{"id":3746,"date":"2020-10-02T13:39:50","date_gmt":"2020-10-02T11:39:50","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?p=3746"},"modified":"2021-09-24T10:43:13","modified_gmt":"2021-09-24T08:43:13","slug":"czesc-och-hej","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/","title":{"rendered":"Cze\u015b\u0107 och hej!"},"content":{"rendered":"\n<p>Har du missat \u00e5rets spr\u00e5kcaf\u00e9 \u00e4r det ingen fara! Det g\u00e5r att se \u00e5rets upplaga i efterhand p\u00e5 f\u00f6ljande <a href=\"https:\/\/webcast.ec.europa.eu\/edl-spr-kcaf-2020\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">webbplats<\/a>. Presentationen av det polska spr\u00e5ket b\u00f6rjar 1:19:30.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Mer om tre vinnare av spr\u00e5kdagens webbt\u00e4vling hittar ni <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/sweden\/news\/20200929-EDL_sv\" target=\"_blank\">h\u00e4r<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e4r hittar du den hela presentationen som presenterades av Polska institutet:<\/p>\n\n\n<a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.pdf\" class=\"pdfemb-viewer\" style=\"\" data-width=\"max\" data-height=\"max\" data-toolbar=\"bottom\" data-toolbar-fixed=\"off\">EDL2020PL<\/a>\n<p class=\"wp-block-pdfemb-pdf-embedder-viewer\"><\/p>\n\n\n\n<p><br><strong>1.<\/strong> <strong>Om <em>Europeiska spr\u00e5kdagen<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Europeiska spr\u00e5kdagen som firades f\u00f6r f\u00f6rsta g\u00e5ngen i samband med Spr\u00e5k\u00e5ret 2001 p\u00e5 initiativ av EU och Europar\u00e5det, infaller den 26 september varje \u00e5r. Syftet \u00e4r att visa att det \u00e4r viktigt och roligt med spr\u00e5k.<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e4tverket Spr\u00e5kdagen best\u00e5r av ett antal spr\u00e5kinstitut och organisationer och tillsammans ordnar vi ett spr\u00e5kcaf\u00e9 i Stockholm samt en spr\u00e5kt\u00e4vling f\u00f6r hela landet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. <em>Cze\u015b\u0107<\/em>!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ordet <em>Cze\u015b\u0107 <\/em>anv\u00e4nder man b\u00e5de som hej och som hejd\u00e5! S\u00e5 varje g\u00e5ng n\u00e4r ni m\u00f6ter en person som kommer fr\u00e5n Polen s\u00e5 kan ni b\u00f6rja och avluta med att s\u00e4ga <em>Cze\u015b\u0107 !\u00a0<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3751\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.002.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>3. Polska alfabetet<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Polskan anv\u00e4nder sig av det latinska alfabetet och inneh\u00e5ller 32 bokst\u00e4ver. F\u00f6r att anpassa det latinska alfabetet till det polska ljudsystemet anv\u00e4nder man sig dels av s\u00e5 kallade diakritiska tecken, dels av kombinationer av bokst\u00e4ver, som till exempel <em>cz, \u015b, \u0107, d\u017a, rz, \u0142<\/em>. B\u00e5da typerna f\u00f6rekommer i ordet <em>cze\u015b\u0107<\/em> som betyder <em>hej<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3752\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.003.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>4. \u00c4nnu sv\u00e5rare kombinationer av bokst\u00e4ver.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Om ni kan s\u00e4ga:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Filmuj rze\u017a \u017c\u0105da\u0144, po\u015b\u0107, gn\u0119b ch\u0142ystk\u00f3w! [Stanis\u0142aw Bara\u0144czak &#8222;Pegaz zd\u0119bia\u0142&#8221;(Pr\u00f3szy\u0144ski i S-ka, 2008, str. 13-14)]<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>eller<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>O, m\u00f3g\u0142\u017ce s\u0119p chla\u0144 wyj\u015b\u0107 furtk\u0105 b\u017adzin. (St. Bara\u0144czak: Pegaz zd\u0119bia\u0142; Londyn 1995)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>\u2013 d\u00e5 \u00e4r ni verkligen hj\u00e4ltar!