{"id":4038,"date":"2022-10-31T09:05:17","date_gmt":"2022-10-31T08:05:17","guid":{"rendered":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/?p=4038"},"modified":"2022-12-19T13:19:17","modified_gmt":"2022-12-19T12:19:17","slug":"distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/","title":{"rendered":"Distant cities &#8211; Jacek Dehnel&#8217;s poems in Hebrew"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\"><strong><em>Jacek Dehnel<\/em> is a Polish poet, writer, publicist and translator. <em>I fell in love with Dehnel&#8217;s poetry<\/em> &#8211; says Dr. Hanna Herzig &#8211;<\/strong> <\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\"><em>His work is characterized by intelligence, love of life, musicality and harmony.<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">The book of poetry &#8220;Distant Cities&#8221; is a selection of Jacek Dehnel&#8217;s works from five different publications that have also become bestsellers abroad.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">The collection of poems can be purchased in Israel in Tzomet Sfarim and Steimacky chain stores and in private bookstores.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/ofra-offer-oren.com\/2022\/10\/06\/%D7%99%D7%90%D7%A6%D7%A7-%D7%93%D7%A0%D7%9C-%D7%9B%D7%9C-%D7%94%D7%A2%D7%A8%D7%99%D7%9D-%D7%94%D7%A8%D7%97%D7%95%D7%A7%D7%95%D7%AA-%D7%9E%D7%A4%D7%95%D7%9C%D7%A0%D7%99%D7%AA-%D7%97\/?fbclid=IwAR3eRMoIuLP-XZNvA83csqbfQPdqGwzmPw6-MjptIFma42r4v-XtAXz9K4Q\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">Book review by Ofra Ofer Oren<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">Jacek Dehnel (born in 1980) is a representative of Polish artists of the young generation. His novel &#8220;Doll&#8221; (\u201cLala\u201d) was published in Israel by the Keter Publishing House, translated by Borys Gerus. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">The book can be purchased on the publisher&#8217;s website. In addition, several of Dehnel&#8217;s poems translated by Dr. Herzig appeared a few years ago in the Israeli literary magazine &#8220;Hava he&#8217;Haba&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/culture.pl\/en\/artist\/jacek-dehnel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">Additional information about Jacek Dehnel<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.haaretz.co.il\/misc\/2009-03-13\/ty-article\/0000017f-f0a3-da6f-a77f-f8af0be90000\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif\">Review on Dehnel&#8217;s work in &#8220;Haaretz&#8221; newspaper<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jacek Dehnel is a Polish poet, writer, publicist and translator. I fell in love with Dehnel&#8217;s poetry &#8211; says Dr. Hanna Herzig &#8211; His work is characterized by intelligence, love of life, musicality and harmony. The book of poetry &#8220;Distant Cities&#8221; is a selection of Jacek Dehnel&#8217;s works from five different publications that have also [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":69,"featured_media":3828,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[87,79],"tags":[],"class_list":["post-4038","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literature","category-news"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Distant cities - Jacek Dehnel&#039;s poems in Hebrew - Instytut Polski w Tel Avivie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Distant cities - Jacek Dehnel&#039;s poems in Hebrew - Instytut Polski w Tel Avivie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Jacek Dehnel is a Polish poet, writer, publicist and translator. I fell in love with Dehnel&#8217;s poetry &#8211; says Dr. Hanna Herzig &#8211; His work is characterized by intelligence, love of life, musicality and harmony. The book of poetry &#8220;Distant Cities&#8221; is a selection of Jacek Dehnel&#8217;s works from five different publications that have also [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Instytut Polski w Tel Avivie\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-10-31T08:05:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-12-19T12:19:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1788\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"efratyh\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"efratyh\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"event\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/\",\"name\":\"Distant cities - Jacek Dehnel's poems in Hebrew\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#primaryimage\"},\"image\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-210x300.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-715x1024.jpg\",\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg\"],\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2022-10-31T08:05:17+02:00\",\"dateModified\":\"2022-12-19T12:19:17+02:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#\/schema\/person\/c292ea374e836c7bbbdce3f272949ed2\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/\"]}],\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"startDate\":\"2022-10-30\",\"endDate\":\"2022-10-30\",\"eventStatus\":\"EventScheduled\",\"eventAttendanceMode\":\"OfflineEventAttendanceMode\",\"location\":{\"@type\":\"place\",\"name\":\"\",\"address\":\"\",\"geo\":{\"@type\":\"GeoCoordinates\",\"latitude\":\"\",\"longitude\":\"\"}},\"description\":\"Jacek Dehnel is a Polish poet, writer, publicist and translator. I fell in love with Dehnel's poetry - says Dr. Hanna Herzig - \\r\\nHis work is characterized by intelligence, love of life, musicality and harmony.\\r\\nThe book of poetry \\\"Distant Cities\\\" is a selection of Jacek Dehnel's works from five different publications that have also become bestsellers abroad.\\r\\nThe collection of poems can be purchased in Israel in Tzomet Sfarim and Steimacky chain stores and in private bookstores.