בואו להשתתף בסדנת תרגום לדוברי פולנית!
הסדנה תכלול הרצאות של ארבעה מומחים בתחום התרגום והספרות מישראל ומפולין ומטרתה להעמיק ידע ולהרחיב אופקים של כל מי שמעוניין לעסוק בתחום תרגום הספרות הפולנית לעברית.
האירוע יתקיים בזום ביום שישי ה-15 בדצמבר בשעות 9:30 – 14:30.
9:30 – ד"ר מלגוז'טה צ'יומוביץ', בלשנית פולנית תדבר על השפה הפולנית המודרנית ומורכבויות בלשניות העומדות מול המתרגמים.
10:45 – מגדלנה זומר, מתרגמת ספרות (מעברית לפולנית), תעביר הרצאה על מאפייני המקצוע, מבט על השפה הפולנית מזווית המתרגמת מהשפה העברית ועל גשרים תרבותיים ולשוניים בין שתי השפות.
12:00 – רפי וייכרט, מתרגם שירה, חוקר ספרות ומוציא לאור, יקדיש את הרצאתו לשירה של המשוררת הפולניה אווה ליפסקה ואתגרי תרגום השירה תוך שימוש בשירה של ליפסקה אשר תורגמה לאחרונה ע"י ויכרט.
13:15 – מרים בורנשטיין, מתרגמת הספרות הפולנית לעברית, תעביר מפגש סדנה על בסיס הרומן מאת אולגה טוקרצ'וק "נדודים", הספר האחרון שיצא לאור לאחרונה בתרגומה של בורנשטיין.
להרשמה לקבלת קישור לזום:
למידע נוסף נא לפנות לספריית המכון הפולני: telaviv.librarian@instytutpolski.pl