<\/p>\n\n\n\n<p>Det h\u00e4r \u00e4r tv\u00e5 polska meningar som skapades av Stanis\u0142aw Bara\u0144czak, en av de mest folkk\u00e4ra polska poeterna. De \u00e4r b\u00e5da exempel p\u00e5 pangram \u2013 ett ord som kommer fr\u00e5n grekiskans <em>pan gramma<\/em>. Det betyder ungef\u00e4r &#8222;varje bokstav&#8221; och beskriver en text som inneh\u00e5ller \u2013 eller \u00e5tminstone b\u00f6r inneh\u00e5lla \u2013 varje bokstav i alfabetet. De h\u00e4r meningarna inneh\u00e5ller med andra ord alla bokst\u00e4ver som finns i det polska spr\u00e5ket.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3753\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.004.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>5. Roliga polska ordspr\u00e5k.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e4r vi, polacker, pratar polska \u00e4r det inte alltid s\u00e5 l\u00e4tt att f\u00f6rst\u00e5 varf\u00f6r vi s\u00e4ger som vi s\u00e4ger. Precis som i alla andra spr\u00e5k har vi i polskan s\u00e5dana fasta uttryck som man anv\u00e4nder i ett vardagligt sammanhang. Det \u00e4r som svenskans <em>\u00d6ver min d\u00f6da kropp, Vakna p\u00e5 fel sida<\/em> eller <em>Ha fj\u00e4rilar i magen<\/em>. Men \u00e4ven som vuxen fr\u00e5gar man sig ofta: varf\u00f6r? Vad betyder egentligen de uttrycken? H\u00e4r kommer exempel p\u00e5 n\u00e5gra av de m\u00e4rkligaste uttrycken i polskan.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3754\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.005.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>6. <em>Dziadek do orzech\u00f3w<\/em><\/strong> \u2013 p\u00e5 svenska <em>en n\u00f6tkn\u00e4ckare; <\/em>\u00f6vers\u00e4tter man det ord f\u00f6r ordbetyder det n\u00f6tternas farfar.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3755\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.006.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>7. <\/strong>Verbet <strong><em>przesadza\u0107<\/em><\/strong> betyder p\u00e5 svenska <em>\u00f6verdriva<\/em>, p\u00e5 polska betyder det ordagrant \u2019att omplantera\u2019, f\u00f6rklaringen \u00e4r att det ursprungligen kommer fr\u00e5n ordet <em>sadza\u0107 <\/em>vilket betyder \u2019att plantera\u2019 och som f\u00f6rr i tiden betydde \u2019att s\u00e4tta n\u00e5got p\u00e5 r\u00e4tt plats\u2019, om man omplanterar n\u00e5got d\u00e5 \u00f6verdriver man helt enkelt.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3756\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.007.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>8. <em>Pu\u015bci\u0107 b\u0105ka<\/em><\/strong> betyder p\u00e5 svenska <em>att<\/em> <em>prutta<\/em>, man kan \u00f6vers\u00e4tta det bokstavligen med \u2019att sl\u00e4ppa en humla\u2019, man kan ju fr\u00e5ga sig vad man ska s\u00e4ga om man pruttar bara lite, blir det d\u00e5 att sl\u00e4ppa iv\u00e4g ett bi?<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3757\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.008.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>9. <em>Nie mie\u0107 zielonego poj\u0119cia<\/em><\/strong><em> <\/em>betyder att <em>man har ingen aning <\/em>men i det polska uttrycket s\u00e4ger man egentligen att man inte har n\u00e5gon gr\u00f6n aning, h\u00e4r kan man fr\u00e5ga sig varf\u00f6r man anv\u00e4nder gr\u00f6nt och inte bl\u00e5tt eller gult?<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3758\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.009.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>10.