{"id":2818,"date":"2017-07-31T11:43:00","date_gmt":"2017-07-31T09:43:00","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?p=2818"},"modified":"2020-04-17T11:49:39","modified_gmt":"2020-04-17T09:49:39","slug":"joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/","title":{"rendered":"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Este ciclo es un intento de aproximar al espectador espa\u00f1ol la riqueza y diversidad del teatro polaco. Regularmente, una vez cada dos meses, voy a tratar de describir los eventos m\u00e1s interesantes de las escenas teatrales polacas: las dram\u00e1ticas, las oper\u00edsticas, las de marionetas, danza y performance. Ir\u00e9 presentando no solo los \u00faltimos logros de creadores conocidos y respetados (Krystian Lupa, Krzysztof Warlikowski, Grzegorz Jarzyna), sino tambi\u00e9n los de los directores de diferentes generaciones, menos conocidos en el extranjero pero ya reputados en Polonia (Piotr Cieplak, Jan Klata, Micha\u0142 Zadara, Monika Strz\u0119pka). En primer lugar, voy a describir fen\u00f3menos nuevos y personalidades que destacan cada vez m\u00e1s en el panorama teatral polaco y, entre ellas, a un grupo cada vez numeroso de mujeres interesantes (Weronika Szczawi\u0144ska, Barbara Wysocka, Aneta Groszy\u0144ska, Anna Smolar, Marta Gu\u015bniowska).<br><br><br>Joanna Biernacka<br>&#8222;Teatro polaco, siempre el mejor comentario a la realidad&#8221;<\/strong><strong><br><\/strong>En febrero en el Teatro Narodowy de Varsovia se celebr\u00f3 el estreno de &#8222;El idiota&#8221; una adaptaci\u00f3n de la novela de Fi\u00f3dor Dostoyevski, dirigida por Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz. El director, nacido en 1964, trabaj\u00f3 en Varsovia por primera vez despu\u00e9s de terminar, en 2012, sus cuatro a\u00f1os de direcci\u00f3n del Teatro Dramatyczny de Varsovia.1.&nbsp;Vamos a empezar de manera no tan seria.&nbsp;El 13 de febrero de 2017 los medios de comunicaci\u00f3n polacos se hicieron eco de la noticia de un coche que hab\u00eda golpeado una parada de autob\u00fas cerca de la hist\u00f3rica Plaza del Castillo en Varsovia. En Internet el comunicado iba acompa\u00f1ado de una foto caracter\u00edstica: el coche retorcido, la parada destruida y un cristal roto con un cartel del \u00faltimo estreno del Narodowy. El t\u00edtulo de la producci\u00f3n (y el gesto del actor en la foto) fueron el comentario m\u00e1s acertado sobre las habilidades del conductor: &#8222;Idiota&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Uno de los periodistas teatrales comparti\u00f3 la foto en su perfil de una red social, agregando:&nbsp;&#8222;Teatro polaco, siempre el mejor comentario a la realidad&#8221;. A pesar de que la observaci\u00f3n tuviera car\u00e1cter de broma, es imposible no estar de acuerdo. La importancia del teatro y el papel que desempe\u00f1\u00f3 y sigue desempe\u00f1ando en la cultura y sociedad polacas son excepcionales.&nbsp;Es dif\u00edcil de explicar a los extranjeros en qu\u00e9 consiste este fen\u00f3meno, dado que la mayor\u00eda de los polacos admite que rara vez va al teatro&nbsp;(y lo confirman las estad\u00edsticas comparativas de Eurostat, donde Polonia se encuentra al final de la cola en cuanto a n\u00famero de espectadores). Al mismo tiempo, el pa\u00eds cuenta con unos ciento veinte teatros dram\u00e1ticos, de marionetas, musicales y \u00f3peras. Son teatros de repertorio, por lo general con equipos art\u00edstico y t\u00e9cnico permanentes, empleados a tiempo completo y subsidiados por el gobierno nacional o gobiernos locales. A ello hay que a\u00f1adir un centenar de teatros no p\u00fablicos \u2013los comerciales y los que no tienen fines de lucro\u2013 que operan de manera permanente.La importancia del teatro se deriva de la historia de Polonia y su modelo cultural. Durante m\u00e1s de cien a\u00f1os de falta de independencia (1795\u20131918), los teatros fueron los \u00fanicos lugares \u2013adem\u00e1s de las iglesias\u2013 en los que estaba oficialmente permitido hablar en polaco. Despu\u00e9s de la Segunda Guerra Mundial, bajo el comunismo, se convirtieron en un espacio de di\u00e1logo entre la escena y el p\u00fablico sobre el poder y la censura. Algunos dicen que el teatro cumpl\u00eda para los polacos la funci\u00f3n de un parlamento. De ah\u00ed surgi\u00f3 la convicci\u00f3n del rango y la misi\u00f3n del teatro polaco.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin esta posici\u00f3n especial del teatro en la sociedad, no hubieran sido posibles las protestas de 1968, despu\u00e9s de que se quitara de cartel uno de los textos m\u00e1s importantes en la historia de la literatura polaca, el drama &#8222;Dziady&#8221; (&#8222;Los Antepasados&#8221;) de Adam Mickiewicz escrito en el siglo XIX. El esc\u00e1ndalo en torno a la pieza contribuy\u00f3 a una de las crisis pol\u00edticas m\u00e1s graves en la Polonia de posguerra.&nbsp;Sin esta posici\u00f3n especial del teatro en la sociedad no hubiera sido posible que, en 1976, el cardenal Stefan Wyszy\u0144ski, primado de la Iglesia Cat\u00f3lica en Polonia, &nbsp;llamado el Primado del Milenio debido a la actitud firme de oposici\u00f3n al comunismo, condenara como repugnantes las obras de Jerzy Grotowski y Tadeusz R\u00f3\u017cewicz durante un serm\u00f3n en la iglesia en Ska\u0142ka (Cracovia).&nbsp;Hasta hoy en d\u00eda, por otra parte, los espect\u00e1culos cr\u00edticos frente a la religi\u00f3n, al igual que aquellos que violan tab\u00faes morales, provocan fuertes emociones sociales y muchos comentarios en los medios nacionales.<\/p>\n\n\n\n<p>Las producciones polacas de las obras de Dostoyevski nunca provocaron protestas o ataques en las calles, pero s\u00ed se convert\u00edan en un comentario metaf\u00f3rico sobre el estado espiritual de los polacos. Los textos del escritor ruso y las problem\u00e1ticas contenidas atrajeron, entre otros, a Andrzej Wajda y Krystian Lupa; y algunos fragmentos de las obras de Dostoyevski fueron usados por Jerzy Grotowski y Jerzy Grzegorzewski.2.&nbsp;Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz, por primera vez en su trayectoria, eligi\u00f3 un texto de Dostoyevski. Sin embargo, es un gesto significativo para su biograf\u00eda art\u00edstica, sobre todo porque dedic\u00f3 la obra a &#8222;su maestro&#8221;.&nbsp;Mi\u015bkiewicz estudi\u00f3 teatro, luego actuaci\u00f3n y direcci\u00f3n esc\u00e9nica. Como director debut\u00f3 poniendo en escena &#8222;Desayuno con diamantes&#8221; de Truman Capote en su propia adaptaci\u00f3n (1994). Como actor trabaj\u00f3 regularmente hasta el a\u00f1o 2000, actuando principalmente en espect\u00e1culos de Krystian Lupa (incluyendo el papel de Aliosha en la famosa producci\u00f3n de &#8222;Los hermanos Karamazov&#8221; de 1990).&nbsp;Durante mucho tiempo, al evaluar sus montajes, los cr\u00edticos escribieron sobre &#8222;el m\u00e1s fiel ac\u00f3lito&#8221; del gran director, y el propio Mi\u015bkiewicz, aunque nunca haya negado esa herencia, admiti\u00f3 que al principio constitu\u00eda una especie de maldici\u00f3n. Durante un par de a\u00f1os parec\u00eda que el artista estaba buscando su lugar y no pod\u00eda decidir si prefer\u00eda ser actor o director; al final, opt\u00f3 firmemente por un solo rol y eligi\u00f3 el dominio de todo el espect\u00e1culo.La experiencia en la actuaci\u00f3n se traduce, sin embargo, en la manera de trabajar con el actor y determina el tipo de teatro practicado por Mi\u015bkiewicz. Su mundo esc\u00e9nico es un lugar de expresi\u00f3n personal muy \u00edntima.