Тетяна Довжок

Викладати польську мову почала 1999 року в Alma Mater – Інституті філології КНУ імені Тараса Шевченка. Від моменту створення (2000) і протягом наступних шести років працювала у Польському Інституті у Києві.

З 2006 року – знову в університеті, викладаю практичний курс польської мови, спеціалізовані курси (фонетика, морфологія, синтаксис, стилістика, мовний етикет), а також теорію і практику перекладу, історію літератури й літературної критики.

Цікавлюся літературною антропологією і еко-студіями, публікую статті у наукових виданнях, 2008 року захистила кандидатську дисертацію. Люблю гори і слухаю джаз.
Марта Сахневич

Здобула фах філолога (полоністика) у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка та політолога в Гуманітарній академії імені Александра Ґейштора (м. Пултуск, Польща). Поле наукових зацікавлень – політичний дискурс (інтердисциплінарні дослідження в межах політології та лінгвістики).

Розвиваюся творчо та професійно: беру участь в польсько-українських кіно-проектах, викладаю польську мову і перекладаю.

Моя пристрасть – візуальне мистецтво. Осягаю ази живопису та аналогової фотографії.
Наталія Яремчук

У 2016 році закінчила Київський національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «Польська мова та література». Постійно намагаюся розвиватися у професійній та особистій сферах, захоплююся літературою, вивчаю македонську мову.

Не уявляю свого життя без мандрівок, які дозволяють по-новому побачити світ. Подорожую як Україною, так і закордоном. З радістю ділюся набутим досвідом та знаннями.
Гжегож Пандел

Випускник факультету Міжнародних та політичних досліджень Ягеллонського університету (Краків). За спеціальністю культуролог.

В Україні у 2014 – 2015 роках працював волонтером по програмі Європейської комісії «Європейська волонтерська служба» ( European Voluntary Service). Допомагав під час уроків польської та англійської мови у київських школах та деякий час проводив практичні заняття польської мови у київському відділі організації «Крим SOS».

Від 2015 року співпрацює з Польським Інститутом у Києві у якості викладача. Цікавиться архітектурою, електронною музикою, сучасним кіно та мінімалізмом у різних проявах життя.
Катажина Дзєржавін

Закінчила польську філологію Ягеллонського університету зі спеціалізацією Викладання польської мови як іноземної. У Кракові співпрацювала зі Школою польської мови та культури ЯУ, лінгвістичною школою Glossa та Польсько-німецьким навчальним товариством.

Моє знайомство з Україною розпочалось 2008 року, коли я розпочала викладати польську мову у Київському національному університеті ім. Тараса Шевченка (2008-2010). Згодом почала викладати у Львівському інституті економії та туризму (2011-2012).

Починаючи з 2012 року працюю у Національному університеті «Києво-Могилянська академія». Під час аспірантської роботи займалась польсько-українською говіркою. У вільний час люблю малювати, цікавлюсь театром, пишу рецензії на книжки.
Тетяна Чужа

Викладач польської мови, перекладач. Моя пригода з польською мовою почалася у 1994 році від навчання на полоністиці Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Численні стажування та поїздки на конференції ще раз переконали в правильності вибору фаху. Викладати почала у 1999 році у КНУКіМ, згодом – в КНУ ім. Шевченка.

Веду індивідуальні та групові курси польської мови для дорослих і молоді. Авторка наукових публікацій з польської літератури, кандидатську дисертацію захистила 2007 року. Переклала 6 книг Януша Леона Вишневського. Цікавлюся історією, культурою та літературою Польщі.
Вальдi Чайковський

Мене звати Вальдемар Чайковський, я народився у Києві і виховувався у родині, де одночасно культивувалися три мови. Згодом, трилінгвізм сприяв вивченню інших мов, як іноземних.

Здобувши медичну освіту і пропрацювавши кілька років  у різних галузях практичної медицини, а також у царині медичного перекладу, наприкінці 80-х я здебільшого перебував у Польщі, пізнаючи країну і частину своєї родини, зв’язки з якою раніше були обмежені політичними обставинами. На початку 90-х вивчав італійську у Міланському католицькому університеті.

Від того часу переклав чимало художньої і спеціалізованої літератури з різних европейських мов, також перекладав для телебачення, кіно і театру. Мій досвід викладання іноземних мов – польської, англійської та італійської – починався у середині 90-х і без істотних перерв триває донині.
Єжи Афонін

Вітаю, мене звати Єжи Афонін. Мені 33 роки і народився я в Німеччині в родині військових. Мій батько за походженням росіянин, а мати полька. Школу, а потім Католицький Університет імені Івана Павла II закінчив у Любліні. За фахом я філолог класичних мов (латинської і давньогрецької).

У 2009 році приїхав в Україну і почав працювати як викладач польської, латинської, давньогрецької мови у Національній Киево Могилянській Академії в Києві. У 2016 році закінчив аспірантуру і написав кандидатську роботу з латинської літератури на тему Діалогу Петра Могили з Ватиканом в світлі джерел.

Мої зацікавлення – різноманітні, я активна людина, люблю спорт і подорожі! Захоплююсь історією, класичною літературою, а також мовами! 

Анна Чернявська

Навчалась на польській філології в Україні (КНУ ім. Шевченка) та Польщі (Сілезький університет у Катовіцах). Перші кроки у викладанні польської робила у 2012 року, а з 2014 почала освоювати онлайн навчання. Поза викладанням ще займаюсь письмовим та усним перекладом, перекладаю на зйомках польсько-українських серіалів та телепроектів.

У роботі та житті люблю новинки та експерименти. Цікавлюсь сучасними технологіями, які можуть бути корисні у викладанні мов. Постійно вчусь чомусь новому, беру участь у різноманітних тренінгах, займаюсь волонтерством. Окрім своєї роботи ще люблю котів, зимові походи в гори та йогу.
Олена Шеремет

Викладачка, перекладачка.
Закінчила Інститут філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченка, стажувалася в Інституті міждисциплінарних досліджень «Artes Liberales» Варшавського університету. Брала участь у Міжнародних перекладацьких семінарах «Перекладачі без кордонів» (Вроцлав, Войновіце). Перекладає польську художню літературу.
Моніка Пацукевич

Мені подобається викладати, мені подобаються мої студенти і я люблю спілкуватися!  Ось чому з першого уроку ми розмовляємо польською, але також я володію англійською та російською мовами.

В 2011 році я закінчила польську філологію та аспірантуру за спеціальністю викладач польської мови як іноземної (Сілезький університет у Катовіце). У рамках співпраці з Міністерством науки та вищої освіти у Варшаві та NAWA я працювала викладачем польської мови в університетах Азербайджану та України. Також я є екзаменатором іспитів з державної сертифікації польської мови.

Коли у мене є вільний час, я читаю, подорожую (іноді навіть на велосипеді), відвідую музеї та вирощую помідори на підвіконні