<\/strong> <em><strong>No <\/strong><\/em>&#8211; Det h\u00e4r ordet \u00e4r j\u00e4ttekort s\u00e5 det borde inte vara s\u00e5 sv\u00e5rt att gissa vad det betyder eller hur? <strong><em>No<\/em><\/strong> anv\u00e4nder man oftast som ett slangord och \u00e4ven om det liknar den spanska negationen <em>no <\/em>anv\u00e4nder man det i Polen f\u00f6r att bekr\u00e4fta n\u00e5got, allts\u00e5 f\u00f6r att s\u00e4ga <em>ja. <\/em>Vi har allts\u00e5 ordet <em>nie <\/em>vilket betyder <em>nej <\/em>och ordet <em>no <\/em>vilket \u00e4r ett slangord f\u00f6r att s\u00e4ga <em>ja.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3759\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.010.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><br>Till slut vill vi visa att \u00e4ven om polska och svenska kommer fr\u00e5n annorlunda spr\u00e5kgrupper finns det n\u00e5gra <strong>ord som \u00e4r likadana<\/strong>. Vi har delat in de valda exemplen i tv\u00e5 grupper.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Den f\u00f6rsta gruppen inneh\u00e5ller ord som man uttalar p\u00e5 samma s\u00e4tt men som betyder helt olika saker<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>SV\/PL<\/strong><br>tack\/tak + \u2018Tak\u2019 betyder i polskan \u2018ja\u2019 (Slide 10.)<br>gurka\/g\u00f3rka + \u2018G\u00f3rka\u2019 betyder \u2018en backe\u2019 (Slide 11.)<br>sova\/sowa + \u2018Sowa\u2019 betyder \u2018en uggla\u2019 (Slide 12.)<br>\u00c5sa\/osa + \u2018Osa\u2019 betyder \u2018en geting\u2019 (Slide 13.)<br>sol\/s\u00f3l + \u2018S\u00f3l\u2019 betyder \u2018salt\u2019 (Slide 14.)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery columns-3 wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\"><ul class=\"blocks-gallery-grid\"><li class=\"blocks-gallery-item\"><figure><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011-1024x576.jpeg\" alt=\"\" data-id=\"3760\" data-full-url=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011.jpeg\" data-link=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?attachment_id=3760\" class=\"wp-image-3760\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.011.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure><\/li><li class=\"blocks-gallery-item\"><figure><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012-1024x576.jpeg\" alt=\"\" data-id=\"3761\" data-full-url=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012.jpeg\" data-link=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?attachment_id=3761\" class=\"wp-image-3761\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.012.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure><\/li><li class=\"blocks-gallery-item\"><figure><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013-1024x576.jpeg\" alt=\"\" data-id=\"3762\" data-full-url=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013.jpeg\" data-link=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?attachment_id=3762\" class=\"wp-image-3762\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.013.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure><\/li><li class=\"blocks-gallery-item\"><figure><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014-1024x576.jpeg\" alt=\"\" data-id=\"3763\" data-full-url=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014.jpeg\" data-link=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?attachment_id=3763\" class=\"wp-image-3763\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.014.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure><\/li><\/ul><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Den andra gruppen inneh\u00e5ller ord som b\u00e5de l\u00e5ter likadant och betyder samma sak. (slide 15.)