&nbsp;En una entrevista dijo: &#8222;En el centro de mi inter\u00e9s siempre se ha encontrado un hombre como yo: en constante b\u00fasqueda de su rostro, enfrentado contra la realidad que lo determina&#8221;. Le interesa un personaje teatral profundamente herido, perdido, pero que, sin embargo, sigue creyendo que todo va hacia alguna parte, que tal vez tenga sentido. Su teatro se basa en la exposici\u00f3n de lo m\u00e1s vergonzoso y lo m\u00e1s profundamente oculto en el ser humano. Muchas veces el punto de partida de las piezas fueron adaptaciones de obras en prosa, lo que demuestra su sentido de captar lo dram\u00e1tico en la materia aparentemente poco esc\u00e9nica. A\u00fan cuando decide poner en escena un drama, el guion del director rara vez se parece a la obra original del autor: es m\u00e1s frecuente que incluya otros textos en el original, que lo recorte, lo reorganice o vuelva a escribirlo de nuevo.Cuando en el a\u00f1o 2000 obtuvo uno de los premios culturales m\u00e1s prestigiosos de Polonia: el Pasaporte de la revista &#8222;Polityka&#8221; &nbsp;en el campo de teatro\u2013 la justificaci\u00f3n del veredicto era &#8222;por la perspicacia de lectura de la literatura del siglo XX en el teatro, por el lenguaje art\u00edstico original y la fuerza creativa&#8221;; al recibir el premio, el director asumi\u00f3 que esto era la prueba de que, aunque su teatro es introvertido, es posible ser entendido por el p\u00fablico. Un a\u00f1o m\u00e1s tarde, Mi\u015bkiewicz fue nombrado director art\u00edstico del Teatro Polski de Wroc\u0142aw, una de las escenas m\u00e1s importantes del pa\u00eds. Su teatro evolucion\u00f3 artist\u00edcamente durante este periodo.&nbsp;La realidad esc\u00e9nica refleja cada vez m\u00e1s el mundo que nos rodea, desprovisto de un punto de gravedad. Cambia la posici\u00f3n del protagonista. Mientras que en las primeras producciones era \u00e9l quien convocaba el universo esc\u00e9nico, y nosotros lo mir\u00e1bamos a trav\u00e9s de sus ojos, en piezas posteriores vemos m\u00e1s bien c\u00f3mo el mundo arremete contra el h\u00e9roe de una manera cada vez m\u00e1s insistente y agresiva. Mi\u015bkiewicz experimenta con una nueva dramaturgia, sobre todo la de habla alemana, y sus proyectos se integran en la corriente del teatro posdram\u00e1tico. Entre 2008 y 2012, ejerce como director del Teatro Dram\u00e1tico de Varsovia (Teatr Dramatyczny w Warszawie) y lo transforma en uno de los lugares m\u00e1s originales del pa\u00eds. Las autoras Dea Loher y Elfriede Jelinek adquieren relevancia para este teatro, mientras el h\u00e9roe y el espectador se enfrentan a los problemas m\u00e1s grandes del mundo contempor\u00e1neo: el terrorismo, los refugiados, la omnipotencia y la hipocres\u00eda de los medios de comunicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;En \u201cEl idiota\u201d, de m\u00e1s de tres horas de duraci\u00f3n y dividida en dos partes, el director presenta sus dos caras, la tradicional y la moderna, contando la historia de un mundo regido por el dinero, en el que la persona que act\u00faa en contra de los intereses comerciales es tratada con indulgencia, como un necio inofensivo, precisamente un idiota.3.&#8221;El idiota&#8221; comienza a\u00fan antes de que los actores entren en el escenario. Para ocupar sus asientos, los espectadores tienen que pasar por el espacio de actuaci\u00f3n. Este sencillo procedimiento provoca cierta intimidaci\u00f3n y mete al p\u00fablico en el papel de un intruso, un visitante no muy bienvenido a este mundo. Adem\u00e1s, lo cierra en el reducido espacio de la escena del Teatro Narodowy como en una jaula de la que no puede salir mientras dure la funci\u00f3n. Hace tambi\u00e9n que el p\u00fablico se mire constantemente a s\u00ed mismo a trav\u00e9s de un juego de espejos. Junto a la pared, hay cuatro bancos de madera pintada de blanco que provocan una asociaci\u00f3n con una sala de espera en una estaci\u00f3n de ferrocarril, en el rinc\u00f3n izquierdo (mirando desde el p\u00fablico) un piano, a la derecha una mesa parcialmente cubierta con un mantel blanco sobre el que han colocado desordenadamente un juego de porcelana blanca.&nbsp;Todo se completa con un suelo en blanco y negro y una silueta de un \u00e1ngel blanco y un diablo negro. Bien-Mal. Infierno-Cielo.En este mundo est\u00e9ril y ordenado aparecen caracteres no est\u00e9riles y desordenados. Al principio, la diferencia entre el bien y el mal parece clara. Sin embargo, al final ya no es algo tan evidente. La extensa trama de la novela cuenta la historia del pr\u00edncipe Myshkin, un joven epil\u00e9ptico bueno e ingenuo que regresa del extranjero a Rusia, buscando en la patria y fe de los padres la salvaci\u00f3n del desastre que est\u00e1 llamando a las puertas de la civilizaci\u00f3n occidental. En la casa de la esposa del general Yep\u00e1nchin encuentra a Nastasia Fil\u00edppovna y a los hombres que est\u00e1n enamorados de ella o la desean. El pr\u00edncipe Myshkin, imitando a Cristo, o simplemente fingiendo serlo, le propone el matrimonio y su amor, es decir, la salvaci\u00f3n. Por desgracia, Rogozhin mata a Nastasia en un ataque de locura de amor. Myshkin, queriendo o sin querer, llega a ser un espejo para los dem\u00e1s, expone sus mentiras y mezquindad, obliga a la confrontaci\u00f3n y conduce al desastre.Mi\u015bkiewicz nos introduce desde el principio en plena acci\u00f3n, combinando el sal\u00f3n de Nastasia Fil\u00edppovna (interpretada por Victoria Gorodetskaya) del d\u00eda de su cumplea\u00f1os con el de la generala Yep\u00e1nchina (Dominika Klu\u017aniak). Es una especie de situaci\u00f3n encontrada, los papeles est\u00e1n distribuidos. El director hace una operaci\u00f3n interesante: minimiza toda acci\u00f3n esc\u00e9nica, priva a los actores de accesorios, les quita la posibilidad de esconderse y les hace hablar. Incrusta el texto de la novela con otras obras de Dostoyevski y permite que cada uno de los personajes se presente, tambi\u00e9n desde el lado oscuro, no necesariamente bueno.&nbsp;La compa\u00f1\u00eda reunida en el sal\u00f3n de Nastasia practica un petit jeu, un juego en el que cada uno tiene que contar el acto m\u00e1s vergonzoso que haya realizado. Llegamos, pues, a conocer a la gente en un enfermo sistema er\u00f3tico-afectivo-comercial, mit\u00f3manos y c\u00ednicos entre los que luce el excelente Jan Frycz como Totsky. El arist\u00f3crata puso sus miras en Nastasia cuando todav\u00eda era ni\u00f1a; responsabilis\u00e1ndose de su manutenci\u00f3n y educaci\u00f3n. Ahora, aburrido, quiere casarla(a cambio de un pago apropiado) para que \u00e9l pueda casarse con la hija del General.