{"id":3847,"date":"2016-10-26T11:46:00","date_gmt":"2016-10-26T09:46:00","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?p=3847"},"modified":"2020-05-05T11:48:21","modified_gmt":"2020-05-05T09:48:21","slug":"novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/","title":{"rendered":"Novedades editoriales: &#8222;La astilla La naranja de Newton&#8221; de Ewa Lipska"},"content":{"rendered":"\n<p><em><strong>La astilla<\/strong><\/em><em><strong>La naranja de Newton<\/strong><\/em><strong>Eva Lipska<\/strong>Traducci\u00f3n de Antonio Ben\u00edtez Burraco y Anna SobieskaEdici\u00f3n biling\u00fce&nbsp;Desde la aparici\u00f3n de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo esp\u00edritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los prosaicos afanes e inquietudes de sus coet\u00e1neos y que defiende la importancia de la experimentaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica para la consecuci\u00f3n de una voz po\u00e9tica genuina y al mismo tiempo sincera, lleva deleitando (y haciendo reflexionar) al sorprendido lector m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os.<br>&nbsp;Con el transcurso del tiempo, en sus versos ha ido ganando peso una ir\u00f3nica reflexi\u00f3n acerca de las sempiternas cuestiones del objeto \u00faltimo de la existencia humana y del sentido de la muerte. Enfrentados desde la estoica distancia que proporciona esa amable iron\u00eda, pero tambi\u00e9n desde la equ\u00edvoca proximidad que procuran las abundantes met\u00e1foras que caracterizan su lenguaje literario (met\u00e1foras complejas, que bosquejan casi siempre un espacio on\u00edrico, en ocasiones surrealista), tales interrogantes aparecen transmutados en las lacerantes heridas que inflige, y en las dolorosas carencias de que adolece, nuestro mundo moderno, deshumanizado y deshumanizador, en el que s\u00f3lo la imaginaci\u00f3n y el arte parecen erigirse en v\u00edas de escape de una realidad plagada de peligros y de sufrimiento.<br>&nbsp;Los dos poemarios que en esta edici\u00f3n se presentan al lector espa\u00f1ol, en edici\u00f3n biling\u00fce, constituyen el logrado exponente de una de las etapas m\u00e1s importantes de este l\u00facido peregrinaje en que se halla embarcada la autora polaca. En estos versos el tiempo parece erigirse en el mecanismo que da cuerda a la existencia, arrancando al ser humano del mundo ya fenecido del pasado, cristalizado en su memoria, para arrojarlo a un futuro incierto del que se siente cada vez m\u00e1s excluido. Al mismo tiempo, el velo mist\u00e9rico de la palabra po\u00e9tica se levanta en ellos para permitirnos entrever la genuina esencia de una realidad despojada demasiadas veces de todo atisbo de trascendencia, pero que, sin embargo, merece siempre la pena ser vivida.<br><strong>Sobre la autora Ewa Lipska:<\/strong><br>Ewa Lipska (Cracovia, 1945) estudi\u00f3 en la Academia de Bellas Artes de su ciudad natal, aunque posteriormente ha trabajado como especialista en poes\u00eda para diversas revistas, peri\u00f3dicos y editoriales, como \u017bycie Literackie, Dziennik Polski o Wydawnictwo Literackie. Entre 1991 y el 2001 dirigi\u00f3 el Instituto Polaco de Viena, dependiente de la embajada polaca en esta ciudad. Entre sus poemarios m\u00e1s importantes destacan Wiersze [Versos] (1967), Drugi zbi\u00f3r wierszy [Segunda colecci\u00f3n de versos] (1970), Trzeci zbi\u00f3r wierszy [Tercera colecci\u00f3n de versos] (1972), Czwarty zbi\u00f3r wierszy [Cuarta colecci\u00f3n de versos] (1974), Pi\u0105ty zbi\u00f3r wierszy [Quinta colecci\u00f3n de versos] (1978), \u017bywa \u015bmier\u0107 [La muerte viva] (1979), Przechowalnia ciemno\u015bci [Consigna de la oscuridad] (1985), Wakacje mizantropa [Las vacaciones del mis\u00e1ntropo] (1993), Sklepy zoologiczne [Tiendas zool\u00f3gicas] (2002), Ja [Yo] (2003) Gdzie indziej [En otro lugar] (2006) o las que ahora se presentan al lector espa\u00f1ol, Drzazga [La astilla] (2006) y Pomara\u0144cza Newtona [La naranja de Newton] (2007). Su \u00faltimo t\u00edtulo publicado es Pog\u0142os [Eco] (2010).Su obra, merecedora de numerosos premios literarios, ha sido traducida a diversas lenguas europeas.