{"id":10837,"date":"2025-11-03T11:55:48","date_gmt":"2025-11-03T10:55:48","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/?p=10837"},"modified":"2025-11-03T11:55:52","modified_gmt":"2025-11-03T10:55:52","slug":"zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/","title":{"rendered":"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor"},"content":{"rendered":"\n<p>Par Isabelle Macor, laur\u00e9ate du Prix Ganzo du Traducteur-po\u00e8te 2025. Lecture bilingue de po\u00e8mes par I. Macor et Monika Rozumek. Accompagnement musical&nbsp;: Trio du Pont de Pierre. Rencontre culturelle de l\u2019ass. Nancy France-Pologne, en partenariat avec le CERCLE (UL). Part. aux frais (non adh.) : 3 \u20ac.<strong><em><\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text has-media-on-the-right is-stacked-on-mobile\" style=\"grid-template-columns:auto 40%\"><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p>Avec \u00ab&nbsp;Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes&nbsp;\u00bb (2024, \u00e9d. La Barque), dans la traduction du polonais d\u2019Isabelle Macor, il nous est enfin donn\u00e9 de d\u00e9couvrir en livre l\u2019\u0153uvre de Zuzanna Ginczanka, reconnue par les plus grands de son temps comme une po\u00e8te au g\u00e9nie pr\u00e9coce. Polonaise d\u2019origine juive, n\u00e9e Zuzanna Polina Ginzburg \u00e0 Kiev en 1917, elle avait enflamm\u00e9 la Varsovie des po\u00e8tes, avant de fuir la guerre \u00e0 Lw\u00f3w, puis de mourir \u00e0 Cracovie en 1944.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;L\u2019\u0153uvre de Ginczanka ressemble \u00e0 un ph\u00e9nom\u00e8ne cosmique \u2013 o\u00f9 pr\u00e9cocit\u00e9 et maturit\u00e9 se seraient donn\u00e9 rendez-vous en un autre temps que celui de l\u2019histoire.&nbsp;\u00bb Zuzanna Ginczanka&nbsp;: c\u2019est le nom de plume que s\u2019\u00e9tait choisi Zuzanna Polina Ginzburg (en polonais Gincburg). N\u00e9e \u00e0 Kiev en 1917, de parents juifs originaires de la r\u00e9gion d\u2019Odessa, elle avait enflamm\u00e9 la Varsovie des po\u00e8tes, avant de fuir la guerre \u00e0 Lw\u00f3w, puis de mourir \u00e0 Cracovie, arr\u00eat\u00e9e et fusill\u00e9e par l\u2019occupant nazi apr\u00e8s une traque de cinq ans, en mai 1944. Elle avait vingt-sept ans. \u00ab&nbsp;<em>Les Centaures&nbsp;\u00bb<\/em> fut le seul recueil de Zuzanna Ginczanka publi\u00e9 de son vivant, en 1936, les autres po\u00e8mes \u00e9tant quant \u00e0 eux parus en revue, dans la presse ou, pour la majorit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s dans ses manuscrits.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour cette premi\u00e8re rencontre culturelle de la saison, l\u2019association Nancy France-Pologne a le plaisir et l\u2019honneur d\u2019accueillir Isabelle Macor, qui vient d\u2019\u00eatre laur\u00e9ate (session automne 2025) du Prix de Po\u00e9sie Robert Ganzo, dans la cat\u00e9gorie Traducteur-po\u00e8te. La soir\u00e9e mettra en valeur les po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, et sera rythm\u00e9e par des lectures bilingues par Isabelle Macor et Monika Rozumek, ainsi que des illustrations musicales par le Trio du Pont de Pierre (avec R\u00e9gine Colin au piano et violoncelle, Christiane Galeski-Wild au violon et Alain Qu\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019alto).<br>Une s\u00e9ance de d\u00e9dicaces de l\u2019ouvrage \u00ab&nbsp;Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes&nbsp;\u00bb sera propos\u00e9e, en partenariat avec la librairie L\u2019Autre Rive. La soir\u00e9e se conclura par&nbsp; le verre de l\u2019amiti\u00e9.<br>En partenariat avec le laboratoire CERCLE de l\u2019Universit\u00e9 de Lorraine.<br>Entr\u00e9e libre pour les adh\u00e9rents de l\u2019association Nancy France-Pologne&nbsp;; participation aux frais de 3 \u20ac \/ pers. pour les non adh\u00e9rents. Zapraszamy! Bienvenue&nbsp;!<\/p>\n<\/div><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"718\" height=\"1000\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Ginczanka_Couv01-Les-Centaures.