{"id":9839,"date":"2025-06-02T11:12:20","date_gmt":"2025-06-02T09:12:20","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/?p=9839"},"modified":"2025-06-11T15:13:48","modified_gmt":"2025-06-11T13:13:48","slug":"zuzanna-ginczanka","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/","title":{"rendered":"Zuzanna Ginczanka"},"content":{"rendered":"\n<p>En pr\u00e9sence d\u2019Isabelle Macor, traductrice, Agata Araszkiewicz, historienne de la litt\u00e9rature, et Olivier Gallon, \u00e9diteur, anim\u00e9e par Marion Graf<br>\u00c0 l\u2019occasion de la parution du livre <em><a href=\"https:\/\/labarque.fr\/librairie\/livres\/auteurs\/zuzanna-ginczanka\/les-centaures-autres-poemes\/\">Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes<\/a> <\/em>de Zuzanna Ginczanka, (<em>La Barque<\/em>, 2024, traduit du polonais par Isabelle Macor)<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e9e en 1917 \u00e0 Kiev dans une famille juive russophone, Zuzanna Ginczanka, po\u00e8te de langue polonaise, est une figure majeure de la sc\u00e8ne artistique de Varsovie. D\u00e9nonc\u00e9e \u00e0 Cracovie par sa logeuse, elle est emprisonn\u00e9e puis assassin\u00e9e \u00e0 P\u0142asz\u00f3w le 5 mai 1944. Elle a vingt-sept ans.&nbsp;Cet ouvrage rassemble pour la premi\u00e8re fois en fran\u00e7ais son \u0153uvre po\u00e9tique, de son premier po\u00e8me connu \u00ab Banquet estival \u00bb (1931) \u00e0 son dernier po\u00e8me retrouv\u00e9 \u00ab Non omnis moriar \u00bb (1942), o\u00f9 elle nomme ses d\u00e9nonciateurs. Hommage \u00e0 une \u0153uvre singuli\u00e8re o\u00f9 s\u2019affirme sa libert\u00e9 de sujet f\u00e9minin, une soif de vie transmu\u00e9e en sagesse, tandis que monte le pressentiment de la catastrophe.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>INFORMATIONS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Adresse<\/strong><br>H\u00f4tel de Saint-Aignan<br>71, rue du Temple<br>75003 Paris<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/mahj.tickeasy.com\/fr-FR\/produits?famille=2436266789950400180\">BILLETTERIE <\/a><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text is-stacked-on-mobile\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"718\" height=\"1000\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Ginczanka_Couv01-Les-Centaures.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-9523 size-full\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Ginczanka_Couv01-Les-Centaures.jpg 718w, https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2025\/04\/Ginczanka_Couv01-Les-Centaures-215x300.jpg 215w\" sizes=\"auto, (max-width: 718px) 100vw, 718px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p>Pour la premi\u00e8re fois, ici dans la traduction du polonais d\u2019Isabelle Macor, il nous est enfin donn\u00e9 de d\u00e9couvrir en livre l\u2019\u0153uvre po\u00e9tique de Zuzanna Ginczanka (1917-1944), reconnue par les plus grands de son temps (Gombrowicz, Tuwim\u2026) comme une po\u00e8te au g\u00e9nie pr\u00e9coce.<\/p>\n\n\n\n<p>Tant\u00f4t relevant du conte, de la parabole, de la satire\u2026, et tirant de sa jeunesse et de sa f\u00e9minit\u00e9 leur souffle, ces po\u00e8mes font montre, en l\u2019esp\u00e8ce d\u2019un gai savoir, d\u2019un app\u00e9tit pour la vie et ses <em>r\u00e9alit\u00e9s multiples<\/em>, ce, jusque dans le pressentiment de la catastrophe imminente, traqu\u00e9e par les nazis, tandis que le ton se fait plus grave. En 1934, un po\u00e8me comme <em>\u00ab Agonie \u00bb<\/em> saisit par sa lucidit\u00e9 politique dans une Europe <em>\u00ab secou\u00e9e d\u2019une toux \/ aux rythmes soldatesques \u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Les Centaures<\/em> fut quant \u00e0 lui le seul recueil de Zuzanna Ginczanka publi\u00e9 de son vivant, en 1936, les autres po\u00e8mes \u00e9tant quant \u00e0 eux parus en revue, dans la presse ou, pour la majorit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s dans ses manuscrits.