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>SV\/PL<\/strong><br>lampa\/lampa<br>karton\/kartong<br>pl\u00e4d\/pled<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3764\" srcset=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015-300x169.jpeg 300w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015-768x432.jpeg 768w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015-1536x864.jpeg 1536w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015-1120x630.jpeg 1120w, https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.015.jpeg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><br>Det var allt f\u00f6r idag vad g\u00e4ller polskan. Hoppas att ni l\u00e4rde er n\u00e5got nytt!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cze\u015b\u0107!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Har du missat \u00e5rets spr\u00e5kcaf\u00e9 \u00e4r det ingen fara! Det g\u00e5r att se \u00e5rets upplaga i efterhand p\u00e5 f\u00f6ljande webbplats. Presentationen av det polska spr\u00e5ket b\u00f6rjar 1:19:30.&nbsp; Mer om tre vinnare av spr\u00e5kdagens webbt\u00e4vling hittar ni h\u00e4r. H\u00e4r hittar du den hela presentationen som presenterades av Polska institutet: 1. Om Europeiska spr\u00e5kdagen Europeiska spr\u00e5kdagen som [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":29,"featured_media":3750,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[222,226],"tags":[],"class_list":["post-3746","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aktualnosc-se","category-sprak"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Cze\u015b\u0107 och hej! - Instytut Polski w Sztokholmie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Cze\u015b\u0107 och hej! - Instytut Polski w Sztokholmie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Har du missat \u00e5rets spr\u00e5kcaf\u00e9 \u00e4r det ingen fara! Det g\u00e5r att se \u00e5rets upplaga i efterhand p\u00e5 f\u00f6ljande webbplats. Presentationen av det polska spr\u00e5ket b\u00f6rjar 1:19:30.&nbsp; Mer om tre vinnare av spr\u00e5kdagens webbt\u00e4vling hittar ni h\u00e4r. H\u00e4r hittar du den hela presentationen som presenterades av Polska institutet: 1. Om Europeiska spr\u00e5kdagen Europeiska spr\u00e5kdagen som [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Sztokholmie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-10-02T11:39:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-09-24T08:43:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"strozniake\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"strozniake\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/\",\"name\":\"Cze\u015b\u0107 och hej!\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001-300x169.jpeg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001-1024x576.jpeg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg\",\"datePublished\":\"2020-10-02T11:39:50+02:00\",\"dateModified\":\"2021-09-24T08:43:13+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#\/schema\/person\/062b5a5f61f32b17c98996975db8d556\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2020-10-02\",\"endDate\":\"2020-10-02\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Har du missat \u00e5rets spr\u00e5kcaf\u00e9 \u00e4r det ingen fara! Det g\u00e5r att se \u00e5rets upplaga i efterhand p\u00e5 f\u00f6ljande webbplats. Presentationen av det polska spr\u00e5ket b\u00f6rjar 1:19:30. \\nMer om tre vinnare av spr\u00e5kdagens webbt\u00e4vling hittar ni h\u00e4r.\\nH\u00e4r hittar du den hela presentationen som presenterades av Polska institutet:\\n1. Om Europeiska spr\u00e5kdagen\\nEuropeiska spr\u00e5kdagen som firades f\u00f6r f\u00f6rsta g\u00e5ngen i samband med Spr\u00e5k\u00e5ret 2001 p\u00e5 initiativ av EU och Europar\u00e5det, infaller den 26 september varje \u00e5r. Syftet \u00e4r att visa att det \u00e4r viktigt och roligt med spr\u00e5k.