&nbsp;Le siguen el paso L\u00e9bedev (Mariusz Benoit), el General (Mariusz Bonaszewski) y, sobre todo, Rogozhin (Mateusz Rusin) pose\u00eddo por el deseo. En esta primera parte, el pr\u00edncipe Myshkin (Pawe\u0142 Tomaszewski) parece estar ausente. En primer plano aparece Nastasia Fil\u00edppovna, cruelmente consciente de las reglas que gobiernan este mundo, mujer sin ilusiones, infeliz, abusada y herida, embrollada en una relaci\u00f3n t\u00f3xica con Totsky, a quien no sabe ni perdonar ni realmente odiar. Cuando al final de la primera parte revienta de ira y llama a las cosas por su nombre, mezcla el polaco con el ruso, socava las reglas del juego, destruye aquel mundo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La segunda parte de la obra es la realidad despu\u00e9s de la cat\u00e1strofe. Ya nada quiere formar un todo. El director permite ahora hablar al pr\u00edncipe Myshkin. Cambiamos de perspectiva y vemos el mundo a trav\u00e9s de sus ojos, y entendemos cada vez menos. En esta adaptaci\u00f3n de &#8222;El idiota&#8221; se entretejen fragmentos de obras filos\u00f3ficas de Nikol\u00e1i Berdi\u00e1yev y Nikol\u00e1i Fed\u00f3rov. Nastasia no supo creer en el amor y la bondad y no logr\u00f3 salvarse. De hecho, nadie en este mundo puede quedar a salvo. Poco a poco, la oscuridad se apodera del escenario y los contornos de la realidad, tan marcada hasta ahora, se vuelven borrosos. En el estrecho portal sobre la pared trasera, como una ancha barra de noticias de \u00faltima hora, se desliza la proyecci\u00f3n del cuadro \u201cCristo en la tumba\u201d de Hans Holbein el Joven. Myshkin hace un mon\u00f3logo sobre Mosc\u00fa como la tercera Roma y la Ortodoxia que va a salvar el mundo, pero ya nadie lo cree, probablemente ni siquiera \u00e9l mismo. En el escenario ya s\u00f3lo queda \u00e9l, de espaldas al p\u00fablico, y su reflejo en el espejo. Entre los dos, hay una fila de fin\u00edsimas velas de cera, encendidas. El pr\u00edncipe ya no se puede ver ni en los ojos de los dem\u00e1s, ni a trav\u00e9s de los ojos de los dem\u00e1s, se queda solo.<\/p>\n\n\n\n<p>Trad. Ana Szoc<br><strong>&#8222;El idiota&#8221;, Fedor Dostoievski<\/strong><strong>Direcci\u00f3n: Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz<\/strong><strong>Fecha del estreno: 11 de febrero de 2017&nbsp;<\/strong><strong>Teatro Narodowy de Varsovia<br><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>M\u00e1s informaci\u00f3n:<\/strong><a href=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/es,wydarzenia,1707.html\">http:\/\/www.culturapolaca.es\/es,wydarzenia,1707.html<br><br><\/a><strong>JOANNA BIERNACKA<br><br><\/strong>Graduada en teatro por la Universidad Jagell\u00f3nica de Cracovia. Ha trabajado en varios teatros de Kalisz, Wroclaw y Varsovia como dramaturga, directora literaria y responsable de promoci\u00f3n y contrataci\u00f3n. En la actualidad es coordinadora de proyectos en el Instituto Teatral Zbigniew Raszewski de Varsovia. Para la Asociaci\u00f3n de Autores ZAIKS edita el bolet\u00edn &#8222;ZAiKS. Teatr&#8221;. Co-organiz\u00f3&nbsp;el Festival Internacional de Teatro DIALOG\u2013WROC\u0141AW, uno de los festivales de teatro m\u00e1s importantes de Polonia. As\u00ed mismo, coordin\u00f3 la segunda edici\u00f3n del Festival Internacional de Teatros Nacionales Spotkania de Varsovia; fue docente en la Universidad de Wroc\u0142aw, en la Academia de Bellas Artes de Wroc\u0142aw y en la Universidad Cardenal Stefan Wyszy\u0144ski de Varsovia. Fue miembro del equipo editorial de las revistas teatrales \u201cDidaskalia\u201d y \u201cDialog\u201d. Ha publicado en medios como &#8222;Dziennik Polski&#8221;, &#8222;Notatnik Teatralny&#8221;, &#8222;Teatr Lalek&#8221;, &#8222;Teatr&#8221; as\u00ed como en &#8222;Alternativas Th\u00e9\u00e2trales&#8221; y &#8222;ADE Teatro&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/images\/icon-twetter.png\" alt=\"#\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/es,galeria,125,810.html\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/images\/Galerie\/th_idiota_galeria_1_001[0].jpg\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/es,galeria,125,811.html\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/images\/Galerie\/th_idiota_galeria_18.jpg\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/es,galeria,125,812.html\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.culturapolaca.es\/images\/Galerie\/th_idiota_galeria_4.jpg\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este ciclo es un intento de aproximar al espectador espa\u00f1ol la riqueza y diversidad del teatro polaco. Regularmente, una vez cada dos meses, voy a tratar de describir los eventos m\u00e1s interesantes de las escenas teatrales polacas: las dram\u00e1ticas, las oper\u00edsticas, las de marionetas, danza y performance. Ir\u00e9 presentando no solo los \u00faltimos logros de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":51,"featured_media":2819,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1,108],"tags":[],"class_list":["post-2818","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias","category-teatro"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos - Instytut Polski w Madrycie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos - Instytut Polski w Madrycie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Este ciclo es un intento de aproximar al espectador espa\u00f1ol la riqueza y diversidad del teatro polaco. Regularmente, una vez cada dos meses, voy a tratar de describir los eventos m\u00e1s interesantes de las escenas teatrales polacas: las dram\u00e1ticas, las oper\u00edsticas, las de marionetas, danza y performance. Ir\u00e9 presentando no solo los \u00faltimos logros de [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Madrycie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-07-31T09:43:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-04-17T09:49:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"361\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"315\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"kowalczyke\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"kowalczyke\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/\",\"name\":\"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3-300x262.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\",\"datePublished\":\"2017-07-31T09:43:00+02:00\",\"dateModified\":\"2020-04-17T09:49:39+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2017-07-31\",\"endDate\":\"2017-07-31\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Este ciclo es un intento de aproximar al espectador espa\u00f1ol la riqueza y diversidad del teatro polaco. Regularmente, una vez cada dos meses, voy a tratar de describir los eventos m\u00e1s interesantes de las escenas teatrales polacas: las dram\u00e1ticas, las oper\u00edsticas, las de marionetas, danza y performance. Ir\u00e9 presentando no solo los \u00faltimos logros de creadores conocidos y respetados (Krystian Lupa, Krzysztof Warlikowski, Grzegorz Jarzyna), sino tambi\u00e9n los de los directores de diferentes generaciones, menos conocidos en el extranjero pero ya reputados en Polonia (Piotr Cieplak, Jan Klata, Micha\u0142 Zadara, Monika Strz\u0119pka). En primer lugar, voy a describir fen\u00f3menos nuevos y personalidades que destacan cada vez m\u00e1s en el panorama teatral polaco y, entre ellas, a un grupo cada vez numeroso de mujeres interesantes (Weronika