{"id":834,"date":"2018-05-10T18:08:00","date_gmt":"2018-05-10T16:08:00","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?p=834"},"modified":"2020-05-29T23:12:26","modified_gmt":"2020-05-29T21:12:26","slug":"new-translation-of-pan-tadeusz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/","title":{"rendered":"New translation of Pan Tadeusz"},"content":{"rendered":"\n<p>In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to the mystery of Father Robak (\u201cWorm\u201d), a monk whose involvement in all the stories seems to tie them together.<br><br>The national epic of Poland and of the larger Lithuanian region, Pan Tadeusz has become ingrained in the Polish literary consciousness. Bill Johnston\u2019s translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.<\/p>\n<p><b>Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania<br>By Adam Mickiewicz<br>Translated by Bill Johnston<br>Published by Archipelago Books<br>Publishing date: September 2018<br>ISBN 9781939810007<br><a class=\"external-link-new-window\" title=\"Opens internal link in current window\" href=\"https:\/\/www.waterstones.com\/book\/pan-tadeusz\/adam-mickiewicz\/bill-johnston\/9781939810007\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BUY NOW<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":835,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[145],"tags":[],"class_list":["post-834","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-books"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>New translation of Pan Tadeusz - Instytut Polski w Londynie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"New translation of Pan Tadeusz - Instytut Polski w Londynie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Londynie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-05-10T16:08:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-05-29T21:12:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"320\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ochamanskij\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ochamanskij\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuta\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/\",\"name\":\"New translation of Pan Tadeusz\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007-240x300.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\",\"datePublished\":\"2018-05-10T16:08:00+02:00\",\"dateModified\":\"2020-05-29T21:12:26+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2018-09-06\",\"endDate\":\"2018-09-06\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to the mystery of Father Robak (\u201cWorm\u201d), a monk whose involvement in all the stories seems to tie them together.The national epic of Poland and of the larger Lithuanian region, Pan Tadeusz has become ingrained in the Polish literary consciousness. Bill Johnston\u2019s translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.\\nPan Tadeusz: The Last Foray in LithuaniaBy Adam MickiewiczTranslated by Bill JohnstonPublished by Archipelago BooksPublishing date: September 2018ISBN 9781939810007BUY NOW\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg\",\"width\":320,\"height\":400},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"New translation of Pan Tadeusz\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Londynie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9\",\"name\":\"ochamanskij\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"ochamanskij\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/ochamanskij\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"New translation of Pan Tadeusz - Instytut Polski w Londynie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"New translation of Pan Tadeusz - Instytut Polski w Londynie","og_description":"In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/","og_site_name":"Instytut Polski w Londynie","article_published_time":"2018-05-10T16:08:00+00:00","article_modified_time":"2020-05-29T21:12:26+00:00","og_image":[{"width":320,"height":400,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ochamanskij","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"ochamanskij","Szacowany czas czytania":"1 minuta"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/","name":"New translation of Pan Tadeusz","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007-240x300.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg","datePublished":"2018-05-10T16:08:00+02:00","dateModified":"2020-05-29T21:12:26+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2018-09-06","endDate":"2018-09-06","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to the mystery of Father Robak (\u201cWorm\u201d), a monk whose involvement in all the stories seems to tie them together.The national epic of Poland and of the larger Lithuanian region, Pan Tadeusz has become ingrained in the Polish literary consciousness. Bill Johnston\u2019s translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.\nPan Tadeusz: The Last Foray in LithuaniaBy Adam MickiewiczTranslated by Bill JohnstonPublished by Archipelago BooksPublishing date: September 2018ISBN 9781939810007BUY NOW"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-content\/uploads\/sites\/23\/2020\/01\/9781939810007.jpg","width":320,"height":400},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/2018\/05\/10\/new-translation-of-pan-tadeusz\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"New translation of Pan Tadeusz"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/","name":"Instytut Polski w Londynie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/53963c4c768e79692e296cb2619bf9f9","name":"ochamanskij","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b2ff67cc6eab38d2d3a7c1c5d354ef25?s=96&d=mm&r=g","caption":"ochamanskij"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/author\/ochamanskij\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/834","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=834"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/834\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1857,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/834\/revisions\/1857"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/media\/835"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=834"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=834"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/london\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=834"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}