מעוניינים להשתתף בתרגום עברי ראשון של סטרמר של ווז'ינסקי?
אנחנו קוראים לדוברי פולנית המבקשים להתנסות בעבודת תרגום, להשתתף בסדנת תרגום מיוחדת בהובלת המתרגמת מרים בורנשטיין.
בשיתוף עם הוצאת הספרים "כרמל", נקיים את הסדנה בת 6 המפגשים שתצא לדרך ב-11 בפברואר 2022.
ישתתפו בסדנה נרשמים נבחרים בלבד, על בסיס עבודת תרגום שיגישו בטרם הסדנה.
מיקולאי ווז'ינסקי (1980) בכבודו ובעצמו גם יגיע לביקור במהלך הסדנה.
הסדנה עצמה תכלול עבודה לצד מרים בורנשטיין על הספר "סטרמר" (Stramer) מאת מיקולאי ווז'ינסקי – Mikołaj Łoziński – סאגה של משפחת סטרמר הפולנית
המתגוררת בעיר טרנוב בטרם פרוץ מלחמת העולם השנייה.
מצטיין הסדנה יהיה מתרגם הספר לעברית!
המצטיין יבחר על סמך התרגום המוצלח ביותר של אחד מפרקי הספר, אשר יוגש יחד עם הוצאת כרמל למכון הספר בפולין, לשם בקשת מימון לתרגום של הספר.
אודות הספר באתר ההוצאה הפולנית
המעוניינים להשתתף בסדנה מתבקשים להירשם אליה עד לתאריך 7 בינואר 2022. טופס הרשמה לסדנת תרגום
עם קבלת טופס ההרשמה יתבקשו הנרשמים לתרגם קטע מהספר עד ליום 20 בינואר 2022.
רשימת המשתתפים שנבחרו להשתתף בסדנה תתפרסם ב-4 בפברואר והסדנה עצמה תיפתח ב-11 בפברואר ותכלול 6 מפגשים שהאחרון בהם יהיה ב- 29 באפריל.
הכרזה על המצטיין הזוכה – 20 במאי 2022.