Szczawi\u0144ska, Barbara Wysocka, Aneta Groszy\u0144ska, Anna Smolar, Marta Gu\u015bniowska).Joanna Biernacka\\\"Teatro polaco, siempre el mejor comentario a la realidad\\\"En febrero en el Teatro Narodowy de Varsovia se celebr\u00f3 el estreno de \\\"El idiota\\\" una adaptaci\u00f3n de la novela de Fi\u00f3dor Dostoyevski, dirigida por Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz. El director, nacido en 1964, trabaj\u00f3 en Varsovia por primera vez despu\u00e9s de terminar, en 2012, sus cuatro a\u00f1os de direcci\u00f3n del Teatro Dramatyczny de Varsovia.1. Vamos a empezar de manera no tan seria. El 13 de febrero de 2017 los medios de comunicaci\u00f3n polacos se hicieron eco de la noticia de un coche que hab\u00eda golpeado una parada de autob\u00fas cerca de la hist\u00f3rica Plaza del Castillo en Varsovia. En Internet el comunicado iba acompa\u00f1ado de una foto caracter\u00edstica: el coche retorcido, la parada destruida y un cristal roto con un cartel del \u00faltimo estreno del Narodowy. El t\u00edtulo de la producci\u00f3n (y el gesto del actor en la foto) fueron el comentario m\u00e1s acertado sobre las habilidades del conductor: \\\"Idiota\\\".\\n Uno de los periodistas teatrales comparti\u00f3 la foto en su perfil de una red social, agregando: \\\"Teatro polaco, siempre el mejor comentario a la realidad\\\". A pesar de que la observaci\u00f3n tuviera car\u00e1cter de broma, es imposible no estar de acuerdo. La importancia del teatro y el papel que desempe\u00f1\u00f3 y sigue desempe\u00f1ando en la cultura y sociedad polacas son excepcionales. Es dif\u00edcil de explicar a los extranjeros en qu\u00e9 consiste este fen\u00f3meno, dado que la mayor\u00eda de los polacos admite que rara vez va al teatro (y lo confirman las estad\u00edsticas comparativas de Eurostat, donde Polonia se encuentra al final de la cola en cuanto a n\u00famero de espectadores). Al mismo tiempo, el pa\u00eds cuenta con unos ciento veinte teatros dram\u00e1ticos, de marionetas, musicales y \u00f3peras. Son teatros de repertorio, por lo general con equipos art\u00edstico y t\u00e9cnico permanentes, empleados a tiempo completo y subsidiados por el gobierno nacional o gobiernos locales. A ello hay que a\u00f1adir un centenar de teatros no p\u00fablicos \u2013los comerciales y los que no tienen fines de lucro\u2013 que operan de manera permanente.La importancia del teatro se deriva de la historia de Polonia y su modelo cultural. Durante m\u00e1s de cien a\u00f1os de falta de independencia (1795\u20131918), los teatros fueron los \u00fanicos lugares \u2013adem\u00e1s de las iglesias\u2013 en los que estaba oficialmente permitido hablar en polaco. Despu\u00e9s de la Segunda Guerra Mundial, bajo el comunismo, se convirtieron en un espacio de di\u00e1logo entre la escena y el p\u00fablico sobre el poder y la censura. Algunos dicen que el teatro cumpl\u00eda para los polacos la funci\u00f3n de un parlamento. De ah\u00ed surgi\u00f3 la convicci\u00f3n del rango y la misi\u00f3n del teatro polaco. \\nSin esta posici\u00f3n especial del teatro en la sociedad, no hubieran sido posibles las protestas de 1968, despu\u00e9s de que se quitara de cartel uno de los textos m\u00e1s importantes en la historia de la literatura polaca, el drama \\\"Dziady\\\" (\\\"Los Antepasados\\\") de Adam Mickiewicz escrito en el siglo XIX. El esc\u00e1ndalo en torno a la pieza contribuy\u00f3 a una de las crisis pol\u00edticas m\u00e1s graves en la Polonia de posguerra. Sin esta posici\u00f3n especial del teatro en la sociedad no hubiera sido posible que, en 1976, el cardenal Stefan Wyszy\u0144ski, primado de la Iglesia Cat\u00f3lica en Polonia,  llamado el Primado del Milenio debido a la actitud firme de oposici\u00f3n al comunismo, condenara como repugnantes las obras de Jerzy Grotowski y Tadeusz R\u00f3\u017cewicz durante un serm\u00f3n en la iglesia en Ska\u0142ka (Cracovia). Hasta hoy en d\u00eda, por otra parte, los espect\u00e1culos cr\u00edticos frente a la religi\u00f3n, al igual que aquellos que violan tab\u00faes morales, provocan fuertes emociones sociales y muchos comentarios en los medios nacionales.\\nLas producciones polacas de las obras de Dostoyevski nunca provocaron protestas o ataques en las calles, pero s\u00ed se convert\u00edan en un comentario metaf\u00f3rico sobre el estado espiritual de los polacos. Los textos del escritor ruso y las problem\u00e1ticas contenidas atrajeron, entre otros, a Andrzej Wajda y Krystian Lupa; y algunos fragmentos de las obras de Dostoyevski fueron usados por Jerzy Grotowski y Jerzy Grzegorzewski.2. Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz, por primera vez en su trayectoria, eligi\u00f3 un texto de Dostoyevski. Sin embargo, es un gesto significativo para su biograf\u00eda art\u00edstica, sobre todo porque dedic\u00f3 la obra a \\\"su maestro\\\". Mi\u015bkiewicz estudi\u00f3 teatro, luego actuaci\u00f3n y direcci\u00f3n esc\u00e9nica. Como director debut\u00f3 poniendo en escena \\\"Desayuno con diamantes\\\" de Truman Capote en su propia adaptaci\u00f3n (1994). Como actor trabaj\u00f3 regularmente hasta el a\u00f1o 2000, actuando principalmente en espect\u00e1culos de Krystian Lupa (incluyendo el papel de Aliosha en la famosa producci\u00f3n de \\\"Los hermanos Karamazov\\\" de 1990). Durante mucho tiempo, al evaluar sus montajes, los cr\u00edticos escribieron sobre \\\"el m\u00e1s fiel ac\u00f3lito\\\" del gran director, y el propio Mi\u015bkiewicz, aunque nunca haya negado esa herencia, admiti\u00f3 que al principio constitu\u00eda una especie de maldici\u00f3n. Durante un par de a\u00f1os parec\u00eda que el artista estaba buscando su lugar y no pod\u00eda decidir si prefer\u00eda ser actor o director; al final, opt\u00f3 firmemente por un solo rol y eligi\u00f3 el dominio de todo el espect\u00e1culo.La experiencia en la actuaci\u00f3n se traduce, sin embargo, en la manera de trabajar con el actor y determina el tipo de teatro practicado por Mi\u015bkiewicz. Su mundo esc\u00e9nico es un lugar de expresi\u00f3n personal muy \u00edntima. En una entrevista dijo: \\\"En el centro de mi inter\u00e9s siempre se ha encontrado un hombre como yo: en constante b\u00fasqueda de su rostro, enfrentado contra la realidad que lo determina\\\". Le interesa un personaje teatral profundamente herido, perdido, pero que, sin embargo, sigue creyendo que todo va hacia alguna parte, que tal vez tenga sentido. Su teatro se basa en la exposici\u00f3n de lo m\u00e1s vergonzoso y lo m\u00e1s profundamente oculto en el ser humano. Muchas veces el punto de partida de las piezas fueron adaptaciones de obras en prosa, lo que demuestra su sentido de captar lo dram\u00e1tico en la materia aparentemente poco esc\u00e9nica. A\u00fan cuando decide poner en escena un drama, el guion del director rara vez se parece a la obra original del autor: es m\u00e1s frecuente que incluya otros textos en el original, que lo recorte, lo reorganice o vuelva a escribirlo de nuevo.Cuando en el a\u00f1o 2000 obtuvo uno de los premios culturales m\u00e1s prestigiosos de Polonia: el Pasaporte de la revista \\\"Polityka\\\"  en el campo de teatro\u2013 la justificaci\u00f3n del veredicto era \\\"por la perspicacia de lectura de la literatura del siglo XX