Среди его переводов — стихи Кшиштофа Камиля Бачинского и Кристины Крахельской, Константы Ильдефонса Галчинского и Яна Штаудингера, Владислава Броневского и Юлиана Тувима, Тадеуша Ружевича и Виславы Шимборской и многих других поэтов. Анатолий Нехай переводил эссеистику Чеслава Милоша и Збигнева Херберта, воспоминания Беаты Обертинской и Яна Твардовского. Он является одним из редакторов и авторов книжной серии Polonica Petropolitana, посвященной польским следам в Санкт-Петербурге, основателем и руководителем Клуба друзей польской книги им. Агнешки Осецкой, редактором литературного интернет-портала «Дом польский», активным участником польской культурной жизни в городе на Неве. Анатолий Нехай награжден почетным знаком «За заслуги перед польской культурой» и кавалерским крестом ордена Заслуг перед Республикой Польша.
Польский институт в Санкт-Петербурге желает пану Анатолию долгих лет жизни, крепкого здоровья и очередных творческих успехов!
Фот. Денис Щеглов