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-9523 size-full\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Ginczanka_Couv01-Les-Centaures.jpg 718w, https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Ginczanka_Couv01-Les-Centaures-215x300.jpg 215w\" sizes=\"auto, (max-width: 718px) 100vw, 718px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Dans la salle Emmanuel-Genet de la MJC Lillebonne en ville-vieille \u00e0 Nancy (14, rue du Cheval Blanc). Acc\u00e8s facile : r\u00e9seau Stan lignes 10, 12, 13, 16 (arr\u00eat Place Carnot), parking souterrain place Carnot (tarif soir\u00e9e : 1 \u20ac \u00e0 partir de 19 h). Contact : <a href=\"mailto:nancy.france-pologne@laposte.net\">nancy.france-pologne@laposte.net<\/a> &amp; <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100093118091649\">Facebook<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Par Isabelle Macor, laur\u00e9ate du Prix Ganzo du Traducteur-po\u00e8te 2025. Lecture bilingue de po\u00e8mes par I. Macor et Monika Rozumek. Accompagnement musical&nbsp;: Trio du Pont de Pierre. Rencontre culturelle de l\u2019ass. Nancy France-Pologne, en partenariat avec le CERCLE (UL). Part. aux frais (non adh.) : 3 \u20ac. Avec \u00ab&nbsp;Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes&nbsp;\u00bb (2024, \u00e9d. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":188,"featured_media":10838,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[116],"tags":[],"class_list":["post-10837","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recommandations"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor - Instytut Polski w Pary\u017cu<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor - Instytut Polski w Pary\u017cu\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Par Isabelle Macor, laur\u00e9ate du Prix Ganzo du Traducteur-po\u00e8te 2025. Lecture bilingue de po\u00e8mes par I. Macor et Monika Rozumek. Accompagnement musical&nbsp;: Trio du Pont de Pierre. Rencontre culturelle de l\u2019ass. Nancy France-Pologne, en partenariat avec le CERCLE (UL). Part. aux frais (non adh.) : 3 \u20ac. Avec \u00ab&nbsp;Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes&nbsp;\u00bb (2024, \u00e9d. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Pary\u017cu\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-11-03T10:55:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-03T10:55:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2008\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1588\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"merkezt\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"merkezt\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/\",\"name\":\"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy-300x237.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy-1024x810.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg\",\"datePublished\":\"2025-11-03T10:55:48+02:00\",\"dateModified\":\"2025-11-03T10:55:52+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2025-11-07\",\"endDate\":\"2025-11-07\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Par Isabelle Macor, laur\u00e9ate du Prix Ganzo du Traducteur-po\u00e8te 2025. Lecture bilingue de po\u00e8mes par I. Macor et Monika Rozumek. Accompagnement musical : Trio du Pont de Pierre. Rencontre culturelle de l\u2019ass. Nancy France-Pologne, en partenariat avec le CERCLE (UL). Part. aux frais (non adh.) : 3 \u20ac.\\nAvec \u00ab Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes \u00bb (2024, \u00e9d. La Barque), dans la traduction du polonais d\u2019Isabelle Macor, il nous est enfin donn\u00e9 de d\u00e9couvrir en livre l\u2019\u0153uvre de Zuzanna Ginczanka, reconnue par les plus grands de son temps comme une po\u00e8te au g\u00e9nie pr\u00e9coce. Polonaise d\u2019origine juive, n\u00e9e Zuzanna Polina Ginzburg \u00e0 Kiev en 1917, elle avait enflamm\u00e9 la Varsovie des po\u00e8tes, avant de fuir la guerre \u00e0 Lw\u00f3w, puis de mourir \u00e0 Cracovie en 1944.\\n\u00ab L\u2019\u0153uvre de Ginczanka ressemble \u00e0 un ph\u00e9nom\u00e8ne cosmique \u2013 o\u00f9 pr\u00e9cocit\u00e9 et maturit\u00e9 se seraient donn\u00e9 rendez-vous en un autre temps que celui de l\u2019histoire. \u00bb Zuzanna Ginczanka : c\u2019est le nom de plume que s\u2019\u00e9tait choisi Zuzanna Polina Ginzburg (en polonais Gincburg). N\u00e9e \u00e0 Kiev en 1917, de parents juifs originaires de la r\u00e9gion d\u2019Odessa, elle avait enflamm\u00e9 la Varsovie des po\u00e8tes, avant de fuir la guerre \u00e0 Lw\u00f3w, puis de mourir \u00e0 Cracovie, arr\u00eat\u00e9e et fusill\u00e9e par l\u2019occupant nazi apr\u00e8s une traque de cinq ans, en mai 1944. Elle avait vingt-sept ans. \u00ab Les Centaures \u00bb fut le seul recueil de Zuzanna Ginczanka publi\u00e9 de son vivant, en 1936, les autres po\u00e8mes \u00e9tant quant \u00e0 eux parus en revue, dans la presse ou, pour la majorit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s dans ses manuscrits.