{"id":495,"date":"2019-06-25T11:14:20","date_gmt":"2019-06-25T09:14:20","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madryt\/?page_id=495"},"modified":"2020-01-21T13:15:44","modified_gmt":"2020-01-21T12:15:44","slug":"certificados-oficiales-de-polaco","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/","title":{"rendered":"Certificados oficiales de polaco"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Sobre el idioma polaco<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El polaco es una lengua indoeuropea perteneciente al subgrupo de lenguas eslavas occidentales grupo de lenguas indoeuropeas. Estructuralmente es un idioma sint\u00e9tico, flexivo. Empieza a surgir como un idioma independiente a partir del siglo X, teniendo un papel importante en la formaci\u00f3n y desarrollo del estado polaco. Los vestigios m\u00e1s antiguos conservados hasta el d\u00eda de hoy del polaco escrito datan del s. XII.<\/p>\n\n\n\n<p>La frase escrita m\u00e1s antigua que ha perdurado es &#8222;Daj, a\u0107 ja pobrusz\u0119, a ty poczywaj&#8221; (\u201edeja, que ahora moler\u00e9 yo [el grano &#8211; ndt.], t\u00fa descansa\u201d). Fue hallada en un texto lat\u00edn de 1270. Hasta el siglo XIV, el polaco existi\u00f3 fue una lengua oral, en sus variantes regionales y populares. Tal como lo atestigua la riqueza de la literatura renacentista en polaco, la lengua literaria suprarregional surgi\u00f3 en los siglos XV y XVI. En sus inicios, tuvo un importante influjo de las lenguas vecinas, el alem\u00e1n y el checo, as\u00ed como del lat\u00edn. M\u00e1s tarde, se hace patente la influencia del franc\u00e9s. En la a actualidad, el polaco, al igual que las dem\u00e1s lenguas europeas, tiene m\u00faltiples transferencias del ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Hay m\u00e1s de 45 millones de personas que hablan polaco. Cerca de 38 millones viven en Polonia. El polaco es utilizado por polacos o personas de ascendencia polaca aunque vivan desde hace varias generaciones fuera de Polonia, entre otros en Estados Unidos, Canad\u00e1, Australia, Alemania, Gran Breta\u00f1a, Francia, as\u00ed como Bielorrusia, Kazajst\u00e1n, Lituania y Ucrania.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy en d\u00eda en Polonia se utiliza la forma nacional normativa y literaria del polaco, surgida a partir de los dialectos de las regiones de Gran Polonia &nbsp;y de Peque\u00f1a Polonia, as\u00ed como del dialecto de Mazovia. A nivel local, se siguen usando, sobre todo en el lenguaje hablado, los dialectos de Cachubia, el silesiano, el dialecto de Peque\u00f1a y de&nbsp; Gran Polonia, as\u00ed como el de Mazovia.<\/p>\n\n\n\n<p>Los diccionarios polacos m\u00e1s amplios abarcan m\u00e1s de 130.000 unidades ling\u00fc\u00edsticas, de las cuales cerca de 20.000 se usan a diario. Hay cada vez m\u00e1s personas &nbsp;que estudian el polaco como lengua extranjera. Se estima que en el mundo hay alrededor de 10.000 estudiantes de polaco, de los cuales &nbsp;cerca de un tercio lo hace en las universidades y escuelas de idiomas en Polonia. No les asusta el hecho que en polaco algunos &nbsp;sustantivos pueden tener hasta 14 flexiones distintas, no temen los trabalenguas del tipo&nbsp;<em>&#8222;W Szczebrzeszynie chrz\u0105szcz brzmi w trzcinie&#8221;.&nbsp;<\/em>Sorprendentemente encuentran en el polaco palabras que les suenan de sus propias lenguas. As\u00ed a los alemanes les sonar\u00e1n&nbsp;<em>dach, blacha, jarmark, gmach, ratusz<\/em>; [tejado, hojalata, mercadillo, edificio, ayuntamiento,- ndt]; a los italianos les resultar\u00e1n cercanas: fontanna, gracja, pomidor, parapet [fuente, gracia, tomate, alfeizar]; a los franceses: baga\u017c, bilet, bukiet, romans, wizyta [equipaje, billete, ramo, romance, visita]; a los ingleses y norteamericanos:&nbsp;<em>trener, komputer, dyskietka, biznesmen, folder, mikser, drybling, relaks, keczup, d\u017cinsy.<\/em>&nbsp;[entrenador, ordenador, disquete, empresario, folleto, batidora, regate, relajo, k\u00e9tchup, vaqueros]. Todos entender\u00e1n el significado de algunos textos en la prensa escrita, como por ejemplo.&nbsp;<em>&#8222;Racjonalna polityka ekonomiczna&#8221;, &#8222;Katastrofalna inflacja &#8211; bank centralny interweniuje&#8221;, &#8222;Konferencja prasowa ministra finans\u00f3w&#8221;, &#8222;Korupcja koalicji&#8221;, &#8222;Skandal w USA &#8211; prezydent i praktykantka&#8221;<\/em>.