en el teatro, por el lenguaje art\u00edstico original y la fuerza creativa\\\"; al recibir el premio, el director asumi\u00f3 que esto era la prueba de que, aunque su teatro es introvertido, es posible ser entendido por el p\u00fablico. Un a\u00f1o m\u00e1s tarde, Mi\u015bkiewicz fue nombrado director art\u00edstico del Teatro Polski de Wroc\u0142aw, una de las escenas m\u00e1s importantes del pa\u00eds. Su teatro evolucion\u00f3 artist\u00edcamente durante este periodo. La realidad esc\u00e9nica refleja cada vez m\u00e1s el mundo que nos rodea, desprovisto de un punto de gravedad. Cambia la posici\u00f3n del protagonista. Mientras que en las primeras producciones era \u00e9l quien convocaba el universo esc\u00e9nico, y nosotros lo mir\u00e1bamos a trav\u00e9s de sus ojos, en piezas posteriores vemos m\u00e1s bien c\u00f3mo el mundo arremete contra el h\u00e9roe de una manera cada vez m\u00e1s insistente y agresiva. Mi\u015bkiewicz experimenta con una nueva dramaturgia, sobre todo la de habla alemana, y sus proyectos se integran en la corriente del teatro posdram\u00e1tico. Entre 2008 y 2012, ejerce como director del Teatro Dram\u00e1tico de Varsovia (Teatr Dramatyczny w Warszawie) y lo transforma en uno de los lugares m\u00e1s originales del pa\u00eds. Las autoras Dea Loher y Elfriede Jelinek adquieren relevancia para este teatro, mientras el h\u00e9roe y el espectador se enfrentan a los problemas m\u00e1s grandes del mundo contempor\u00e1neo: el terrorismo, los refugiados, la omnipotencia y la hipocres\u00eda de los medios de comunicaci\u00f3n.\\n En \u201cEl idiota\u201d, de m\u00e1s de tres horas de duraci\u00f3n y dividida en dos partes, el director presenta sus dos caras, la tradicional y la moderna, contando la historia de un mundo regido por el dinero, en el que la persona que act\u00faa en contra de los intereses comerciales es tratada con indulgencia, como un necio inofensivo, precisamente un idiota.3.\\\"El idiota\\\" comienza a\u00fan antes de que los actores entren en el escenario. Para ocupar sus asientos, los espectadores tienen que pasar por el espacio de actuaci\u00f3n. Este sencillo procedimiento provoca cierta intimidaci\u00f3n y mete al p\u00fablico en el papel de un intruso, un visitante no muy bienvenido a este mundo. Adem\u00e1s, lo cierra en el reducido espacio de la escena del Teatro Narodowy como en una jaula de la que no puede salir mientras dure la funci\u00f3n. Hace tambi\u00e9n que el p\u00fablico se mire constantemente a s\u00ed mismo a trav\u00e9s de un juego de espejos. Junto a la pared, hay cuatro bancos de madera pintada de blanco que provocan una asociaci\u00f3n con una sala de espera en una estaci\u00f3n de ferrocarril, en el rinc\u00f3n izquierdo (mirando desde el p\u00fablico) un piano, a la derecha una mesa parcialmente cubierta con un mantel blanco sobre el que han colocado desordenadamente un juego de porcelana blanca. Todo se completa con un suelo en blanco y negro y una silueta de un \u00e1ngel blanco y un diablo negro. Bien-Mal. Infierno-Cielo.En este mundo est\u00e9ril y ordenado aparecen caracteres no est\u00e9riles y desordenados. Al principio, la diferencia entre el bien y el mal parece clara. Sin embargo, al final ya no es algo tan evidente. La extensa trama de la novela cuenta la historia del pr\u00edncipe Myshkin, un joven epil\u00e9ptico bueno e ingenuo que regresa del extranjero a Rusia, buscando en la patria y fe de los padres la salvaci\u00f3n del desastre que est\u00e1 llamando a las puertas de la civilizaci\u00f3n occidental. En la casa de la esposa del general Yep\u00e1nchin encuentra a Nastasia Fil\u00edppovna y a los hombres que est\u00e1n enamorados de ella o la desean. El pr\u00edncipe Myshkin, imitando a Cristo, o simplemente fingiendo serlo, le propone el matrimonio y su amor, es decir, la salvaci\u00f3n. Por desgracia, Rogozhin mata a Nastasia en un ataque de locura de amor. Myshkin, queriendo o sin querer, llega a ser un espejo para los dem\u00e1s, expone sus mentiras y mezquindad, obliga a la confrontaci\u00f3n y conduce al desastre.Mi\u015bkiewicz nos introduce desde el principio en plena acci\u00f3n, combinando el sal\u00f3n de Nastasia Fil\u00edppovna (interpretada por Victoria Gorodetskaya) del d\u00eda de su cumplea\u00f1os con el de la generala Yep\u00e1nchina (Dominika Klu\u017aniak). Es una especie de situaci\u00f3n encontrada, los papeles est\u00e1n distribuidos. El director hace una operaci\u00f3n interesante: minimiza toda acci\u00f3n esc\u00e9nica, priva a los actores de accesorios, les quita la posibilidad de esconderse y les hace hablar. Incrusta el texto de la novela con otras obras de Dostoyevski y permite que cada uno de los personajes se presente, tambi\u00e9n desde el lado oscuro, no necesariamente bueno. La compa\u00f1\u00eda reunida en el sal\u00f3n de Nastasia practica un petit jeu, un juego en el que cada uno tiene que contar el acto m\u00e1s vergonzoso que haya realizado. Llegamos, pues, a conocer a la gente en un enfermo sistema er\u00f3tico-afectivo-comercial, mit\u00f3manos y c\u00ednicos entre los que luce el excelente Jan Frycz como Totsky. El arist\u00f3crata puso sus miras en Nastasia cuando todav\u00eda era ni\u00f1a; responsabilis\u00e1ndose de su manutenci\u00f3n y educaci\u00f3n. Ahora, aburrido, quiere casarla(a cambio de un pago apropiado) para que \u00e9l pueda casarse con la hija del General. Le siguen el paso L\u00e9bedev (Mariusz Benoit), el General (Mariusz Bonaszewski) y, sobre todo, Rogozhin (Mateusz Rusin) pose\u00eddo por el deseo. En esta primera parte, el pr\u00edncipe Myshkin (Pawe\u0142 Tomaszewski) parece estar ausente. En primer plano aparece Nastasia Fil\u00edppovna, cruelmente consciente de las reglas que gobiernan este mundo, mujer sin ilusiones, infeliz, abusada y herida, embrollada en una relaci\u00f3n t\u00f3xica con Totsky, a quien no sabe ni perdonar ni realmente odiar. Cuando al final de la primera parte revienta de ira y llama a las cosas por su nombre, mezcla el polaco con el ruso, socava las reglas del juego, destruye aquel mundo. \\nLa segunda parte de la obra es la realidad despu\u00e9s de la cat\u00e1strofe. Ya nada quiere formar un todo. El director permite ahora hablar al pr\u00edncipe Myshkin. Cambiamos de perspectiva y vemos el mundo a trav\u00e9s de sus ojos, y entendemos cada vez menos. En esta adaptaci\u00f3n de \\\"El idiota\\\" se entretejen fragmentos de obras filos\u00f3ficas de Nikol\u00e1i Berdi\u00e1yev y Nikol\u00e1i Fed\u00f3rov. Nastasia no supo creer en el amor y la bondad y no logr\u00f3 salvarse. De hecho, nadie en este mundo puede quedar a salvo. Poco a poco, la oscuridad se apodera del escenario y los contornos de la realidad, tan marcada hasta ahora, se vuelven borrosos. En el estrecho portal sobre la pared trasera, como una ancha barra de noticias de \u00faltima hora, se desliza la proyecci\u00f3n del cuadro \u201cCristo en la tumba\u201d de Hans Holbein el Joven. Myshkin hace un mon\u00f3logo sobre Mosc\u00fa como la tercera Roma y la Ortodoxia que va a salvar el mundo, pero ya nadie lo cree, probablemente ni siquiera \u00e9l mismo. En el escenario ya s\u00f3lo queda \u00e9l, de espaldas al p\u00fablico, y su reflejo en el espejo. Entre los dos, hay una fila de fin\u00edsimas velas de cera, encendidas. El pr\u00edncipe ya no se puede ver ni en los ojos de los dem\u00e1s, ni a trav\u00e9s de los ojos de los dem\u00e1s, se queda solo.