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce livre en \u00e9dition bilingue comprend \u00e9galement, pour une plus grande appr\u00e9ciation, des documents (photographies, reproductions de manuscrits), des notes, une pr\u00e9sentation contextuelle du monde litt\u00e9raire, artistique et intellectuel de l\u2019\u00e9poque, et des lieux, ainsi que deux postfaces, l\u2019une de la traductrice, l\u2019autre de l\u2019\u00e9diteur.<\/p>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En pr\u00e9sence d\u2019Isabelle Macor, traductrice, Agata Araszkiewicz, historienne de la litt\u00e9rature, et Olivier Gallon, \u00e9diteur, anim\u00e9e par Marion Graf\u00c0 l\u2019occasion de la parution du livre Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, (La Barque, 2024, traduit du polonais par Isabelle Macor) N\u00e9e en 1917 \u00e0 Kiev dans une famille juive russophone, Zuzanna Ginczanka, po\u00e8te [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":188,"featured_media":7053,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[20,41,22],"tags":[],"class_list":["post-9839","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-evenements","category-histoire","category-litterature-fr"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Zuzanna Ginczanka - Instytut Polski w Pary\u017cu<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Zuzanna Ginczanka - Instytut Polski w Pary\u017cu\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En pr\u00e9sence d\u2019Isabelle Macor, traductrice, Agata Araszkiewicz, historienne de la litt\u00e9rature, et Olivier Gallon, \u00e9diteur, anim\u00e9e par Marion Graf\u00c0 l\u2019occasion de la parution du livre Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, (La Barque, 2024, traduit du polonais par Isabelle Macor) N\u00e9e en 1917 \u00e0 Kiev dans une famille juive russophone, Zuzanna Ginczanka, po\u00e8te [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Pary\u017cu\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-06-02T09:12:20+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-11T13:13:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"496\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"533\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"merkezt\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"merkezt\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuty\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/\",\"name\":\"Zuzanna Ginczanka\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka-279x300.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\",\"datePublished\":\"2025-06-02T09:12:20+02:00\",\"dateModified\":\"2025-06-11T13:13:48+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2025-06-10T07:00:00+02:00\",\"endDate\":\"2025-06-10T08:30:00+02:00\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"En pr\u00e9sence d\u2019Isabelle Macor, traductrice, Agata Araszkiewicz, historienne de la litt\u00e9rature, et Olivier Gallon, \u00e9diteur, anim\u00e9e par Marion Graf\u00c0 l\u2019occasion de la parution du livre Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, (La Barque, 2024, traduit du polonais par Isabelle Macor)\\nN\u00e9e en 1917 \u00e0 Kiev dans une famille juive russophone, Zuzanna Ginczanka, po\u00e8te de langue polonaise, est une figure majeure de la sc\u00e8ne artistique de Varsovie. D\u00e9nonc\u00e9e \u00e0 Cracovie par sa logeuse, elle est emprisonn\u00e9e puis assassin\u00e9e \u00e0 P\u0142asz\u00f3w le 5 mai 1944. Elle a vingt-sept ans. Cet ouvrage rassemble pour la premi\u00e8re fois en fran\u00e7ais son \u0153uvre po\u00e9tique, de son premier po\u00e8me connu \u00ab Banquet estival \u00bb (1931) \u00e0 son dernier po\u00e8me retrouv\u00e9 \u00ab Non omnis moriar \u00bb (1942), o\u00f9 elle nomme ses d\u00e9nonciateurs. Hommage \u00e0 une \u0153uvre singuli\u00e8re o\u00f9 s\u2019affirme sa libert\u00e9 de sujet f\u00e9minin, une soif de vie transmu\u00e9e en sagesse, tandis que monte le pressentiment de la catastrophe.