&nbsp;I sin embargo \u00a1todo esto est\u00e1 escrito en perfecto polaco!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Informaci\u00f3n general<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El objetivo de las pruebas de certificaci\u00f3n de polaco como lengua extranjera es la definici\u00f3n del alcance de la competencia ling\u00fc\u00edstica del estudiante, independientemente de la instituci\u00f3n que imparte la ense\u00f1anza y de los m\u00e9todos y materiales utilizados. El conocimiento del polaco se define como una capacidad de comprensi\u00f3n del polaco contempor\u00e1neo escrito y hablado, asi como la capacidad de expresarse en \u00e9l &nbsp;por escrito y oralmente.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQue ofrece la certificaci\u00f3n?<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La certificaci\u00f3n de polaco como lengua extranjera es el \u00fanico documento p\u00fablico que certifica el conocimiento del idioma polaco. A las pruebas de certificaci\u00f3n se presentan aquellas personas que quieren documentar su nivel de fluidez en polaco. Hasta ahora sol\u00edan hacerlo los extranjeros que trabajaban o estudiaban en Polonia, pero \u00faltimamente hay cada vez m\u00e1s personas &nbsp;que desean certificar sus conocimientos de polaco para solicitar la nacionalidad polaca.<\/p>\n\n\n\n<p>El requisito de demostrar un conocimiento contrastado del polaco para poder obtener la nacionalidad caus\u00f3 la necesidad de introducir nuevos plazos para los ex\u00e1menes, a los que se presentan aquellas personas que est\u00e1n completando la documentaci\u00f3n indispensable para la naturalizaci\u00f3n. Asimismo, lo requieren aquellos polacos que residen de manera permanente fuera de Polonia, pero que perciben la competencia ling\u00fc\u00edstica en polaco como una ventaja adicional para competir en el mercado de trabajo internacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Por otra parte, las certificaciones se exigen cada vez m\u00e1s a los extranjeros que trabajan en Polonia en puestos que requieren el uso del polaco. Es as\u00ed, entre otros en la sanidad (los Colegios de Enfermer\u00eda exigen de las personas extranjeras empleadas en los hospitales y ambulatorios polacos que tengan certificado el nivel B1, o en la funci\u00f3n p\u00fablica (los extranjeros &nbsp;que trabajan en Polonia en la funci\u00f3n p\u00fablica tienen que tener el nivel B2).<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n los estudiantes de bachillerato por ejemplo en Alemania, EEUU o Bielorrusia demuestran estar interesados. Las autoridades educativas de algunos pa\u00edses reconocen la certificaci\u00f3n del polaco como lengua extranjera como un documento que aporta puntos adicionales al examen de bachillerato. Tambi\u00e9n suelen optar por la certificaci\u00f3n los estudiantes extranjeros que estudian en Polonia o aquellos que &nbsp;tienen la intenci\u00f3n de hacerlo. La certificaci\u00f3n exime a las personas que quieren estudiar en Polonia de los cursos de polaco previos al inicio de los estudios.<\/p>\n\n\n\n<p>El nivel de conocimientos de polaco que exigen los centros de ense\u00f1anza superior var\u00eda en funci\u00f3n del tipo de estudios elegidos. Las opciones art\u00edsticas o carreras como las &nbsp;artes pl\u00e1sticas, deporte y educaci\u00f3n f\u00edsica o los&nbsp; conservatorios de m\u00fasica exigen un nivel B1, mientras que las dem\u00e1s carreras universitarias requieren la obtenci\u00f3n del B2.<\/p>\n\n\n\n<p>Los trabajadores de las corporaciones internacionales, funcionarios, ense\u00f1antes, directivos, empleados de bancos extranjeros o de aseguradoras tambi\u00e9n suelen presentarse a las pruebas de certificaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Unos buenos resultados en la prueba &nbsp;facilitan la obtenci\u00f3n de un contrato fijo y el establecimiento en Polonia a los extranjeros a los que sus &nbsp;empleadores requieren una certificaci\u00f3n de sus conocimientos de polaco.