\\nTrad. Ana Szoc\\\"El idiota\\\", Fedor DostoievskiDirecci\u00f3n: Pawe\u0142 Mi\u015bkiewiczFecha del estreno: 11 de febrero de 2017 Teatro Narodowy de Varsovia\\nM\u00e1s informaci\u00f3n:http:\/\/www.culturapolaca.es\/es,wydarzenia,1707.htmlJOANNA BIERNACKAGraduada en teatro por la Universidad Jagell\u00f3nica de Cracovia. Ha trabajado en varios teatros de Kalisz, Wroclaw y Varsovia como dramaturga, directora literaria y responsable de promoci\u00f3n y contrataci\u00f3n. En la actualidad es coordinadora de proyectos en el Instituto Teatral Zbigniew Raszewski de Varsovia. Para la Asociaci\u00f3n de Autores ZAIKS edita el bolet\u00edn \\\"ZAiKS. Teatr\\\". Co-organiz\u00f3 el Festival Internacional de Teatro DIALOG\u2013WROC\u0141AW, uno de los festivales de teatro m\u00e1s importantes de Polonia. As\u00ed mismo, coordin\u00f3 la segunda edici\u00f3n del Festival Internacional de Teatros Nacionales Spotkania de Varsovia; fue docente en la Universidad de Wroc\u0142aw, en la Academia de Bellas Artes de Wroc\u0142aw y en la Universidad Cardenal Stefan Wyszy\u0144ski de Varsovia. Fue miembro del equipo editorial de las revistas teatrales \u201cDidaskalia\u201d y \u201cDialog\u201d. Ha publicado en medios como \\\"Dziennik Polski\\\", \\\"Notatnik Teatralny\\\", \\\"Teatr Lalek\\\", \\\"Teatr\\\" as\u00ed como en \\\"Alternativas Th\u00e9\u00e2trales\\\" y \\\"ADE Teatro\\\".\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg\",\"width\":361,\"height\":315,\"caption\":\"Nuevo ciclo \\\"Teatro que te abre los ojos\\\" del IPC\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Madrycie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d\",\"name\":\"kowalczyke\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"kowalczyke\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/lukasz.sienkiewicz@msz.gov.pl\"],\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/author\/kowalczyke\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos - Instytut Polski w Madrycie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos - Instytut Polski w Madrycie","og_description":"Este ciclo es un intento de aproximar al espectador espa\u00f1ol la riqueza y diversidad del teatro polaco. Regularmente, una vez cada dos meses, voy a tratar de describir los eventos m\u00e1s interesantes de las escenas teatrales polacas: las dram\u00e1ticas, las oper\u00edsticas, las de marionetas, danza y performance. Ir\u00e9 presentando no solo los \u00faltimos logros de [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/","og_site_name":"Instytut Polski w Madrycie","article_published_time":"2017-07-31T09:43:00+00:00","article_modified_time":"2020-04-17T09:49:39+00:00","og_image":[{"width":361,"height":315,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"kowalczyke","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"kowalczyke","Szacowany czas czytania":"14 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/","name":"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3-300x262.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg","datePublished":"2017-07-31T09:43:00+02:00","dateModified":"2020-04-17T09:49:39+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2017-07-31","endDate":"2017-07-31","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Este ciclo es un intento de aproximar al espectador espa\u00f1ol la riqueza y diversidad del teatro polaco. Regularmente, una vez cada dos meses, voy a tratar de describir los eventos m\u00e1s interesantes de las escenas teatrales polacas: las dram\u00e1ticas, las oper\u00edsticas, las de marionetas, danza y performance. Ir\u00e9 presentando no solo los \u00faltimos logros de creadores conocidos y respetados (Krystian Lupa, Krzysztof Warlikowski, Grzegorz Jarzyna), sino tambi\u00e9n los de los directores de diferentes generaciones, menos conocidos en el extranjero pero ya reputados en Polonia (Piotr Cieplak, Jan Klata, Micha\u0142 Zadara, Monika Strz\u0119pka). En primer lugar, voy a describir fen\u00f3menos nuevos y personalidades que destacan cada vez m\u00e1s en el panorama teatral polaco y, entre ellas, a un grupo cada vez numeroso de mujeres interesantes (Weronika Szczawi\u0144ska, Barbara Wysocka, Aneta Groszy\u0144ska, Anna Smolar, Marta Gu\u015bniowska).Joanna Biernacka\"Teatro polaco, siempre el mejor comentario a la realidad\"En febrero en el Teatro Narodowy de Varsovia se celebr\u00f3 el estreno de \"El idiota\" una adaptaci\u00f3n de la novela de Fi\u00f3dor Dostoyevski, dirigida por Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz. El director, nacido en 1964, trabaj\u00f3 en Varsovia por primera vez despu\u00e9s de terminar, en 2012, sus cuatro a\u00f1os de direcci\u00f3n del Teatro Dramatyczny de Varsovia.1. Vamos a empezar de manera no tan seria. El 13 de febrero de 2017 los medios de comunicaci\u00f3n polacos se hicieron eco de la noticia de un coche que hab\u00eda golpeado una parada de autob\u00fas cerca de la hist\u00f3rica Plaza del Castillo en Varsovia. En Internet el comunicado iba acompa\u00f1ado de una foto caracter\u00edstica: el coche retorcido, la parada destruida y un cristal roto con un cartel del \u00faltimo estreno del Narodowy. El t\u00edtulo de la producci\u00f3n (y el gesto del actor en la foto) fueron el comentario m\u00e1s acertado sobre las habilidades del conductor: \"Idiota\".\n Uno de los periodistas teatrales comparti\u00f3 la foto en su perfil de una red social, agregando: \"Teatro polaco, siempre el mejor comentario a la realidad\". A pesar de que la observaci\u00f3n tuviera car\u00e1cter de broma, es imposible no estar de acuerdo. La importancia del teatro y el papel que desempe\u00f1\u00f3 y sigue desempe\u00f1ando en la cultura y sociedad polacas son excepcionales. Es dif\u00edcil de explicar a los extranjeros en qu\u00e9 consiste este fen\u00f3meno, dado que la mayor\u00eda de los polacos admite que rara vez va al teatro (y lo confirman las estad\u00edsticas comparativas de Eurostat, donde Polonia se encuentra al final de la cola en cuanto a n\u00famero de espectadores). Al mismo tiempo, el pa\u00eds cuenta con unos ciento veinte teatros dram\u00e1ticos, de marionetas, musicales y \u00f3peras. Son teatros de repertorio, por lo general con equipos art\u00edstico y t\u00e9cnico permanentes, empleados a tiempo completo y subsidiados por el gobierno nacional o gobiernos locales. A ello hay que a\u00f1adir un centenar de teatros no p\u00fablicos \u2013los comerciales y los que no tienen fines de lucro\u2013 que operan de manera permanente.La importancia del teatro se deriva de la historia de Polonia y su modelo cultural. Durante m\u00e1s de cien a\u00f1os de falta de independencia (1795\u20131918), los teatros fueron los \u00fanicos lugares \u2013adem\u00e1s de las iglesias\u2013 en los que estaba oficialmente permitido hablar en polaco. Despu\u00e9s de la Segunda Guerra Mundial, bajo el comunismo, se convirtieron en un espacio de di\u00e1logo entre la escena y el p\u00fablico sobre el poder y la censura. Algunos dicen que el teatro cumpl\u00eda para los