n\n<p>Who passes over it?<\/p>\n\n\n\n<p>That passes human understanding.<\/p>\n\n\n\n<p><br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Clear unclear<\/strong> (<a href=\"https:\/\/culture.pl\/pl\/dzielo\/julia-hartwig-jasne-niejasne\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Jasne niejasne<\/a>), Julia Hartwig (1921-17)<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>The most ardent feelings<\/p>\n\n\n\n<p>do not give birth to the best poems<\/p>\n\n\n\n<p>or the best music<\/p>\n\n\n\n<p>or the finest pictures<\/p>\n\n\n\n<p>and yet without them<\/p>\n\n\n\n<p>nothing would come into being<\/p>\n\n\n\n<p>you don\u2019t count as you write<\/p>\n\n\n\n<p>but everything is counted<\/p>\n\n\n\n<p>you don\u2019t hide away<\/p>\n\n\n\n<p>but you are hidden<\/p>\n\n\n\n<p>you don\u2019t put yourself on show<\/p>\n\n\n\n<p>but you are seen and recognised<\/p>\n\n\n\n<p>You must admit<\/p>\n\n\n\n<p>there\u2019s something unclear in this<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the first episode of the #PolishCultureKatchUp series we invite you to a very special poetry reading session. Poet and translator of classic Polish poetry Anita D\u0119bska Jones has chosen and translated five beautiful Polish pieces that bring hope and light to these dark times, with short introductions specifically for the #PolishCultureKatchUp. We asked The [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":2042,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":true,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[22,58,1,150],"tags":[],"class_list":["post-2030","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literature","category-literature-2","category-news","category-videos"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>#PolishCultureKatchUp - Anita D\u0119bska Jones - Instytut Polski w Londynie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"#PolishCultureKatchUp - Anita D\u0119bska Jones - Instytut Polski w Londynie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In the first episode of the #PolishCultureKatchUp series we invite you to a very special poetry reading session. Poet and translator of classic Polish poetry Anita D\u0119bska Jones has chosen and translated five beautiful Polish pieces that bring hope and light to these dark times, with short introductions specifically for the #PolishCultureKatchUp. We asked The [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Londynie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-06-03T05:25:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-06-03T07:00:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1440\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ochamanskij\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ochamanskij\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/\",\"name\":\"#PolishCultureKatchUp - Anita D\u0119bska Jones\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-300x169.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-1024x576.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2020-06-03T05:25:00+02:00\",\"dateModified\":\"2020-06-03T07:00:08+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2020-06-03\",\"endDate\":\"2020-06-03\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"In the first episode of the #PolishCultureKatchUp series we invite you to a very special poetry reading session.\\nPoet and translator of classic Polish poetry Anita D\u0119bska Jones has chosen and translated five beautiful Polish pieces that bring hope and light to these dark times, with short introductions specifically for the #PolishCultureKatchUp.\\nWe asked The Twelfth Night's and #WeAreArrested's actor Peter Hamilton Dyer to record a short video in which he reads Anita's selection. You can watch it below or via our social media channels.\\nYou can find Anita D\u0119bska Jones' selection and give it a second read below, what are your favourite Polish poems?\\nOur household (O naszym gospodarstwie), Konstanty Ildefons Ga\u0142czy\u0144ski (1905-53)\\nO green Constantine, o silver Natalie,\\nYour supper\u2019s a jug of lily-of-the-valley.\\nAround the jug there goes a gnome with a halberd,\\nHis beard is grey but smeared and stained with mustard.\\nIt seems he\u2019s eaten well, but you on dreams must dine,\\nO green Natalie, o silver Constantine.\\nRose (R\u00f3\u017ca), Maria Pawlikowska-Jasnorzewska (1891-1945)\\nIn this faded park where no-one goes\\nby an overblown rose I stand alone.\\nOnly we two to witness beauty,\\nI hers and she my own.\\nThere was nothing between us (Mi\u0119dzy nami nic nie by\u0142o), Adam Asnyk (1839-97)\\nThere was nothing between us, no,\\nNothing said, not a thing.\\nThere was nothing to bind us together,\\nSave the deceiving spring.\\nSave the fragrance and the colour,\\nThe glimmer and the sheen.\\nThe rustle of the forest,\\nAnd the meadow\u2019s fresh green.\\nSave the waterfalls and brooks\\nThar sprinkled crag and dell,\\nThe wreaths of cloud and rainbow,\\nNature\u2019s own sweet spell.\\nSave the shared spring of delight\\nThat through our hearts did flow,\\nSave the primrose and the bindweed,\\nThere was nothing between us, no.\\nThe sky at night (Niebo w nocy), Leopold Staff (1878-1957) \\nBlack night, silver night,\\nWorld without end\\nIn time and space.\\nIn the middle the Milky Way.\\nWho passes over it?\\nThat passes human understanding.