\\nN\u00e4tverket Spr\u00e5kdagen best\u00e5r av ett antal spr\u00e5kinstitut och organisationer och tillsammans ordnar vi ett spr\u00e5kcaf\u00e9 i Stockholm samt en spr\u00e5kt\u00e4vling f\u00f6r hela landet.\\n2. Cze\u015b\u0107!\\nOrdet Cze\u015b\u0107 anv\u00e4nder man b\u00e5de som hej och som hejd\u00e5! S\u00e5 varje g\u00e5ng n\u00e4r ni m\u00f6ter en person som kommer fr\u00e5n Polen s\u00e5 kan ni b\u00f6rja och avluta med att s\u00e4ga Cze\u015b\u0107 !\u00a0\\n3. Polska alfabetet\\nPolskan anv\u00e4nder sig av det latinska alfabetet och inneh\u00e5ller 32 bokst\u00e4ver. F\u00f6r att anpassa det latinska alfabetet till det polska ljudsystemet anv\u00e4nder man sig dels av s\u00e5 kallade diakritiska tecken, dels av kombinationer av bokst\u00e4ver, som till exempel cz, \u015b, \u0107, d\u017a, rz, \u0142. B\u00e5da typerna f\u00f6rekommer i ordet cze\u015b\u0107 som betyder hej.\\n4. \u00c4nnu sv\u00e5rare kombinationer av bokst\u00e4ver.\\nOm ni kan s\u00e4ga:\\nFilmuj rze\u017a \u017c\u0105da\u0144, po\u015b\u0107, gn\u0119b ch\u0142ystk\u00f3w! [Stanis\u0142aw Bara\u0144czak \\\"Pegaz zd\u0119bia\u0142\\\"(Pr\u00f3szy\u0144ski i S-ka, 2008, str. 13-14)]\\neller\\nO, m\u00f3g\u0142\u017ce s\u0119p chla\u0144 wyj\u015b\u0107 furtk\u0105 b\u017adzin. (St. Bara\u0144czak: Pegaz zd\u0119bia\u0142; Londyn 1995)\\n\u2013 d\u00e5 \u00e4r ni verkligen hj\u00e4ltar!\\nDet h\u00e4r \u00e4r tv\u00e5 polska meningar som skapades av Stanis\u0142aw Bara\u0144czak, en av de mest folkk\u00e4ra polska poeterna. De \u00e4r b\u00e5da exempel p\u00e5 pangram \u2013 ett ord som kommer fr\u00e5n grekiskans pan gramma. Det betyder ungef\u00e4r \\\"varje bokstav\\\" och beskriver en text som inneh\u00e5ller \u2013 eller \u00e5tminstone b\u00f6r inneh\u00e5lla \u2013 varje bokstav i alfabetet. De h\u00e4r meningarna inneh\u00e5ller med andra ord alla bokst\u00e4ver som finns i det polska spr\u00e5ket. \\n5. Roliga polska ordspr\u00e5k.\\nN\u00e4r vi, polacker, pratar polska \u00e4r det inte alltid s\u00e5 l\u00e4tt att f\u00f6rst\u00e5 varf\u00f6r vi s\u00e4ger som vi s\u00e4ger. Precis som i alla andra spr\u00e5k har vi i polskan s\u00e5dana fasta uttryck som man anv\u00e4nder i ett vardagligt sammanhang. Det \u00e4r som svenskans \u00d6ver min d\u00f6da kropp, Vakna p\u00e5 fel sida eller Ha fj\u00e4rilar i magen. Men \u00e4ven som vuxen fr\u00e5gar man sig ofta: varf\u00f6r? Vad betyder egentligen de uttrycken? H\u00e4r kommer exempel p\u00e5 n\u00e5gra av de m\u00e4rkligaste uttrycken i polskan.\\n6. Dziadek do orzech\u00f3w \u2013 p\u00e5 svenska en n\u00f6tkn\u00e4ckare; \u00f6vers\u00e4tter man det ord f\u00f6r ordbetyder det n\u00f6tternas farfar.\\n7. Verbet przesadza\u0107 betyder p\u00e5 svenska \u00f6verdriva, p\u00e5 polska betyder det ordagrant \u2019att omplantera\u2019, f\u00f6rklaringen \u00e4r att det ursprungligen kommer fr\u00e5n ordet sadza\u0107 vilket betyder \u2019att plantera\u2019 och som f\u00f6rr i tiden betydde \u2019att s\u00e4tta n\u00e5got p\u00e5 r\u00e4tt plats\u2019, om man omplanterar n\u00e5got d\u00e5 \u00f6verdriver man helt enkelt.\\n8. Pu\u015bci\u0107 b\u0105ka betyder p\u00e5 svenska att prutta, man kan \u00f6vers\u00e4tta det bokstavligen med \u2019att sl\u00e4ppa en humla\u2019, man kan ju fr\u00e5ga sig vad man ska s\u00e4ga om man pruttar bara lite, blir det d\u00e5 att sl\u00e4ppa iv\u00e4g ett bi?\\n9. Nie mie\u0107 zielonego poj\u0119cia betyder att man har ingen aning men i det polska uttrycket s\u00e4ger man egentligen att man inte har n\u00e5gon gr\u00f6n aning, h\u00e4r kan man fr\u00e5ga sig varf\u00f6r man anv\u00e4nder gr\u00f6nt och inte bl\u00e5tt eller gult?