BEGIN:VCALENDAR
PRODID://WordPress//Event-Post-V5.9.2//EN
VERSION:2.0
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Warsaw
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
DTSTART:19700329T020000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=3
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:19701025T030000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
SUMMARY:Urszula Honek - Les nuits blanches
UID:https://instytutpolski.pl/paris/2026/05/20/urszula-honek-les-nuits-blanches/
LOCATION:
DTSTAMP:20260530T173000
DTSTART;TZID=Europe/Warsaw:20260530T173000
DTEND;TZID=Europe/Warsaw:20260530T173000
DESCRIPTION:30 mai de 17h30 à 18h30Institut Polonais de Paris31 rue Jean Goujon 75008
Urszula Honek est une écrivaine polonaise née en 1988. Reconnue pour sa
poésie la beauté de son style, elle explore dans ses œuvres les thèmes
de la mémoire, de la solitude et des tragédies ordinaires de la vie
rurale. Les nuits blanches, son premier livre en prose, a été salué par
la critique internationale et nommé sur la première liste du Booker Prize
International en 2024. Elle est aujourd’hui considérée comme une voix
majeure de la littérature polonaise contemporaine.
Les nuits blanches
Étoile montante des lettres d’Europe de l’Est, Urszula Honek nous
conduit aux confins de la Pologne en dressant le portrait bouleversant
d’une campagne aux prises avec la pauvreté, la solitude et la brutalité
du quotidien.
Les nuits blanches qui composent ce livre révèlent une mosaïque humaine
où destins brisés et quêtes de dignité s’entremêlent. À travers la
construction d’un étang à carpes, la disparition d’un enfant dans la
forêt, les rituels du deuil ou la violence des relations familiales,
l’autrice explore la frontière ténue entre réalité et imaginaire,
mémoire et nostalgie. Loin de tout misérabilisme, le regard porté sur
ces habitants est d’une rare tendresse, révélant la lumière qui
persiste au cœur de la nuit la plus noire. À la fois chronique sociale et
médiation universelle sur l’espoir, Les nuits blanches  fait apparaître
les espaces que nous avons en partage.
Des astres voilés par la brume aux nuances de la neige, la langue
poétique d’Urszula Honek sublime la dureté de l’existence. Un chef
d’œuvre de la littérature européenne contemporaine, qui fait échos
aux grands textes sur les communautés villageoises comme Lumière
d’été, puis vient la nuit de Jón Kalman Stefánsson.
Traduit du polonais par Maryla Laurent
END:VEVENT
END:VCALENDAR