{"id":638,"date":"2020-04-14T23:43:09","date_gmt":"2020-04-14T21:43:09","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/?p=638"},"modified":"2020-04-14T23:43:09","modified_gmt":"2020-04-14T21:43:09","slug":"on-translating-pan-tadeusz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/","title":{"rendered":"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d"},"content":{"rendered":"\n<p>\n\nThursday, February 7, 2019<br>7:30 PM<\/p>\n\n\n\n<p>The Kosciuszko Foundation 15 East 65th Street, New York, NY 10065<\/p>\n\n\n\n<p>In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to the mystery of Father Robak (\u201cWorm\u201d), a monk whose involvement in all the stories seems to tie them together.<\/p>\n\n\n\n<p>The national epic of Poland and of the larger former Lithuanian region, Pan Tadeusz has become ingrained in the Polish literary consciousness. Bill Johnston\u2019s translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.<\/p>\n\n\n\n<p>The Kosciuszko Foundation is pleased to host an evening with Prof. Bill Johnston, acclaimed translator of literature from Polish to English, winner of 2012 PEN Translation Prize, Three Percent&#8217;s Best Translated Book Award, and two-time winner of the Polish Government\u2019s Found in Translation Award. Prof. Johnston will present his translation of Adam Mickiewicz\u2019s Pan Tadeusz, discussing the historical and cultural significance of the book and challenges in translating the poem. He will also address questions of the nature of the work and its relevance for English-language readers in the 21st century.<br><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Thursday, February 7, 20197:30 PM The Kosciuszko Foundation 15 East 65th Street, New York, NY 10065 In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":105,"featured_media":639,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"single-event.php","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-638","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literature"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d - Instytut Polski w Nowym Jorku<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d - Instytut Polski w Nowym Jorku\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Thursday, February 7, 20197:30 PM The Kosciuszko Foundation 15 East 65th Street, New York, NY 10065 In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Nowym Jorku\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-04-14T21:43:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"350\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"438\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"klaudia\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"klaudia\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minuta\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/\",\"name\":\"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36-240x300.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\",\"datePublished\":\"2020-04-14T21:43:09+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#\/schema\/person\/04d40cd80c1729a7f440613bee4073b6\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"dateModified\":\"2020-04-14T21:43:09+02:00\",\"startDate\":\"2019-02-07\",\"endDate\":\"2019-02-07\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Thursday, February 7, 20197:30 PM\\nThe Kosciuszko Foundation 15 East 65th Street, New York, NY 10065\\nIn a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to the mystery of Father Robak (\u201cWorm\u201d), a monk whose involvement in all the stories seems to tie them together.\\nThe national epic of Poland and of the larger former Lithuanian region, Pan Tadeusz has become ingrained in the Polish literary consciousness. Bill Johnston\u2019s translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.\\nThe Kosciuszko Foundation is pleased to host an evening with Prof. Bill Johnston, acclaimed translator of literature from Polish to English, winner of 2012 PEN Translation Prize, Three Percent's Best Translated Book Award, and two-time winner of the Polish Government\u2019s Found in Translation Award. Prof. Johnston will present his translation of Adam Mickiewicz\u2019s Pan Tadeusz, discussing the historical and cultural significance of the book and challenges in translating the poem. He will also address questions of the nature of the work and its relevance for English-language readers in the 21st century.\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg\",\"width\":350,\"height\":438},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Nowym Jorku\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#\/schema\/person\/04d40cd80c1729a7f440613bee4073b6\",\"name\":\"klaudia\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649cd2d4f6b3f48c5bf42d51f7e665fb?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649cd2d4f6b3f48c5bf42d51f7e665fb?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"klaudia\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/lukasz.sienkiewicz@msz.gov.pl\"],\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/author\/stypulkowskaa\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d - Instytut Polski w Nowym Jorku","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d - Instytut Polski w Nowym Jorku","og_description":"Thursday, February 7, 20197:30 PM The Kosciuszko Foundation 15 East 65th Street, New York, NY 10065 In a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/","og_site_name":"Instytut Polski w Nowym Jorku","article_published_time":"2020-04-14T21:43:09+00:00","og_image":[{"width":350,"height":438,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"klaudia","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"klaudia","Szacowany czas czytania":"1 minuta"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/","name":"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36-240x300.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg","datePublished":"2020-04-14T21:43:09+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#\/schema\/person\/04d40cd80c1729a7f440613bee4073b6"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","dateModified":"2020-04-14T21:43:09+02:00","startDate":"2019-02-07","endDate":"2019-02-07","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Thursday, February 7, 20197:30 PM\nThe Kosciuszko Foundation 15 East 65th Street, New York, NY 10065\nIn a panoramic view of early 19th century Polish society, Pan Tadeusz interlaces various narrative threads, from the homecoming of the eponymous Pan Tadeusz from his studies in the city, to a feud between local families over ownership of a ruined castle, to clandestine preparations for Polish participation in Napoleon\u2019s anticipated invasion of Russia, to the mystery of Father Robak (\u201cWorm\u201d), a monk whose involvement in all the stories seems to tie them together.\nThe national epic of Poland and of the larger former Lithuanian region, Pan Tadeusz has become ingrained in the Polish literary consciousness. Bill Johnston\u2019s translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humor, and narrative energy of the original.\nThe Kosciuszko Foundation is pleased to host an evening with Prof. Bill Johnston, acclaimed translator of literature from Polish to English, winner of 2012 PEN Translation Prize, Three Percent's Best Translated Book Award, and two-time winner of the Polish Government\u2019s Found in Translation Award. Prof. Johnston will present his translation of Adam Mickiewicz\u2019s Pan Tadeusz, discussing the historical and cultural significance of the book and challenges in translating the poem. He will also address questions of the nature of the work and its relevance for English-language readers in the 21st century."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2020\/02\/wydarzenie_36.jpg","width":350,"height":438},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/2020\/04\/14\/on-translating-pan-tadeusz\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"On Translating \u201cPan Tadeusz\u201d"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/","name":"Instytut Polski w Nowym Jorku","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#\/schema\/person\/04d40cd80c1729a7f440613bee4073b6","name":"klaudia","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649cd2d4f6b3f48c5bf42d51f7e665fb?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/649cd2d4f6b3f48c5bf42d51f7e665fb?s=96&d=mm&r=g","caption":"klaudia"},"sameAs":["http:\/\/lukasz.sienkiewicz@msz.gov.pl"],"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/author\/stypulkowskaa\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/638","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/users\/105"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=638"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/638\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":641,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/638\/revisions\/641"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/media\/639"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=638"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=638"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/newyork\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=638"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}