{"version":"1.0","provider_name":"Instytut Polski w Wiedniu","provider_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/wien","author_name":"sienkiewiczj","author_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/wien\/author\/sienkiewiczj\/","title":"R\u00f3\u017cnorodno\u015b\u0107 t\u0142umaczenia w mediacji kulturowej - Instytut Polski w Wiedniu","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"kAS49Lk592\"><a href=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/wien\/pl\/2019\/12\/02\/roznorodnosc-tlumaczenia-w-mediacji-kulturowej\/\">R\u00f3\u017cnorodno\u015b\u0107 t\u0142umaczenia w mediacji kulturowej<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/instytutpolski.pl\/wien\/pl\/2019\/12\/02\/roznorodnosc-tlumaczenia-w-mediacji-kulturowej\/embed\/#?secret=kAS49Lk592\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8222;R\u00f3\u017cnorodno\u015b\u0107 t\u0142umaczenia w mediacji kulturowej&#8221; &#8212; Instytut Polski w Wiedniu\" data-secret=\"kAS49Lk592\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/instytutpolski.pl\/wien\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/01\/\u00a9-Anita-W\u0105sik-P\u0142oci\u0144ska-1-scaled.jpg","thumbnail_width":2560,"thumbnail_height":1536,"description":"Podczas spotkania t\u0142umacze T\u0142umaczenia Literackie ARGE zaprezentuj\u0105 swoje dzie\u0142a i opowiedz\u0105 o przygodzie, jakim jest dla nich t\u0142umaczenie literatury. Na podstawie wybranych przyk\u0142ad\u00f3w zademonstruj\u0105, na co nale\u017cy zwraca\u0107 uwag\u0119 przy pracy nad t\u0142umaczeniem literackim, a tak\u017ce jak unika\u0107 ryzyka translatorskich \u201epu\u0142apek\u201d. Gospodarze przygotowali r\u00f3wnie\u017c pokaz wybranych scen filmowych z napisami. Wiecz\u00f3r poprowadzi mgr Joanna Ziemska [&hellip;]"}