\\n10. No - Det h\u00e4r ordet \u00e4r j\u00e4ttekort s\u00e5 det borde inte vara s\u00e5 sv\u00e5rt att gissa vad det betyder eller hur? No anv\u00e4nder man oftast som ett slangord och \u00e4ven om det liknar den spanska negationen no anv\u00e4nder man det i Polen f\u00f6r att bekr\u00e4fta n\u00e5got, allts\u00e5 f\u00f6r att s\u00e4ga ja. Vi har allts\u00e5 ordet nie vilket betyder nej och ordet no vilket \u00e4r ett slangord f\u00f6r att s\u00e4ga ja.\\nTill slut vill vi visa att \u00e4ven om polska och svenska kommer fr\u00e5n annorlunda spr\u00e5kgrupper finns det n\u00e5gra ord som \u00e4r likadana. Vi har delat in de valda exemplen i tv\u00e5 grupper.\\nDen f\u00f6rsta gruppen inneh\u00e5ller ord som man uttalar p\u00e5 samma s\u00e4tt men som betyder helt olika saker\\nSV\/PLtack\/tak + \u2018Tak\u2019 betyder i polskan \u2018ja\u2019 (Slide 10.)gurka\/g\u00f3rka + \u2018G\u00f3rka\u2019 betyder \u2018en backe\u2019 (Slide 11.)sova\/sowa + \u2018Sowa\u2019 betyder \u2018en uggla\u2019 (Slide 12.)\u00c5sa\/osa + \u2018Osa\u2019 betyder \u2018en geting\u2019 (Slide 13.)sol\/s\u00f3l + \u2018S\u00f3l\u2019 betyder \u2018salt\u2019 (Slide 14.)\\nDen andra gruppen inneh\u00e5ller ord som b\u00e5de l\u00e5ter likadant och betyder samma sak. (slide 15.)\\nSV\/PLlampa\/lampakarton\/kartongpl\u00e4d\/pled\\nDet var allt f\u00f6r idag vad g\u00e4ller polskan. Hoppas att ni l\u00e4rde er n\u00e5got nytt!\\nCze\u015b\u0107!\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg\",\"width\":1920,\"height\":1080},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Cze\u015b\u0107 och hej!\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Sztokholmie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#\/schema\/person\/062b5a5f61f32b17c98996975db8d556\",\"name\":\"strozniake\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/25e0be9897787f9035155a882fde97cc?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/25e0be9897787f9035155a882fde97cc?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"strozniake\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/strozniake\"],\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/author\/strozniake\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Cze\u015b\u0107 och hej! - Instytut Polski w Sztokholmie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Cze\u015b\u0107 och hej! - Instytut Polski w Sztokholmie","og_description":"Har du missat \u00e5rets spr\u00e5kcaf\u00e9 \u00e4r det ingen fara! Det g\u00e5r att se \u00e5rets upplaga i efterhand p\u00e5 f\u00f6ljande webbplats. Presentationen av det polska spr\u00e5ket b\u00f6rjar 1:19:30.&nbsp; Mer om tre vinnare av spr\u00e5kdagens webbt\u00e4vling hittar ni h\u00e4r. H\u00e4r hittar du den hela presentationen som presenterades av Polska institutet: 1. Om Europeiska spr\u00e5kdagen Europeiska spr\u00e5kdagen som [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/","og_site_name":"Instytut Polski w Sztokholmie","article_published_time":"2020-10-02T11:39:50+00:00","article_modified_time":"2021-09-24T08:43:13+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"strozniake","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"strozniake","Szacowany czas czytania":"7 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/","name":"Cze\u015b\u0107 och hej!","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg","https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001-300x169.jpeg","https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001-1024x576.jpeg","https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg","datePublished":"2020-10-02T11:39:50+02:00","dateModified":"2021-09-24T08:43:13+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#\/schema\/person\/062b5a5f61f32b17c98996975db8d556"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2020-10-02","endDate":"2020-10-02","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Har du missat \u00e5rets spr\u00e5kcaf\u00e9 \u00e4r det ingen fara! Det g\u00e5r att se \u00e5rets upplaga i efterhand p\u00e5 f\u00f6ljande webbplats. Presentationen av det polska spr\u00e5ket b\u00f6rjar 1:19:30. \nMer om tre vinnare av spr\u00e5kdagens webbt\u00e4vling hittar ni h\u00e4r.