<\/p>\n\n\n\n<p>Informaci\u00f3n addicional:&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.trea.es\/books\/la-astilla-la-naranja-de-newton\">http:\/\/www.trea.es\/books\/la-astilla-la-naranja-de-newton<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La astillaLa naranja de NewtonEva LipskaTraducci\u00f3n de Antonio Ben\u00edtez Burraco y Anna SobieskaEdici\u00f3n biling\u00fce&nbsp;Desde la aparici\u00f3n de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo esp\u00edritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":51,"featured_media":3848,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[91,1],"tags":[],"class_list":["post-3847","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatura-es","category-noticias"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Novedades editoriales: &quot;La astilla La naranja de Newton&quot; de Ewa Lipska - Instytut Polski w Madrycie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Novedades editoriales: &quot;La astilla La naranja de Newton&quot; de Ewa Lipska - Instytut Polski w Madrycie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La astillaLa naranja de NewtonEva LipskaTraducci\u00f3n de Antonio Ben\u00edtez Burraco y Anna SobieskaEdici\u00f3n biling\u00fce&nbsp;Desde la aparici\u00f3n de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo esp\u00edritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Madrycie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-10-26T09:46:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-05-05T09:48:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"361\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"508\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"kowalczyke\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"kowalczyke\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/\",\"name\":\"Novedades editoriales: \\\"La astilla La naranja de Newton\\\" de Ewa Lipska\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla-213x300.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\",\"datePublished\":\"2016-10-26T09:46:00+02:00\",\"dateModified\":\"2020-05-05T09:48:21+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2016-10-26\",\"endDate\":\"2016-10-26\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"La astillaLa naranja de NewtonEva LipskaTraducci\u00f3n de Antonio Ben\u00edtez Burraco y Anna SobieskaEdici\u00f3n biling\u00fce Desde la aparici\u00f3n de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo esp\u00edritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los prosaicos afanes e inquietudes de sus coet\u00e1neos y que defiende la importancia de la experimentaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica para la consecuci\u00f3n de una voz po\u00e9tica genuina y al mismo tiempo sincera, lleva deleitando (y haciendo reflexionar) al sorprendido lector m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os. Con el transcurso del tiempo, en sus versos ha ido ganando peso una ir\u00f3nica reflexi\u00f3n acerca de las sempiternas cuestiones del objeto \u00faltimo de la existencia humana y del sentido de la muerte. Enfrentados desde la estoica distancia que proporciona esa amable iron\u00eda, pero tambi\u00e9n desde la equ\u00edvoca proximidad que procuran las abundantes met\u00e1foras que caracterizan su lenguaje literario (met\u00e1foras complejas, que bosquejan casi siempre un espacio on\u00edrico, en ocasiones surrealista), tales interrogantes aparecen transmutados en las lacerantes heridas que inflige, y en las dolorosas carencias de que adolece, nuestro mundo moderno, deshumanizado y deshumanizador, en el que s\u00f3lo la imaginaci\u00f3n y el arte parecen erigirse en v\u00edas de escape de una realidad plagada de peligros y de sufrimiento. Los dos poemarios que en esta edici\u00f3n se presentan al lector espa\u00f1ol, en edici\u00f3n biling\u00fce, constituyen el logrado exponente de una de las etapas m\u00e1s importantes de este l\u00facido peregrinaje en que se halla embarcada la autora polaca. En estos versos el tiempo parece erigirse en el mecanismo que da cuerda a la existencia, arrancando al ser humano del mundo ya fenecido del pasado, cristalizado en su memoria, para arrojarlo a un futuro incierto del que se siente cada vez m\u00e1s excluido. Al mismo tiempo, el velo mist\u00e9rico de la palabra po\u00e9tica se levanta en ellos para permitirnos entrever la genuina esencia de una realidad despojada demasiadas veces de todo atisbo de trascendencia, pero que, sin embargo, merece siempre la pena ser vivida.Sobre la