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Un nuevo sistema de pruebas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A partir de la entrada en vigor el 15 de noviembre de 2015 de la Ley modificada sobre Lengua Polaca, se prev\u00e9 que las pruebas de certificaci\u00f3n del polaco como lengua extranjera se organizar\u00e1n seg\u00fan unas nuevas normas, definidas por la mencionada Ley, &nbsp;as\u00ed como dos normas ejecutivas: la Disposici\u00f3n sobre la Comisi\u00f3n Nacional de certificaci\u00f3n de conocimientos del polaco como lengua extranjera del 11 de diciembre de 2015 y la Disposici\u00f3n sobre la realizaci\u00f3n de ex\u00e1menes de polaco como lengua extranjera. Del 30 de marzo de 2016.<\/p>\n\n\n\n<p>Los ex\u00e1menes podr\u00e1n ser organizados por sujetos autorizados para la celebraci\u00f3n de pruebas de certificaci\u00f3n, cuyo listado se publicar\u00e1 oportunamente en el Bolet\u00edn de Informaci\u00f3n P\u00fablica, Ministerio de Ciencia y Ense\u00f1anza Superior (Biuletyn Informacji Publicznej Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wy\u017cszego) quien es quien recibe las solicitudes para la concesi\u00f3n de dichas autorizaciones.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQui\u00e9n puede presentarse a las pruebas?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Pueden presentarse los extranjeros y los ciudadanos polacos residentes de manera permanente en el extranjero, independientemente si se han preparado para ello, donde y cuanto tiempo ha durado dicha preparaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Todas las personas que en el d\u00eda de celebraci\u00f3n de la prueba tengan cumplidos los 18 a\u00f1os, pueden presentarse a la prueba de certificaci\u00f3n en el grupo adaptado a las necesidades de las personas adultas.<\/p>\n\n\n\n<p>El examinando facilita en su caso, en el centro que haya elegido, la informaci\u00f3n sobre disfunciones &nbsp;y\/o enfermedades.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Exenci\u00f3n de la prueba<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quedan eximidas de presentarse a las pruebas las personas que hayan terminado en Polonia &nbsp;la ense\u00f1anza &nbsp;obteniendo el bachillerato o estudios superiores realizados en polaco. La exenci\u00f3n equivale a la obtenci\u00f3n de la certificaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Para solicitar la exenci\u00f3n ha de que presentarse la correspondiente solicitud ante la Comisi\u00f3n aportando los documentos necesarios. La Comisi\u00f3n tiene la potestad &nbsp;de decidir la exenci\u00f3n de la prueba.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Habilidades<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En la prueba se eval\u00faan las siguientes habilidades.<\/p>\n\n\n\n<p>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comprensi\u00f3n auditiva<\/p>\n\n\n\n<p>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Correcci\u00f3n gramatical<\/p>\n\n\n\n<p>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comprensi\u00f3n de textos escritos<\/p>\n\n\n\n<p>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Expresi\u00f3n escrita<\/p>\n\n\n\n<p>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Expresi\u00f3n oral<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Niveles de pruebas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En la actualidad, las pruebas de certificaci\u00f3n abarcan tres niveles de conocimientos del idioma:<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;B1 \u2013 b\u00e1sico<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;B2 \u2013 medio general<\/p>\n\n\n\n<p>\u00b7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;C2 \u2013 avanzado<\/p>\n\n\n\n<p><strong>I. Prueba&nbsp; escrita<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La parte escrita tiene la misma estructura &nbsp;a todos los niveles, diferenci\u00e1ndose en la dificultad de los ejercicios. El siguiente esquema presenta las diferentes partes as\u00ed como su duraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<strong>A. Comprensi\u00f3n auditiva &nbsp;(30 minutos)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En esta parte, los examinandos realizan 4-5 ejercicios. Escuchan grabaciones una o dos veces. Durante la audici\u00f3n realizan los siguientes ejercicios: marcan las respuestas correctas, completan el texto o responden preguntas. Los ejercicios