\nH\u00e4r hittar du den hela presentationen som presenterades av Polska institutet:\n1. Om Europeiska spr\u00e5kdagen\nEuropeiska spr\u00e5kdagen som firades f\u00f6r f\u00f6rsta g\u00e5ngen i samband med Spr\u00e5k\u00e5ret 2001 p\u00e5 initiativ av EU och Europar\u00e5det, infaller den 26 september varje \u00e5r. Syftet \u00e4r att visa att det \u00e4r viktigt och roligt med spr\u00e5k.\nN\u00e4tverket Spr\u00e5kdagen best\u00e5r av ett antal spr\u00e5kinstitut och organisationer och tillsammans ordnar vi ett spr\u00e5kcaf\u00e9 i Stockholm samt en spr\u00e5kt\u00e4vling f\u00f6r hela landet.\n2. Cze\u015b\u0107!\nOrdet Cze\u015b\u0107 anv\u00e4nder man b\u00e5de som hej och som hejd\u00e5! S\u00e5 varje g\u00e5ng n\u00e4r ni m\u00f6ter en person som kommer fr\u00e5n Polen s\u00e5 kan ni b\u00f6rja och avluta med att s\u00e4ga Cze\u015b\u0107 !\u00a0\n3. Polska alfabetet\nPolskan anv\u00e4nder sig av det latinska alfabetet och inneh\u00e5ller 32 bokst\u00e4ver. F\u00f6r att anpassa det latinska alfabetet till det polska ljudsystemet anv\u00e4nder man sig dels av s\u00e5 kallade diakritiska tecken, dels av kombinationer av bokst\u00e4ver, som till exempel cz, \u015b, \u0107, d\u017a, rz, \u0142. B\u00e5da typerna f\u00f6rekommer i ordet cze\u015b\u0107 som betyder hej.\n4. \u00c4nnu sv\u00e5rare kombinationer av bokst\u00e4ver.\nOm ni kan s\u00e4ga:\nFilmuj rze\u017a \u017c\u0105da\u0144, po\u015b\u0107, gn\u0119b ch\u0142ystk\u00f3w! [Stanis\u0142aw Bara\u0144czak \"Pegaz zd\u0119bia\u0142\"(Pr\u00f3szy\u0144ski i S-ka, 2008, str. 13-14)]\neller\nO, m\u00f3g\u0142\u017ce s\u0119p chla\u0144 wyj\u015b\u0107 furtk\u0105 b\u017adzin. (St. Bara\u0144czak: Pegaz zd\u0119bia\u0142; Londyn 1995)\n\u2013 d\u00e5 \u00e4r ni verkligen hj\u00e4ltar!\nDet h\u00e4r \u00e4r tv\u00e5 polska meningar som skapades av Stanis\u0142aw Bara\u0144czak, en av de mest folkk\u00e4ra polska poeterna. De \u00e4r b\u00e5da exempel p\u00e5 pangram \u2013 ett ord som kommer fr\u00e5n grekiskans pan gramma. Det betyder ungef\u00e4r \"varje bokstav\" och beskriver en text som inneh\u00e5ller \u2013 eller \u00e5tminstone b\u00f6r inneh\u00e5lla \u2013 varje bokstav i alfabetet. De h\u00e4r meningarna inneh\u00e5ller med andra ord alla bokst\u00e4ver som finns i det polska spr\u00e5ket. \n5. Roliga polska ordspr\u00e5k.\nN\u00e4r vi, polacker, pratar polska \u00e4r det inte alltid s\u00e5 l\u00e4tt att f\u00f6rst\u00e5 varf\u00f6r vi s\u00e4ger som vi s\u00e4ger. Precis som i alla andra spr\u00e5k har vi i polskan s\u00e5dana fasta uttryck som man anv\u00e4nder i ett vardagligt sammanhang. Det \u00e4r som svenskans \u00d6ver min d\u00f6da kropp, Vakna p\u00e5 fel sida eller Ha fj\u00e4rilar i magen. Men \u00e4ven som vuxen fr\u00e5gar man sig ofta: varf\u00f6r? Vad betyder egentligen de uttrycken? H\u00e4r kommer exempel p\u00e5 n\u00e5gra av de m\u00e4rkligaste uttrycken i polskan.\n6. Dziadek do orzech\u00f3w \u2013 p\u00e5 svenska en n\u00f6tkn\u00e4ckare; \u00f6vers\u00e4tter man det ord f\u00f6r ordbetyder det n\u00f6tternas farfar.