\\nINFORMATIONS\\nAdresseH\u00f4tel de Saint-Aignan71, rue du Temple75003 Paris\\nBILLETTERIE \\nPour la premi\u00e8re fois, ici dans la traduction du polonais d\u2019Isabelle Macor, il nous est enfin donn\u00e9 de d\u00e9couvrir en livre l\u2019\u0153uvre po\u00e9tique de Zuzanna Ginczanka (1917-1944), reconnue par les plus grands de son temps (Gombrowicz, Tuwim\u2026) comme une po\u00e8te au g\u00e9nie pr\u00e9coce.\\nTant\u00f4t relevant du conte, de la parabole, de la satire\u2026, et tirant de sa jeunesse et de sa f\u00e9minit\u00e9 leur souffle, ces po\u00e8mes font montre, en l\u2019esp\u00e8ce d\u2019un gai savoir, d\u2019un app\u00e9tit pour la vie et ses r\u00e9alit\u00e9s multiples, ce, jusque dans le pressentiment de la catastrophe imminente, traqu\u00e9e par les nazis, tandis que le ton se fait plus grave. En 1934, un po\u00e8me comme \u00ab Agonie \u00bb saisit par sa lucidit\u00e9 politique dans une Europe \u00ab secou\u00e9e d\u2019une toux \/ aux rythmes soldatesques \u00bb.\\nLes Centaures fut quant \u00e0 lui le seul recueil de Zuzanna Ginczanka publi\u00e9 de son vivant, en 1936, les autres po\u00e8mes \u00e9tant quant \u00e0 eux parus en revue, dans la presse ou, pour la majorit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s dans ses manuscrits.\\nCe livre en \u00e9dition bilingue comprend \u00e9galement, pour une plus grande appr\u00e9ciation, des documents (photographies, reproductions de manuscrits), des notes, une pr\u00e9sentation contextuelle du monde litt\u00e9raire, artistique et intellectuel de l\u2019\u00e9poque, et des lieux, ainsi que deux postfaces, l\u2019une de la traductrice, l\u2019autre de l\u2019\u00e9diteur.\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg\",\"width\":496,\"height\":533},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Zuzanna Ginczanka\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Pary\u017cu\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a\",\"name\":\"merkezt\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"merkezt\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/author\/merkezt\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Zuzanna Ginczanka - Instytut Polski w Pary\u017cu","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Zuzanna Ginczanka - Instytut Polski w Pary\u017cu","og_description":"En pr\u00e9sence d\u2019Isabelle Macor, traductrice, Agata Araszkiewicz, historienne de la litt\u00e9rature, et Olivier Gallon, \u00e9diteur, anim\u00e9e par Marion Graf\u00c0 l\u2019occasion de la parution du livre Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, (La Barque, 2024, traduit du polonais par Isabelle Macor) N\u00e9e en 1917 \u00e0 Kiev dans une famille juive russophone, Zuzanna Ginczanka, po\u00e8te [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/","og_site_name":"Instytut Polski w Pary\u017cu","article_published_time":"2025-06-02T09:12:20+00:00","article_modified_time":"2025-06-11T13:13:48+00:00","og_image":[{"width":496,"height":533,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"merkezt","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"merkezt","Szacowany czas czytania":"3 minuty"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/","name":"Zuzanna Ginczanka","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka-279x300.