verifican el grado de comprensi\u00f3n del texto. El papel del examinador consiste \u00fanicamente en iniciar la reproducci\u00f3n de la grabaci\u00f3n y en pararla cuando finaliza. El examinador no da ning\u00fan tipo de indicaciones durante este ejercicio, dado que toda la informaci\u00f3n necesaria &nbsp;para explicar el desarrollo del examen y sus normas forman parte de la grabaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>B. Correcci\u00f3n gramatical (60 minutos)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Esta parte consiste en la realizaci\u00f3n de 8-10 ejercicios. Los ejercicios consisten en reconocer i marcar las formas gramaticales correctas (ejercicio de elecci\u00f3n), bien en la creaci\u00f3n y registro de la forma gramatical correcta. El objetivo de esta parte es verificar la capacidad de utilizar las formas gramaticales correctamente. Por ello, estos ejercicios suelen&nbsp; ser textos cortos, con una secuencia l\u00f3gica.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C. Comprensi\u00f3n de textos escritos (45 minutos)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En esta parte de la prueba los examinandos han de resolver 4-5 ejercicios, que consisten en una lectura atenta &nbsp;de varios textos (textos de una sola frase, p\u00e1rrafos, textos m\u00e1s largos) y marcar o dar la respuesta correcta &nbsp;a las preguntas para cada uno de los mismos. Estos ejercicios verifican la comprensi\u00f3n general y en detalle de los textos<\/p>\n\n\n\n<p><strong>D. Expresi\u00f3n escrita (90 minutos)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;En esta parte los examinandos tienen que elegir uno de los tres o cuatro grupos de ejercicios y escribir siguiendo las instrucciones. Los temas est\u00e1n formulados de manera a no requerir ning\u00fan conocimiento especializado. El objetivo de esta parte de la prueba no es la comprobaci\u00f3n de conocimientos sobre temas espec\u00edficos, sino la verificaci\u00f3n de la capacidad de expresarse por escrito,<\/p>\n\n\n\n<p><strong>II. Prueba oral<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La parte oral se celebra el mismo d\u00eda que la prueba esctira o en su caso el d\u00eda siguiente<\/p>\n\n\n\n<p>Esa parte de la prueba consiste en la elaboraci\u00f3n de una expresi\u00f3n oral basada en diferentes materiales &nbsp;escritos y gr\u00e1ficos. Los examinandos eligen mediante sorteo uno de los tres lotes, componi\u00e9ndose cada uno de ellos de dos o tres ejercicios.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"\"><tbody><tr><td>&nbsp;<\/td><td><strong>Nivel B1<\/strong><strong>Ejercicio A<\/strong>: descripci\u00f3n de una fotograf\u00eda (de la situaci\u00f3n que representa);<strong>Ejercicio B<\/strong>: mon\u00f3logo (disquisici\u00f3n sobre un tema propuesto);<strong>Zadanie C<\/strong>: situaci\u00f3n comunicativa .<\/td><td>&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<\/td><td><strong>Nivel B2<\/strong><strong>Ejercicio A<\/strong>: descripci\u00f3n de un conjunto de fotograf\u00edas y una exposici\u00f3n basada en ellas;<strong>Ejercicio B<\/strong>: exposici\u00f3n de una opini\u00f3n acerca del contenido de un texto;<strong>Ejercicio C<\/strong>: mon\u00f3logo (exposici\u00f3n sobre un tema propuesto);<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<\/td><td><strong>Poziom C2<\/strong><strong>Ejercicio A<\/strong>: exposici\u00f3n en base a un material interpretativo;<strong>Ejercicio B<\/strong>: resumen de un texto y reflexi\u00f3n sobre de los problemas expuestos en el texto.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Ejemplos de pruebas de a\u00f1os anteriores:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nhttp:\/\/www.certyfikatpolski.pl\/pl\/informacje-dla-zdajacych\/jak-sie-przygotowac-do-egzaminu\/przykladowe-testy\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Matr\u00edcula y fechas de las pruebas<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La informaci\u00f3n detallada sobre las fechas de las pr\u00f3ximas pruebas se encuentra en el enlace siguiente:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\nhttp:\/\/www.certyfikatpolski.pl\/pl\/aktualnosci2\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Los candidatos &nbsp;deben consultar en los centros