\n7. Verbet przesadza\u0107 betyder p\u00e5 svenska \u00f6verdriva, p\u00e5 polska betyder det ordagrant \u2019att omplantera\u2019, f\u00f6rklaringen \u00e4r att det ursprungligen kommer fr\u00e5n ordet sadza\u0107 vilket betyder \u2019att plantera\u2019 och som f\u00f6rr i tiden betydde \u2019att s\u00e4tta n\u00e5got p\u00e5 r\u00e4tt plats\u2019, om man omplanterar n\u00e5got d\u00e5 \u00f6verdriver man helt enkelt.\n8. Pu\u015bci\u0107 b\u0105ka betyder p\u00e5 svenska att prutta, man kan \u00f6vers\u00e4tta det bokstavligen med \u2019att sl\u00e4ppa en humla\u2019, man kan ju fr\u00e5ga sig vad man ska s\u00e4ga om man pruttar bara lite, blir det d\u00e5 att sl\u00e4ppa iv\u00e4g ett bi?\n9. Nie mie\u0107 zielonego poj\u0119cia betyder att man har ingen aning men i det polska uttrycket s\u00e4ger man egentligen att man inte har n\u00e5gon gr\u00f6n aning, h\u00e4r kan man fr\u00e5ga sig varf\u00f6r man anv\u00e4nder gr\u00f6nt och inte bl\u00e5tt eller gult?\n10. No - Det h\u00e4r ordet \u00e4r j\u00e4ttekort s\u00e5 det borde inte vara s\u00e5 sv\u00e5rt att gissa vad det betyder eller hur? No anv\u00e4nder man oftast som ett slangord och \u00e4ven om det liknar den spanska negationen no anv\u00e4nder man det i Polen f\u00f6r att bekr\u00e4fta n\u00e5got, allts\u00e5 f\u00f6r att s\u00e4ga ja. Vi har allts\u00e5 ordet nie vilket betyder nej och ordet no vilket \u00e4r ett slangord f\u00f6r att s\u00e4ga ja.\nTill slut vill vi visa att \u00e4ven om polska och svenska kommer fr\u00e5n annorlunda spr\u00e5kgrupper finns det n\u00e5gra ord som \u00e4r likadana. Vi har delat in de valda exemplen i tv\u00e5 grupper.\nDen f\u00f6rsta gruppen inneh\u00e5ller ord som man uttalar p\u00e5 samma s\u00e4tt men som betyder helt olika saker\nSV\/PLtack\/tak + \u2018Tak\u2019 betyder i polskan \u2018ja\u2019 (Slide 10.)gurka\/g\u00f3rka + \u2018G\u00f3rka\u2019 betyder \u2018en backe\u2019 (Slide 11.)sova\/sowa + \u2018Sowa\u2019 betyder \u2018en uggla\u2019 (Slide 12.)\u00c5sa\/osa + \u2018Osa\u2019 betyder \u2018en geting\u2019 (Slide 13.)sol\/s\u00f3l + \u2018S\u00f3l\u2019 betyder \u2018salt\u2019 (Slide 14.)\nDen andra gruppen inneh\u00e5ller ord som b\u00e5de l\u00e5ter likadant och betyder samma sak. (slide 15.)\nSV\/PLlampa\/lampakarton\/kartongpl\u00e4d\/pled\nDet var allt f\u00f6r idag vad g\u00e4ller polskan. Hoppas att ni l\u00e4rde er n\u00e5got nytt!\nCze\u015b\u0107!"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2020\/10\/EDL2020PL.001.jpeg","width":1920,"height":1080},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/2020\/10\/02\/czesc-och-hej\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Cze\u015b\u0107 och hej!"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/","name":"Instytut Polski w Sztokholmie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#\/schema\/person\/062b5a5f61f32b17c98996975db8d556","name":"strozniake","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/25e0be9897787f9035155a882fde97cc?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/25e0be9897787f9035155a882fde97cc?s=96&d=mm&r=g","caption":"strozniake"},"sameAs":["http:\/\/strozniake"],"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/author\/strozniake\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3746","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/users\/29"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3746"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3746\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6615,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3746\/revisions\/6615"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3750"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3746"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3746"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/stockholm\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}