polacos la funci\u00f3n de un parlamento. De ah\u00ed surgi\u00f3 la convicci\u00f3n del rango y la misi\u00f3n del teatro polaco. \nSin esta posici\u00f3n especial del teatro en la sociedad, no hubieran sido posibles las protestas de 1968, despu\u00e9s de que se quitara de cartel uno de los textos m\u00e1s importantes en la historia de la literatura polaca, el drama \"Dziady\" (\"Los Antepasados\") de Adam Mickiewicz escrito en el siglo XIX. El esc\u00e1ndalo en torno a la pieza contribuy\u00f3 a una de las crisis pol\u00edticas m\u00e1s graves en la Polonia de posguerra. Sin esta posici\u00f3n especial del teatro en la sociedad no hubiera sido posible que, en 1976, el cardenal Stefan Wyszy\u0144ski, primado de la Iglesia Cat\u00f3lica en Polonia,  llamado el Primado del Milenio debido a la actitud firme de oposici\u00f3n al comunismo, condenara como repugnantes las obras de Jerzy Grotowski y Tadeusz R\u00f3\u017cewicz durante un serm\u00f3n en la iglesia en Ska\u0142ka (Cracovia). Hasta hoy en d\u00eda, por otra parte, los espect\u00e1culos cr\u00edticos frente a la religi\u00f3n, al igual que aquellos que violan tab\u00faes morales, provocan fuertes emociones sociales y muchos comentarios en los medios nacionales.\nLas producciones polacas de las obras de Dostoyevski nunca provocaron protestas o ataques en las calles, pero s\u00ed se convert\u00edan en un comentario metaf\u00f3rico sobre el estado espiritual de los polacos. Los textos del escritor ruso y las problem\u00e1ticas contenidas atrajeron, entre otros, a Andrzej Wajda y Krystian Lupa; y algunos fragmentos de las obras de Dostoyevski fueron usados por Jerzy Grotowski y Jerzy Grzegorzewski.2. Pawe\u0142 Mi\u015bkiewicz, por primera vez en su trayectoria, eligi\u00f3 un texto de Dostoyevski. Sin embargo, es un gesto significativo para su biograf\u00eda art\u00edstica, sobre todo porque dedic\u00f3 la obra a \"su maestro\". Mi\u015bkiewicz estudi\u00f3 teatro, luego actuaci\u00f3n y direcci\u00f3n esc\u00e9nica. Como director debut\u00f3 poniendo en escena \"Desayuno con diamantes\" de Truman Capote en su propia adaptaci\u00f3n (1994). Como actor trabaj\u00f3 regularmente hasta el a\u00f1o 2000, actuando principalmente en espect\u00e1culos de Krystian Lupa (incluyendo el papel de Aliosha en la famosa producci\u00f3n de \"Los hermanos Karamazov\" de 1990). Durante mucho tiempo, al evaluar sus montajes, los cr\u00edticos escribieron sobre \"el m\u00e1s fiel ac\u00f3lito\" del gran director, y el propio Mi\u015bkiewicz, aunque nunca haya negado esa herencia, admiti\u00f3 que al principio constitu\u00eda una especie de maldici\u00f3n. Durante un par de a\u00f1os parec\u00eda que el artista estaba buscando su lugar y no pod\u00eda decidir si prefer\u00eda ser actor o director; al final, opt\u00f3 firmemente por un solo rol y eligi\u00f3 el dominio de todo el espect\u00e1culo.La experiencia en la actuaci\u00f3n se traduce, sin embargo, en la manera de trabajar con el actor y determina el tipo de teatro practicado por Mi\u015bkiewicz. Su mundo esc\u00e9nico es un lugar de expresi\u00f3n personal muy \u00edntima. En una entrevista dijo: \"En el centro de mi inter\u00e9s siempre se ha encontrado un hombre como yo: en constante b\u00fasqueda de su rostro, enfrentado contra la realidad que lo determina\". Le interesa un personaje teatral profundamente herido, perdido, pero que, sin embargo, sigue creyendo que todo va hacia alguna parte, que tal vez tenga sentido. Su teatro se basa en la exposici\u00f3n de lo m\u00e1s vergonzoso y lo m\u00e1s profundamente oculto en el ser humano. Muchas veces el punto de partida de las piezas fueron adaptaciones de obras en prosa, lo que demuestra su sentido de captar lo dram\u00e1tico en la materia aparentemente poco esc\u00e9nica. A\u00fan cuando decide poner en escena un drama, el guion del director rara vez se parece a la obra original del autor: es m\u00e1s frecuente que incluya otros textos en el original, que lo recorte, lo reorganice o vuelva a escribirlo de nuevo.Cuando en el a\u00f1o 2000 obtuvo uno de los premios culturales m\u00e1s prestigiosos de Polonia: el Pasaporte de la revista \"Polityka\"  en el campo de teatro\u2013 la justificaci\u00f3n del veredicto era \"por la perspicacia de lectura de la literatura del siglo XX en el teatro, por el lenguaje art\u00edstico original y la fuerza creativa\"; al recibir el premio, el director asumi\u00f3 que esto era la prueba de que, aunque su teatro es introvertido, es posible ser entendido por el p\u00fablico. Un a\u00f1o m\u00e1s tarde, Mi\u015bkiewicz fue nombrado director art\u00edstico del Teatro Polski de Wroc\u0142aw, una de las escenas m\u00e1s importantes del pa\u00eds. Su teatro evolucion\u00f3 artist\u00edcamente durante este periodo. La realidad esc\u00e9nica refleja cada vez m\u00e1s el mundo que nos rodea, desprovisto de un punto de gravedad. Cambia la posici\u00f3n del protagonista. Mientras que en las primeras producciones era \u00e9l quien convocaba el universo esc\u00e9nico, y nosotros lo mir\u00e1bamos a trav\u00e9s de sus ojos, en piezas posteriores vemos m\u00e1s bien c\u00f3mo el mundo arremete contra el h\u00e9roe de una manera cada vez m\u00e1s insistente y agresiva. Mi\u015bkiewicz experimenta con una nueva dramaturgia, sobre todo la de habla alemana, y sus proyectos se integran en la corriente del teatro posdram\u00e1tico. Entre 2008 y 2012, ejerce como director del Teatro Dram\u00e1tico de Varsovia (Teatr Dramatyczny w Warszawie) y lo transforma en uno de los lugares m\u00e1s originales del pa\u00eds. Las autoras Dea Loher y Elfriede Jelinek adquieren relevancia para este teatro, mientras el h\u00e9roe y el espectador se enfrentan a los problemas m\u00e1s grandes del mundo contempor\u00e1neo: el terrorismo, los refugiados, la omnipotencia y la hipocres\u00eda de los medios de comunicaci\u00f3n.\n En \u201cEl idiota\u201d, de m\u00e1s de tres horas de duraci\u00f3n y dividida en dos partes, el director presenta sus dos caras, la tradicional y la moderna, contando la historia de un mundo regido por el dinero, en el que la persona que act\u00faa en contra de los intereses comerciales es tratada con indulgencia, como un necio inofensivo, precisamente un idiota.3.