\\r\\nBook review by Ofra Ofer Oren\\r\\n \\r\\nJacek Dehnel (born in 1980) is a representative of Polish artists of the young generation. His novel \\\"Doll\\\" (\u201cLala\u201d) was published in Israel by the Keter Publishing House, translated by Borys Gerus. \\r\\nThe book can be purchased on the publisher's website. In addition, several of Dehnel's poems translated by Dr. Herzig appeared a few years ago in the Israeli literary magazine \\\"Hava he'Haba\\\".\\r\\nAdditional information about Jacek Dehnel\\r\\nReview on Dehnel's work in \\\"Haaretz\\\" newspaper\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg\",\"width\":1788,\"height\":2560},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Distant cities &#8211; Jacek Dehnel&#8217;s poems in Hebrew\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#website\",\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/\",\"name\":\"Instytut Polski w Tel Avivie\",\"description\":\"Instytuty Polskie\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#\/schema\/person\/c292ea374e836c7bbbdce3f272949ed2\",\"name\":\"efratyh\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a397b48b8a02cfbc8e00eeeb163ce137?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a397b48b8a02cfbc8e00eeeb163ce137?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"efratyh\"},\"url\":\"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/author\/efratyh\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Distant cities - Jacek Dehnel's poems in Hebrew - Instytut Polski w Tel Avivie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Distant cities - Jacek Dehnel's poems in Hebrew - Instytut Polski w Tel Avivie","og_description":"Jacek Dehnel is a Polish poet, writer, publicist and translator. I fell in love with Dehnel&#8217;s poetry &#8211; says Dr. Hanna Herzig &#8211; His work is characterized by intelligence, love of life, musicality and harmony. The book of poetry &#8220;Distant Cities&#8221; is a selection of Jacek Dehnel&#8217;s works from five different publications that have also [&hellip;]","og_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/","og_site_name":"Instytut Polski w Tel Avivie","article_published_time":"2022-10-31T08:05:17+00:00","article_modified_time":"2022-12-19T12:19:17+00:00","og_image":[{"width":1788,"height":2560,"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"efratyh","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"efratyh","Estimated reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"event","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/","name":"Distant cities - Jacek Dehnel's poems in Hebrew","isPartOf":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#primaryimage"},"image":["https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-210x300.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-715x1024.jpg","https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg"],"thumbnailUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg","datePublished":"2022-10-31T08:05:17+02:00","dateModified":"2022-12-19T12:19:17+02:00","author":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#\/schema\/person\/c292ea374e836c7bbbdce3f272949ed2"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/"]}],"@context":"https:\/\/schema.org","startDate":"2022-10-30","endDate":"2022-10-30","eventStatus":"EventScheduled","eventAttendanceMode":"OfflineEventAttendanceMode","location":{"@type":"place","name":"","address":"","geo":{"@type":"GeoCoordinates","latitude":"","longitude":""}},"description":"Jacek Dehnel is a Polish poet, writer, publicist and translator. I fell in love with Dehnel's poetry - says Dr. Hanna Herzig - \r\nHis work is characterized by intelligence, love of life, musicality and harmony.\r\nThe book of poetry \"Distant Cities\" is a selection of Jacek Dehnel's works from five different publications that have also become bestsellers abroad.\r\nThe collection of poems can be purchased in Israel in Tzomet Sfarim and Steimacky chain stores and in private bookstores.\r\nBook review by Ofra Ofer Oren\r\n \r\nJacek Dehnel (born in 1980) is a representative of Polish artists of the young generation. His novel \"Doll\" (\u201cLala\u201d) was published in Israel by the Keter Publishing House, translated by Borys Gerus. \r\nThe book can be purchased on the publisher's website. In addition, several of Dehnel's poems translated by Dr. Herzig appeared a few years ago in the Israeli literary magazine \"Hava he'Haba\".\r\nAdditional information about Jacek Dehnel\r\nReview on Dehnel's work in \"Haaretz\" newspaper"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#primaryimage","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-content\/uploads\/sites\/20\/2022\/10\/dehnel-scaled.jpg","width":1788,"height":2560},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/2022\/10\/31\/distant-cities-jacek-dehnels-poems-in-hebrew\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Distant cities &#8211; Jacek Dehnel&#8217;s poems in Hebrew"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#website","url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/","name":"Instytut Polski w Tel Avivie","description":"Instytuty Polskie","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#\/schema\/person\/c292ea374e836c7bbbdce3f272949ed2","name":"efratyh","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a397b48b8a02cfbc8e00eeeb163ce137?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a397b48b8a02cfbc8e00eeeb163ce137?s=96&d=mm&r=g","caption":"efratyh"},"url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/author\/efratyh\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4038","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/69"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4038"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4038\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4042,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4038\/revisions\/4042"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3828"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4038"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4038"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/instytutpolski.pl\/telaviv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4038"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}