autora Ewa Lipska:Ewa Lipska (Cracovia, 1945) estudi\u00f3 en la Academia de Bellas Artes de su ciudad natal, aunque posteriormente ha trabajado como especialista en poes\u00eda para diversas revistas, peri\u00f3dicos y editoriales, como \u017bycie Literackie, Dziennik Polski o Wydawnictwo Literackie. Entre 1991 y el 2001 dirigi\u00f3 el Instituto Polaco de Viena, dependiente de la embajada polaca en esta ciudad. Entre sus poemarios m\u00e1s importantes destacan Wiersze [Versos] (1967), Drugi zbi\u00f3r wierszy [Segunda colecci\u00f3n de versos] (1970), Trzeci zbi\u00f3r wierszy [Tercera colecci\u00f3n de versos] (1972), Czwarty zbi\u00f3r wierszy [Cuarta colecci\u00f3n de versos] (1974), Pi\u0105ty zbi\u00f3r wierszy [Quinta colecci\u00f3n de versos] (1978), \u017bywa \u015bmier\u0107 [La muerte viva] (1979), Przechowalnia ciemno\u015bci [Consigna de la oscuridad] (1985), Wakacje mizantropa [Las vacaciones del mis\u00e1ntropo] (1993), Sklepy zoologiczne [Tiendas zool\u00f3gicas] (2002), Ja [Yo] (2003) Gdzie indziej [En otro lugar] (2006) o las que ahora se presentan al lector espa\u00f1ol, Drzazga [La astilla] (2006) y Pomara\u0144cza Newtona [La naranja de Newton] (2007). Su \u00faltimo t\u00edtulo publicado es Pog\u0142os [Eco] (2010).Su obra, merecedora de numerosos premios literarios, ha sido traducida a diversas lenguas europeas.\\nInformaci\u00f3n addicional: http:\/\/www.trea.es\/books\/la-astilla-la-naranja-de-newton\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg\",\"width\":361,\"height\":508},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Novedades editoriales: \u00abLa astilla La naranja de Newton\u00bb de Ewa Lipska\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Madrycie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d\",\"name\":\"kowalczyke\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"kowalczyke\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/lukasz.sienkiewicz@msz.gov.pl\"],\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/author\/kowalczyke\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Novedades editoriales: \"La astilla La naranja de Newton\" de Ewa Lipska - Instytut Polski w Madrycie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Novedades editoriales: \"La astilla La naranja de Newton\" de Ewa Lipska - Instytut Polski w Madrycie","og_description":"La astillaLa naranja de NewtonEva LipskaTraducci\u00f3n de Antonio Ben\u00edtez Burraco y Anna SobieskaEdici\u00f3n biling\u00fce&nbsp;Desde la aparici\u00f3n de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo esp\u00edritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/","og_site_name":"Instytut Polski w Madrycie","article_published_time":"2016-10-26T09:46:00+00:00","article_modified_time":"2020-05-05T09:48:21+00:00","og_image":[{"width":361,"height":508,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"kowalczyke","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"kowalczyke","Szacowany czas czytania":"3 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/","name":"Novedades editoriales: \"La astilla La naranja de Newton\" de Ewa Lipska","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla-213x300.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg","datePublished":"2016-10-26T09:46:00+02:00","dateModified":"2020-05-05T09:48:21+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2016-10-26","endDate":"2016-10-26","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"La astillaLa naranja de NewtonEva LipskaTraducci\u00f3n de Antonio Ben\u00edtez Burraco y Anna SobieskaEdici\u00f3n biling\u00fce Desde la aparici\u00f3n de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo esp\u00edritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los prosaicos afanes e inquietudes de sus coet\u00e1neos y que defiende la importancia de la experimentaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica para la consecuci\u00f3n de una voz po\u00e9tica genuina y al mismo tiempo sincera, lleva deleitando (y haciendo reflexionar) al sorprendido lector m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os. Con el transcurso del tiempo, en sus versos ha ido ganando peso una ir\u00f3nica reflexi\u00f3n acerca de las sempiternas cuestiones del objeto \u00faltimo de la existencia humana y del sentido de la muerte. Enfrentados desde la estoica distancia que proporciona