en los que se organizar\u00e1n las pruebas el importe de las &nbsp;tasas, as\u00ed como la modalidad de pago&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sobre el idioma polaco El polaco es una lengua indoeuropea perteneciente al subgrupo de lenguas eslavas occidentales grupo de lenguas indoeuropeas. Estructuralmente es un idioma sint\u00e9tico, flexivo. Empieza a surgir como un idioma independiente a partir del siglo X, teniendo un papel importante en la formaci\u00f3n y desarrollo del estado polaco. Los vestigios m\u00e1s antiguos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":496,"parent":467,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-495","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Certificados oficiales de polaco - Instytut Polski w Madrycie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Certificados oficiales de polaco - Instytut Polski w Madrycie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Sobre el idioma polaco El polaco es una lengua indoeuropea perteneciente al subgrupo de lenguas eslavas occidentales grupo de lenguas indoeuropeas. Estructuralmente es un idioma sint\u00e9tico, flexivo. Empieza a surgir como un idioma independiente a partir del siglo X, teniendo un papel importante en la formaci\u00f3n y desarrollo del estado polaco. Los vestigios m\u00e1s antiguos [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Madrycie\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-01-21T12:15:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/\",\"name\":\"Certificados oficiales de polaco - Instytut Polski w Madrycie\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg\",\"datePublished\":\"2019-06-25T09:14:20+00:00\",\"dateModified\":\"2020-01-21T12:15:44+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg\",\"width\":1920,\"height\":700},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Lengua polaca\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Certificados oficiales de polaco\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Madrycie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Certificados oficiales de polaco - Instytut Polski w Madrycie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Certificados oficiales de polaco - Instytut Polski w Madrycie","og_description":"Sobre el idioma polaco El polaco es una lengua indoeuropea perteneciente al subgrupo de lenguas eslavas occidentales grupo de lenguas indoeuropeas. Estructuralmente es un idioma sint\u00e9tico, flexivo. Empieza a surgir como un idioma independiente a partir del siglo X, teniendo un papel importante en la formaci\u00f3n y desarrollo del estado polaco. Los vestigios m\u00e1s antiguos [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/","og_site_name":"Instytut Polski w Madrycie","article_modified_time":"2020-01-21T12:15:44+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":700,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Szacowany czas czytania":"11 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/","name":"Certificados oficiales de polaco - Instytut Polski w Madrycie","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg","datePublished":"2019-06-25T09:14:20+00:00","dateModified":"2020-01-21T12:15:44+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2019\/06\/certyfikacja-znajomosci.jpg","width":1920,"height":700},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/certificados-oficiales-de-polaco\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Lengua polaca","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/lengua-polaca\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Certificados oficiales de polaco"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/","name":"Instytut Polski w Madrycie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/495","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=495"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/495\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":819,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/495\/revisions\/819"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/467"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/media\/496"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=495"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}