Участь польських письменників у 5 Міжнародному літературному фестивалі
15-19 вересня 2010 у Львові у рамках 17 Міжнародного книжкового ярмарку “Форум видавців у Львові” відбудеться П’ятий міжнародний літературний фестиваль.
Польський Інститут у Києві є постійним партнером Фестивалю. Цього року за підтримки ПІ у Фестивалі беруть участь: Кшиштоф Варґа, Марек Краєвський, Лєшек Енґелькінґ, ЙоаннаПавлюськевич, Адам Поморський.
Програма Пятого літературного фестивалю
Програма заходів за участі наших гостей:
16 вересня (четвер)
14.30-16.00 Авторська зустріч – Марек Краєвський – Презентація видання «Еринії»
Модератор Анатолій Івченко / Книгарня «Є» (просп. Свободи, 7)
18.00-19.30 Читання-тандем – Кшиштоф Варґа (Польща) та Юрій Андрухович (Україна)
Модератор Лесь Белей / Галерея «Коралі» виставковий зал (вул. Менцинського, 5)
17 вересня (п’ятниця)
16.00-17.30 Презентація книги «Інший світ» Ґустава Герлінґа-Ґрудзінського.
за участі перекладача Олеся Герасима, президенту польського ПЕН-клубу Адама Поморського
Модератор Олександр Бойченко / Галерея «Коралі» виставковий зал (вул. Менцинського, 5)
17.45-18.30 Авторська зустріч – Марек Краєвський – Презентація видання «Привиди в місті Бреслау»
Модератор Божена Антоняк / Книгарня «Є» (просп. Свободи, 7)
18 вересня (субота)
18.30-20.00 Авторська зустріч – Кшиштоф Варґа
Модератор Лесь Белей / Книгарня «Є» (просп. Свободи, 7)
19.00-20.30 Читання-тандем Лєшек Енґелькінґ (Польща) та Віктор Неборак (Україна)
Модератор Остап Сливинський Театр ім. Л. Курбаса (вул. Л Курбаса, 3)
19 вересня (неділя)
19.30-21.00 Читання-тандем – Йоанна Павлюськевич (Польща) та Наталка Сняданко (Україна)
Модератор Остап Сливинський / Театр «Воскресіння» чорний зал (пл. Ген. Григоренка, 5)
Кшиштоф Варґа – прозаїк угорського походження, редактор відділу культури «Газети Виборчої». Автор книжок «Хлопці не плачуть» (1996), «Смертельність» (1998), «Текіла» (2001), «Кароліна» (2003), «Надгробок з ластрико» (2007), «Гуляш із турула» (2008), «Бульвар Незалежності» (2010) та ін. У 2009 році його книга есе «Гуляш із турула» здобула приз читацьких симпатій на найпрестижнішому польському літературному конкурсі Nike. «Гуляш із турула» – авторська візія сучасної Угорщини, сповнена тонкої іронії та проникливого чуття менталітету цієї країни. Переклад книги українською побачив світ у видавництві «Темпора» і буде представлений на ЛітФесті.
Лєшек Енґелькінґ – поет, новеліст, перекладач, літературний критик, літературознавець. Автор поетичних збірок «Автобус до готелю Цитера» (1979), «Хоку власні й чужі» (1991), «Майстиня каліграфії та інші вірші» (1994), «Дім п’ятий» (1997), книг вибраних і нових поезій «Та інші вірші» (2000). У 2007 році вийшла прозова книга «Щастя та інша проза». Вибрані вірші Л. Енґелькінґа побачили світ окремою книгою в українському перекладі В. Дмитрука («Від цього не вмирають», Львів, 1997). Л. Енґелькінґ упорядкував і переклав антології британської, американської, словацької та чеської поезії. Ще перекладає з української (зокрема, вірші Ліни Костенко та Ірини Жиленко), російської, білоруської, іспанської. Автор літературознавчих досліджень, присвячених чеській поезії ХХ століття, творчості В. Набокова та ін.
Марек Краєвський – доктор філологічних наук зі спеціалізацією латинська мова. Дебютував у 1999 році з романом «Смерть у Бреслау», який започаткував серію детективів про Ебергарда Мокка (5 романів). Детективні історії Краєвського відбуваються у ретельно змальованих топографічних та історичних реаліях міжвоєнного Вроцлава (Бреслау). Зараз Краєвський є найпопулярнішим польським автором детективів. Його книжки отримали численні нагороди, перекладені на 14 мов й постійно лідирують у списках польський бестселерів. У 2009 році на 4 ЛітФесті був представлений перший роман з львівської серії («Голова мінотавра»). Цього року на читачів чекає презентація продовження оповідей про Львів («Еринії») та знайомство з українським перекладом «Привидів в місті Бреслау».
Йоанна Павлюськевич– народилась 1975 року. Польська письменниця, сценаристка, кінопродюсер. Авторка книг прози «Прибиральниця» та «Телесеріал» (обидві вийшли у краківському видавництві «Ha!Art»). Співавторка проекту «Нові міські легенди», редакторка книг, які виходять у рамках проекту. Стипендіат польського Міністерства культури та товариства «Вілла Деціуша» (Краків).
Адам Поморський – перекладач англійської, німецької, російської поезії і прози, а також української й білоруської поезії, есеїст, історик ідеї, автор проникливих коментарів до текстів, що творять велику панораму сучасної європейської культури. Президент Польського ПЕН Клубу. Брав участь у підготовці українського перекладу відомої книги Ґустава Герлінґа-Ґрудзінського «Інший світ» , презентація якої відбудеться у рамках ЛітФесту.