\\nClear unclear (Jasne niejasne), Julia Hartwig (1921-17)\\nThe most ardent feelings\\ndo not give birth to the best poems\\nor the best music\\nor the finest pictures\\nand yet without them\\nnothing would come into being\\nyou don\u2019t count as you write\\nbut everything is counted\\nyou don\u2019t hide away\\nbut you are hidden\\nyou don\u2019t put yourself on show\\nbut you are seen and recognised\\nYou must admit\\nthere\u2019s something unclear in this\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg\",\"width\":2560,\"height\":1440},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"#PolishCultureKatchUp &#8211; Anita D\u0119bska Jones\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Londynie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9\",\"name\":\"ochamanskij\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"ochamanskij\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/ochamanskij\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"#PolishCultureKatchUp - Anita D\u0119bska Jones - Instytut Polski w Londynie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"#PolishCultureKatchUp - Anita D\u0119bska Jones - Instytut Polski w Londynie","og_description":"In the first episode of the #PolishCultureKatchUp series we invite you to a very special poetry reading session. Poet and translator of classic Polish poetry Anita D\u0119bska Jones has chosen and translated five beautiful Polish pieces that bring hope and light to these dark times, with short introductions specifically for the #PolishCultureKatchUp. We asked The [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/","og_site_name":"Instytut Polski w Londynie","article_published_time":"2020-06-03T05:25:00+00:00","article_modified_time":"2020-06-03T07:00:08+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1440,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ochamanskij","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"ochamanskij","Szacowany czas czytania":"2 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/","name":"#PolishCultureKatchUp - Anita D\u0119bska Jones","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-300x169.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-1024x576.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg","datePublished":"2020-06-03T05:25:00+02:00","dateModified":"2020-06-03T07:00:08+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2020-06-03","endDate":"2020-06-03","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"In the first episode of the #PolishCultureKatchUp series we invite you to a very special poetry reading session.\nPoet and translator of classic Polish poetry Anita D\u0119bska Jones has chosen and translated five beautiful Polish pieces that bring hope and light to these dark times, with short introductions specifically for the #PolishCultureKatchUp.\nWe asked The Twelfth Night's and #WeAreArrested's actor Peter Hamilton Dyer to record a short video in which he reads Anita's selection. You can watch it below or via our social media channels.\nYou can find Anita D\u0119bska Jones' selection and give it a second read below, what are your favourite Polish poems?\nOur household (O naszym gospodarstwie), Konstanty Ildefons Ga\u0142czy\u0144ski (1905-53)\nO green Constantine, o silver Natalie,\nYour supper\u2019s a jug of lily-of-the-valley.\nAround the jug there goes a gnome with a halberd,\nHis beard is grey but smeared and stained with mustard.\nIt seems he\u2019s eaten well, but you on dreams must dine,\nO green Natalie, o silver Constantine.\nRose (R\u00f3\u017ca), Maria Pawlikowska-Jasnorzewska (1891-1945)\nIn this faded park where no-one goes\nby an overblown rose I stand alone.\nOnly we two to witness beauty,\nI hers and she my own.\nThere was nothing between us (Mi\u0119dzy nami nic nie by\u0142o), Adam Asnyk (1839-97)\nThere was nothing between us, no,\nNothing said, not a thing.\nThere was nothing to bind us together,\nSave the deceiving spring.\nSave the fragrance and the colour,\nThe glimmer and the sheen.\nThe rustle of the forest,\nAnd the meadow\u2019s fresh green.\nSave the waterfalls and brooks\nThar sprinkled crag and dell,\nThe wreaths of cloud and rainbow,\nNature\u2019s own sweet spell.\nSave the shared spring of delight\nThat through our hearts did flow,\nSave the primrose and the bindweed,\nThere was nothing between us, no.\nThe sky at night (Niebo w nocy), Leopold Staff (1878-1957) \nBlack night, silver night,\nWorld without end\nIn time and space.\nIn the middle the Milky Way.\nWho passes over it?\nThat passes human understanding.\nClear unclear (Jasne niejasne), Julia Hartwig (1921-17)\nThe most ardent feelings\ndo not give birth to the best poems\nor the best music\nor the finest pictures\nand yet without them\nnothing would come into being\nyou don\u2019t count as you write\nbut everything is counted\nyou don\u2019t hide away\nbut you are hidden\nyou don\u2019t put yourself on show\nbut you are seen and recognised\nYou must admit\nthere\u2019s something unclear in this"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/06\/Peter-HAmilton-Dryer-scaled.jpg","width":2560,"height":1440},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2020\/06\/03\/polishculturekatchup-anita-debska-jones\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"#PolishCultureKatchUp &#8211; Anita D\u0119bska Jones"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/","name":"Instytut Polski w Londynie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9","name":"ochamanskij","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g","caption":"ochamanskij"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/ochamanskij\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2030","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2030"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2030\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2045,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2030\/revisions\/2045"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2042"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2030"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2030"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2030"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}