\\nPour cette premi\u00e8re rencontre culturelle de la saison, l\u2019association Nancy France-Pologne a le plaisir et l\u2019honneur d\u2019accueillir Isabelle Macor, qui vient d\u2019\u00eatre laur\u00e9ate (session automne 2025) du Prix de Po\u00e9sie Robert Ganzo, dans la cat\u00e9gorie Traducteur-po\u00e8te. La soir\u00e9e mettra en valeur les po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, et sera rythm\u00e9e par des lectures bilingues par Isabelle Macor et Monika Rozumek, ainsi que des illustrations musicales par le Trio du Pont de Pierre (avec R\u00e9gine Colin au piano et violoncelle, Christiane Galeski-Wild au violon et Alain Qu\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019alto).Une s\u00e9ance de d\u00e9dicaces de l\u2019ouvrage \u00ab Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes \u00bb sera propos\u00e9e, en partenariat avec la librairie L\u2019Autre Rive. La soir\u00e9e se conclura par  le verre de l\u2019amiti\u00e9.En partenariat avec le laboratoire CERCLE de l\u2019Universit\u00e9 de Lorraine.Entr\u00e9e libre pour les adh\u00e9rents de l\u2019association Nancy France-Pologne ; participation aux frais de 3 \u20ac \/ pers. pour les non adh\u00e9rents. Zapraszamy! Bienvenue !\\nDans la salle Emmanuel-Genet de la MJC Lillebonne en ville-vieille \u00e0 Nancy (14, rue du Cheval Blanc). Acc\u00e8s facile : r\u00e9seau Stan lignes 10, 12, 13, 16 (arr\u00eat Place Carnot), parking souterrain place Carnot (tarif soir\u00e9e : 1 \u20ac \u00e0 partir de 19 h). Contact : nancy.france-pologne@laposte.net &amp; Facebook.\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg\",\"width\":2008,\"height\":1588},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Pary\u017cu\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a\",\"name\":\"merkezt\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"merkezt\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/author\/merkezt\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor - Instytut Polski w Pary\u017cu","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor - Instytut Polski w Pary\u017cu","og_description":"Par Isabelle Macor, laur\u00e9ate du Prix Ganzo du Traducteur-po\u00e8te 2025. Lecture bilingue de po\u00e8mes par I. Macor et Monika Rozumek. Accompagnement musical&nbsp;: Trio du Pont de Pierre. Rencontre culturelle de l\u2019ass. Nancy France-Pologne, en partenariat avec le CERCLE (UL). Part. aux frais (non adh.) : 3 \u20ac. Avec \u00ab&nbsp;Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes&nbsp;\u00bb (2024, \u00e9d. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/","og_site_name":"Instytut Polski w Pary\u017cu","article_published_time":"2025-11-03T10:55:48+00:00","article_modified_time":"2025-11-03T10:55:52+00:00","og_image":[{"width":2008,"height":1588,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"merkezt","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"merkezt","Szacowany czas czytania":"4 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/","name":"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy-300x237.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy-1024x810.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg","datePublished":"2025-11-03T10:55:48+02:00","dateModified":"2025-11-03T10:55:52+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2025-11-07","endDate":"2025-11-07","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Par Isabelle Macor, laur\u00e9ate du Prix Ganzo du Traducteur-po\u00e8te 2025. Lecture bilingue de po\u00e8mes par I. Macor et Monika Rozumek. Accompagnement musical : Trio du Pont de Pierre. Rencontre culturelle de l\u2019ass. Nancy France-Pologne, en partenariat avec le CERCLE (UL). Part. aux frais (non adh.) : 3 \u20ac.