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg","datePublished":"2025-06-02T09:12:20+02:00","dateModified":"2025-06-11T13:13:48+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2025-06-10T07:00:00+02:00","endDate":"2025-06-10T08:30:00+02:00","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"En pr\u00e9sence d\u2019Isabelle Macor, traductrice, Agata Araszkiewicz, historienne de la litt\u00e9rature, et Olivier Gallon, \u00e9diteur, anim\u00e9e par Marion Graf\u00c0 l\u2019occasion de la parution du livre Les Centaures &amp; autres po\u00e8mes de Zuzanna Ginczanka, (La Barque, 2024, traduit du polonais par Isabelle Macor)\nN\u00e9e en 1917 \u00e0 Kiev dans une famille juive russophone, Zuzanna Ginczanka, po\u00e8te de langue polonaise, est une figure majeure de la sc\u00e8ne artistique de Varsovie. D\u00e9nonc\u00e9e \u00e0 Cracovie par sa logeuse, elle est emprisonn\u00e9e puis assassin\u00e9e \u00e0 P\u0142asz\u00f3w le 5 mai 1944. Elle a vingt-sept ans. Cet ouvrage rassemble pour la premi\u00e8re fois en fran\u00e7ais son \u0153uvre po\u00e9tique, de son premier po\u00e8me connu \u00ab Banquet estival \u00bb (1931) \u00e0 son dernier po\u00e8me retrouv\u00e9 \u00ab Non omnis moriar \u00bb (1942), o\u00f9 elle nomme ses d\u00e9nonciateurs. Hommage \u00e0 une \u0153uvre singuli\u00e8re o\u00f9 s\u2019affirme sa libert\u00e9 de sujet f\u00e9minin, une soif de vie transmu\u00e9e en sagesse, tandis que monte le pressentiment de la catastrophe.\nINFORMATIONS\nAdresseH\u00f4tel de Saint-Aignan71, rue du Temple75003 Paris\nBILLETTERIE \nPour la premi\u00e8re fois, ici dans la traduction du polonais d\u2019Isabelle Macor, il nous est enfin donn\u00e9 de d\u00e9couvrir en livre l\u2019\u0153uvre po\u00e9tique de Zuzanna Ginczanka (1917-1944), reconnue par les plus grands de son temps (Gombrowicz, Tuwim\u2026) comme une po\u00e8te au g\u00e9nie pr\u00e9coce.\nTant\u00f4t relevant du conte, de la parabole, de la satire\u2026, et tirant de sa jeunesse et de sa f\u00e9minit\u00e9 leur souffle, ces po\u00e8mes font montre, en l\u2019esp\u00e8ce d\u2019un gai savoir, d\u2019un app\u00e9tit pour la vie et ses r\u00e9alit\u00e9s multiples, ce, jusque dans le pressentiment de la catastrophe imminente, traqu\u00e9e par les nazis, tandis que le ton se fait plus grave. En 1934, un po\u00e8me comme \u00ab Agonie \u00bb saisit par sa lucidit\u00e9 politique dans une Europe \u00ab secou\u00e9e d\u2019une toux \/ aux rythmes soldatesques \u00bb.\nLes Centaures fut quant \u00e0 lui le seul recueil de Zuzanna Ginczanka publi\u00e9 de son vivant, en 1936, les autres po\u00e8mes \u00e9tant quant \u00e0 eux parus en revue, dans la presse ou, pour la majorit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9s dans ses manuscrits.\nCe livre en \u00e9dition bilingue comprend \u00e9galement, pour une plus grande appr\u00e9ciation, des documents (photographies, reproductions de manuscrits), des notes, une pr\u00e9sentation contextuelle du monde litt\u00e9raire, artistique et intellectuel de l\u2019\u00e9poque, et des lieux, ainsi que deux postfaces, l\u2019une de la traductrice, l\u2019autre de l\u2019\u00e9diteur."},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2024\/05\/Zuzanna_Ginczanka.jpg","width":496,"height":533},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/2025\/06\/02\/zuzanna-ginczanka\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Zuzanna Ginczanka"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/","name":"Instytut Polski w Pary\u017cu","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/cb66a216727a2091ef661a565b4eb82a","name":"merkezt","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/87c770ee924f6503959adf7f99a49fa5?s=96&d=mm&r=g","caption":"merkezt"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/author\/merkezt\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9839","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/users\/188"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9839"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9839\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9845,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9839\/revisions\/9845"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7053"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9839"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9839"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/paris\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9839"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}