Спільно з «Читомо» ми розпочинаємо спецпроект «Польський акцент» – серію аналітичних статей та ґрунтовних розмов з представниками книговидавничої сфери для українських видавців, ілюстраторів, дизайнерів, культурних менеджерів, бібліотекарів, читачів та усіх тих, хто причетний до книги в Україні про функціонування польського книжкового ринку та літературне середовище Польщі.
Першим матеріалом, у рамках проекту, стала розмова зі співзасновником видання ‘Biblioteka Analiz’ Пйотром Доброленцьким про розвиток книжкової інфраструктури у Польщі.
https://chytomo.com/spivzasnovnik-biblioteka-analiz-potr-dobrolenckij-vidavci-ta-vlasniki-knigaren-xochut-znati-yaki-zaraz-tendenciii/
Другим – “Польська проза: яскраві, неперекладені” Остапа Сливинського.
https://chytomo.com/proza/
Третім – “Поезія” Маріанни Кіяновської.
https://archive.chytomo.com/polish_accent/poeziya
Четвертий розповідає про Літературу як інструмент осмислення.
https://archive.chytomo.com/polish_accent/knizhkovi-podiii
П’ятий оповідає про польську візуальну книгу.
https://archive.chytomo.com/polish_accent/vizualna-kniga
Шостий про книжковий ринок (аналітика про кількість виданих книг, видавництва, книгарні тощо).
https://archive.chytomo.com/polish_accent/knizhkovij-rinok
Сьомий представляє традицію книжкової ілюстрації і є тематичним продовженням п’ятого матеріалу.
https://archive.chytomo.com/polish_accent/ilyustraciya-chastina-2
У восьмому ми зібрали для вас список цікавих бібліотек Польщі від найдавніших до ультрасучасних, від старовинних музеїв до залів очікування на вокзалі.
https://archive.chytomo.com/polish_accent/biblioteki
Дев’ятий вимальовує портрет польського читача.
https://chytomo.com/portret-chytacha/?fbclid=IwAR25e50E62BDwXBiR09VdJeKSk8djHNTnjU0CKZ5k97LYhVXBltwrZqnU4w
А десятий розповідає про бібліотечну систему у Польщі.
https://chytomo.com/bibliotechna-systema/