13.04.2009 - 14.04.2009 Книжкові бесіди, Новини, Події

Презентація українського перекладу книги Януша Ґловацького «З Голови» за участі Aвтора

Львівське видавництво «Астролябія» випускає у світ український переклад автобіографічної книжки Януша Словацького «З Голови». Перекладач – Олександр Іранець. Книга видається за сприяння Польського Інституту у Києві та Міжнародного фонду «Відродження» у рамках проекту «Видання сучасної польської наукової літератури та есеїстики українською мовою» (2007 р.)

Ця книжка вже є перекладена іспанською, англійською мовами, а в рідній Польщі вона вийшла загальним накладом понад 200 тисяч примірників, що для такого типу літератури є надзвичайно високим показником.
На презентацію книги у Києві приїздить Ґловацький!

Анонс>>

Польський драматург Януш Ґловацький – особа суперпопулярна, і в себе на Батьківщині, і в багатьох інших країнах. Він мав кілька ступенів слави – спершу, як молодий і зубатий, саркастичний публіцист, котрий своїми єхидними і дотепними статтями у варшавському часописі «Культура» ядуче збиткувався й насміхався над досягненнями будівництва соціалізму в братній слов’янській країні. Потім – як прозаїк, що писав незручну правду про страйк робітників на Ґданьському кораблебудівному заводі, тій самій сточні імені Леніна, з якої почалась і «Солідарність», і – частково – вся сьогоднішня вільна Польща. За два тижні до запровадження в Польщі військового стану, себто у грудні 1981-го Ґловацький їде до Лондона, де готується постановка його п’єси «Попелюха». Сталева завіса робиться цілковито непроникною саме в день прем’єри. Назад, до Польщі Ґловацький повернеться через досить багато років, уже не з Англії, а з Америки, відомим драматургом, чиї п’єси ішли в репертуарі бродвейських театрів, а також в багатьох країнах світу, включаючи такі екзотичні, як, наприклад, Тайвань, чи новоутворене Косово. Найвідоміші його твори – «Антигона у Нью-Йорку», «Попелюха», «Четверта сестра», «Полювання на тарганів», «Фортінбрас забухав» давно вже увійшли у золотий фонд сучасної світової драматургії. А у Польщі за сценаріями Януша Ґловацького іще до початку його еміграції було знято кілька шедеврів польського кіно, зокрема «Полювання на мух» в режисерії Анджея Вайди, і прекрасна абсурдистська комедія «Рейс», еталонний фільм, який було миттю розтягнено на цитати й запозичення.

Олександр Ірванець

В Україні Ґловацький віднедавна теж відомий – постановка за його п’єсою «Четверта сестра» (у блискучому перекладі Ірванця) у Київському академічному Молодому театрі ось уже третій рік поспіль збирає повні зали. Шість нагород «Київська Пектораль», отриманих цим спектаклем торік – це свідчення і високої якості твору, і його чудової інтерпретації українськими митцями.


13 квітня (понеділок) о 17.00 у Книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3) відбудеться автограф-сесія і попереднє представлення книги.

14 квітня (вівторок) о 19.00 у Київському академічному Молодому театрі (вул. Прорізна, 17) пройде творча зустріч з Янушом Ґловацьким.


Зустріч вестиме художній керівник Молодого театру, режисер Станіслав Мойсеєв. На сцені крім самого пана Ґловацького виступлять: перекладач Олександр Ірванець, директор видавництва «Астролябія» Олег Фешовець, представники Польського Інституту в Києві та інші шанувальники таланту письменника.

from to
Scheduled Книжкові бесіди Новини Події