\"El idiota\" comienza a\u00fan antes de que los actores entren en el escenario. Para ocupar sus asientos, los espectadores tienen que pasar por el espacio de actuaci\u00f3n. Este sencillo procedimiento provoca cierta intimidaci\u00f3n y mete al p\u00fablico en el papel de un intruso, un visitante no muy bienvenido a este mundo. Adem\u00e1s, lo cierra en el reducido espacio de la escena del Teatro Narodowy como en una jaula de la que no puede salir mientras dure la funci\u00f3n. Hace tambi\u00e9n que el p\u00fablico se mire constantemente a s\u00ed mismo a trav\u00e9s de un juego de espejos. Junto a la pared, hay cuatro bancos de madera pintada de blanco que provocan una asociaci\u00f3n con una sala de espera en una estaci\u00f3n de ferrocarril, en el rinc\u00f3n izquierdo (mirando desde el p\u00fablico) un piano, a la derecha una mesa parcialmente cubierta con un mantel blanco sobre el que han colocado desordenadamente un juego de porcelana blanca. Todo se completa con un suelo en blanco y negro y una silueta de un \u00e1ngel blanco y un diablo negro. Bien-Mal. Infierno-Cielo.En este mundo est\u00e9ril y ordenado aparecen caracteres no est\u00e9riles y desordenados. Al principio, la diferencia entre el bien y el mal parece clara. Sin embargo, al final ya no es algo tan evidente. La extensa trama de la novela cuenta la historia del pr\u00edncipe Myshkin, un joven epil\u00e9ptico bueno e ingenuo que regresa del extranjero a Rusia, buscando en la patria y fe de los padres la salvaci\u00f3n del desastre que est\u00e1 llamando a las puertas de la civilizaci\u00f3n occidental. En la casa de la esposa del general Yep\u00e1nchin encuentra a Nastasia Fil\u00edppovna y a los hombres que est\u00e1n enamorados de ella o la desean. El pr\u00edncipe Myshkin, imitando a Cristo, o simplemente fingiendo serlo, le propone el matrimonio y su amor, es decir, la salvaci\u00f3n. Por desgracia, Rogozhin mata a Nastasia en un ataque de locura de amor. Myshkin, queriendo o sin querer, llega a ser un espejo para los dem\u00e1s, expone sus mentiras y mezquindad, obliga a la confrontaci\u00f3n y conduce al desastre.Mi\u015bkiewicz nos introduce desde el principio en plena acci\u00f3n, combinando el sal\u00f3n de Nastasia Fil\u00edppovna (interpretada por Victoria Gorodetskaya) del d\u00eda de su cumplea\u00f1os con el de la generala Yep\u00e1nchina (Dominika Klu\u017aniak). Es una especie de situaci\u00f3n encontrada, los papeles est\u00e1n distribuidos. El director hace una operaci\u00f3n interesante: minimiza toda acci\u00f3n esc\u00e9nica, priva a los actores de accesorios, les quita la posibilidad de esconderse y les hace hablar. Incrusta el texto de la novela con otras obras de Dostoyevski y permite que cada uno de los personajes se presente, tambi\u00e9n desde el lado oscuro, no necesariamente bueno. La compa\u00f1\u00eda reunida en el sal\u00f3n de Nastasia practica un petit jeu, un juego en el que cada uno tiene que contar el acto m\u00e1s vergonzoso que haya realizado. Llegamos, pues, a conocer a la gente en un enfermo sistema er\u00f3tico-afectivo-comercial, mit\u00f3manos y c\u00ednicos entre los que luce el excelente Jan Frycz como Totsky. El arist\u00f3crata puso sus miras en Nastasia cuando todav\u00eda era ni\u00f1a; responsabilis\u00e1ndose de su manutenci\u00f3n y educaci\u00f3n. Ahora, aburrido, quiere casarla(a cambio de un pago apropiado) para que \u00e9l pueda casarse con la hija del General. Le siguen el paso L\u00e9bedev (Mariusz Benoit), el General (Mariusz Bonaszewski) y, sobre todo, Rogozhin (Mateusz Rusin) pose\u00eddo por el deseo. En esta primera parte, el pr\u00edncipe Myshkin (Pawe\u0142 Tomaszewski) parece estar ausente. En primer plano aparece Nastasia Fil\u00edppovna, cruelmente consciente de las reglas que gobiernan este mundo, mujer sin ilusiones, infeliz, abusada y herida, embrollada en una relaci\u00f3n t\u00f3xica con Totsky, a quien no sabe ni perdonar ni realmente odiar. Cuando al final de la primera parte revienta de ira y llama a las cosas por su nombre, mezcla el polaco con el ruso, socava las reglas del juego, destruye aquel mundo. \nLa segunda parte de la obra es la realidad despu\u00e9s de la cat\u00e1strofe. Ya nada quiere formar un todo. El director permite ahora hablar al pr\u00edncipe Myshkin. Cambiamos de perspectiva y vemos el mundo a trav\u00e9s de sus ojos, y entendemos cada vez menos. En esta adaptaci\u00f3n de \"El idiota\" se entretejen fragmentos de obras filos\u00f3ficas de Nikol\u00e1i Berdi\u00e1yev y Nikol\u00e1i Fed\u00f3rov. Nastasia no supo creer en el amor y la bondad y no logr\u00f3 salvarse. De hecho, nadie en este mundo puede quedar a salvo. Poco a poco, la oscuridad se apodera del escenario y los contornos de la realidad, tan marcada hasta ahora, se vuelven borrosos. En el estrecho portal sobre la pared trasera, como una ancha barra de noticias de \u00faltima hora, se desliza la proyecci\u00f3n del cuadro \u201cCristo en la tumba\u201d de Hans Holbein el Joven. Myshkin hace un mon\u00f3logo sobre Mosc\u00fa como la tercera Roma y la Ortodoxia que va a salvar el mundo, pero ya nadie lo cree, probablemente ni siquiera \u00e9l mismo. En el escenario ya s\u00f3lo queda \u00e9l, de espaldas al p\u00fablico, y su reflejo en el espejo. Entre los dos, hay una fila de fin\u00edsimas velas de cera, encendidas. El pr\u00edncipe ya no se puede ver ni en los ojos de los dem\u00e1s, ni a trav\u00e9s de los ojos de los dem\u00e1s, se queda solo.\nTrad. Ana Szoc\"El idiota\", Fedor DostoievskiDirecci\u00f3n: Pawe\u0142 Mi\u015bkiewiczFecha del estreno: 11 de febrero de 2017 Teatro Narodowy de Varsovia\nM\u00e1s informaci\u00f3n:http:\/\/www.culturapolaca.es\/es,wydarzenia,1707.htmlJOANNA BIERNACKAGraduada en teatro por la Universidad Jagell\u00f3nica de Cracovia. Ha trabajado en varios teatros de Kalisz, Wroclaw y Varsovia como dramaturga, directora literaria y responsable de promoci\u00f3n y contrataci\u00f3n. En la actualidad es coordinadora de proyectos en el Instituto Teatral Zbigniew Raszewski de Varsovia. Para la Asociaci\u00f3n de Autores ZAIKS edita el bolet\u00edn \"ZAiKS. Teatr\". Co-organiz\u00f3 el Festival Internacional de Teatro DIALOG\u2013WROC\u0141AW, uno de los festivales de teatro m\u00e1s importantes de Polonia. As\u00ed mismo, coordin\u00f3 la segunda edici\u00f3n del Festival Internacional de Teatros Nacionales Spotkania de Varsovia; fue docente en la Universidad de Wroc\u0142aw, en la Academia de Bellas Artes de Wroc\u0142aw y en la Universidad Cardenal Stefan Wyszy\u0144ski de Varsovia. Fue miembro del equipo editorial de las revistas teatrales \u201cDidaskalia\u201d y \u201cDialog\u201d. Ha publicado en medios como \"Dziennik Polski\", \"Notatnik Teatralny\", \"Teatr Lalek\", \"Teatr\" as\u00ed como en \"Alternativas Th\u00e9\u00e2trales\" y \"ADE Teatro\"."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/04\/wersja-final-final-3.jpg","width":361,"height":315,"caption":"Nuevo ciclo \"Teatro que te abre los ojos\" del IPC"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2017\/07\/31\/joanna-biernacka-nuevos-creadores-de-teatro-polacos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Joanna Biernacka: Nuevos creadores de teatro polacos"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/","name":"Instytut Polski w Madrycie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d","name":"kowalczyke","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g","caption":"kowalczyke"},"sameAs":["http:\/\/lukasz.sienkiewicz@msz.gov.pl"],"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/author\/kowalczyke\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2818","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/users\/51"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2818"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2818\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2824,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2818\/revisions\/2824"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2819"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2818"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2818"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2818"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}