esa amable iron\u00eda, pero tambi\u00e9n desde la equ\u00edvoca proximidad que procuran las abundantes met\u00e1foras que caracterizan su lenguaje literario (met\u00e1foras complejas, que bosquejan casi siempre un espacio on\u00edrico, en ocasiones surrealista), tales interrogantes aparecen transmutados en las lacerantes heridas que inflige, y en las dolorosas carencias de que adolece, nuestro mundo moderno, deshumanizado y deshumanizador, en el que s\u00f3lo la imaginaci\u00f3n y el arte parecen erigirse en v\u00edas de escape de una realidad plagada de peligros y de sufrimiento. Los dos poemarios que en esta edici\u00f3n se presentan al lector espa\u00f1ol, en edici\u00f3n biling\u00fce, constituyen el logrado exponente de una de las etapas m\u00e1s importantes de este l\u00facido peregrinaje en que se halla embarcada la autora polaca. En estos versos el tiempo parece erigirse en el mecanismo que da cuerda a la existencia, arrancando al ser humano del mundo ya fenecido del pasado, cristalizado en su memoria, para arrojarlo a un futuro incierto del que se siente cada vez m\u00e1s excluido. Al mismo tiempo, el velo mist\u00e9rico de la palabra po\u00e9tica se levanta en ellos para permitirnos entrever la genuina esencia de una realidad despojada demasiadas veces de todo atisbo de trascendencia, pero que, sin embargo, merece siempre la pena ser vivida.Sobre la autora Ewa Lipska:Ewa Lipska (Cracovia, 1945) estudi\u00f3 en la Academia de Bellas Artes de su ciudad natal, aunque posteriormente ha trabajado como especialista en poes\u00eda para diversas revistas, peri\u00f3dicos y editoriales, como \u017bycie Literackie, Dziennik Polski o Wydawnictwo Literackie. Entre 1991 y el 2001 dirigi\u00f3 el Instituto Polaco de Viena, dependiente de la embajada polaca en esta ciudad. Entre sus poemarios m\u00e1s importantes destacan Wiersze [Versos] (1967), Drugi zbi\u00f3r wierszy [Segunda colecci\u00f3n de versos] (1970), Trzeci zbi\u00f3r wierszy [Tercera colecci\u00f3n de versos] (1972), Czwarty zbi\u00f3r wierszy [Cuarta colecci\u00f3n de versos] (1974), Pi\u0105ty zbi\u00f3r wierszy [Quinta colecci\u00f3n de versos] (1978), \u017bywa \u015bmier\u0107 [La muerte viva] (1979), Przechowalnia ciemno\u015bci [Consigna de la oscuridad] (1985), Wakacje mizantropa [Las vacaciones del mis\u00e1ntropo] (1993), Sklepy zoologiczne [Tiendas zool\u00f3gicas] (2002), Ja [Yo] (2003) Gdzie indziej [En otro lugar] (2006) o las que ahora se presentan al lector espa\u00f1ol, Drzazga [La astilla] (2006) y Pomara\u0144cza Newtona [La naranja de Newton] (2007). Su \u00faltimo t\u00edtulo publicado es Pog\u0142os [Eco] (2010).Su obra, merecedora de numerosos premios literarios, ha sido traducida a diversas lenguas europeas.\nInformaci\u00f3n addicional: http:\/\/www.trea.es\/books\/la-astilla-la-naranja-de-newton"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2020\/05\/laastilla.jpg","width":361,"height":508},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/2016\/10\/26\/novedades-editoriales-la-astilla-la-naranja-de-newton-de-ewa-lipska\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Novedades editoriales: \u00abLa astilla La naranja de Newton\u00bb de Ewa Lipska"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/","name":"Instytut Polski w Madrycie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/2ef2ed85f88ad5d4e4f921140b5edc8d","name":"kowalczyke","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2b384c7336ca78295f66224d3a33e434?s=96&d=mm&r=g","caption":"kowalczyke"},"sameAs":["http:\/\/lukasz.sienkiewicz@msz.gov.pl"],"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/author\/kowalczyke\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3847","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/users\/51"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3847"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3847\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3851,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3847\/revisions\/3851"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3848"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3847"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3847"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/madrid\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3847"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}