\nAvec \u00ab Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes \u00bb (2024, \u00e9d. La Barque), dans la traduction du polonais d\u2019Isabelle Macor, il nous est enfin donn\u00e9 de d\u00e9couvrir en livre l\u2019\u0153uvre de Zuzanna Ginczanka, reconnue par les plus grands de son temps comme une po\u00e8te au g\u00e9nie pr\u00e9coce. Polonaise d\u2019origine juive, n\u00e9e Zuzanna Polina Ginzburg \u00e0 Kiev en 1917, elle avait enflamm\u00e9 la Varsovie des po\u00e8tes, avant de fuir la guerre \u00e0 Lw\u00f3w, puis de mourir \u00e0 Cracovie en 1944.\n\u00ab L\u2019\u0153uvre de Ginczanka ressemble \u00e0 un ph\u00e9nom\u00e8ne cosmique \u2013 o\u00f9 pr\u00e9cocit\u00e9 et maturit\u00e9 se seraient donn\u00e9 rendez-vous en un autre temps que celui de l\u2019histoire. \u00bb Zuzanna Ginczanka : c\u2019est le nom de plume que s\u2019\u00e9tait choisi Zuzanna Polina Ginzburg (en polonais Gincburg). N\u00e9e \u00e0 Kiev en 1917, de parents juifs originaires de la r\u00e9gion d\u2019Odessa, elle avait enflamm\u00e9 la Varsovie des po\u00e8tes, avant de fuir la guerre \u00e0 Lw\u00f3w, puis de mourir \u00e0 Cracovie, arr\u00eat\u00e9e et fusill\u00e9e par l\u2019occupant nazi apr\u00e8s une traque de cinq ans, en mai 1944. Elle avait vingt-sept ans. \u00ab Les Centaures \u00bb fut le seul recueil de Zuzanna Ginczanka publi\u00e9 de son vivant, en 1936, les autres po\u00e8mes \u00e9tant quant \u00e0 eux parus en revue, dans la presse ou, pour la majorit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s dans ses manuscrits.\nPour cette premi\u00e8re rencontre culturelle de la saison, l\u2019association Nancy France-Pologne a le plaisir et l\u2019honneur d\u2019accueillir Isabelle Macor, qui vient d\u2019\u00eatre laur\u00e9ate (session automne 2025) du Prix de Po\u00e9sie Robert Ganzo, dans la cat\u00e9gorie Traducteur-po\u00e8te. La soir\u00e9e mettra en valeur les po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, et sera rythm\u00e9e par des lectures bilingues par Isabelle Macor et Monika Rozumek, ainsi que des illustrations musicales par le Trio du Pont de Pierre (avec R\u00e9gine Colin au piano et violoncelle, Christiane Galeski-Wild au violon et Alain Qu\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019alto).Une s\u00e9ance de d\u00e9dicaces de l\u2019ouvrage \u00ab Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes \u00bb sera propos\u00e9e, en partenariat avec la librairie L\u2019Autre Rive. La soir\u00e9e se conclura par  le verre de l\u2019amiti\u00e9.En partenariat avec le laboratoire CERCLE de l\u2019Universit\u00e9 de Lorraine.Entr\u00e9e libre pour les adh\u00e9rents de l\u2019association Nancy France-Pologne ; participation aux frais de 3 \u20ac \/ pers. pour les non adh\u00e9rents. Zapraszamy! Bienvenue !\nDans la salle Emmanuel-Genet de la MJC Lillebonne en ville-vieille \u00e0 Nancy (14, rue du Cheval Blanc). Acc\u00e8s facile : r\u00e9seau Stan lignes 10, 12, 13, 16 (arr\u00eat Place Carnot), parking souterrain place Carnot (tarif soir\u00e9e : 1 \u20ac \u00e0 partir de 19 h). Contact : nancy.france-pologne@laposte.net &amp; Facebook."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/11\/macor-nancy.jpg","width":2008,"height":1588},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/11\/03\/zuzanna-ginczanka-une-comete-de-la-poesie-polonaise-une-voix-exceptionnelle-traduite-par-isabelle-macor\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Zuzanna Ginczanka\u00a0: une com\u00e8te de la po\u00e9sie polonaise, une voix exceptionnelle traduite par Isabelle Macor"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/","name":"Instytut Polski w Pary\u017cu","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a","name":"merkezt","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g","caption":"merkezt"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/author\/merkezt\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10837","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/users\/188"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10837"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10837\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10841,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10837\/revisions\/10841"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10838"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10837"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10837"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10837"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}