ספר חדש בעברית, פרי עטה של ויסלבה שימבורסקה, המשוררת הפולניה זוכת הנובל, הכולל אוסף שירים שלה מהשנים 1944-1948 שלא ראו אור בעברית עד היום, בתרגום של מירי פז בהוצאת ספרי כרמל
ספר חדש בעברית, פרי עטה של ויסלבה שימבורסקה, המשוררת הפולניה זוכת הנובל, הכולל אוסף שירים שלה מהשנים 1944-1948 שלא ראו אור בעברית עד היום, בתרגום של מירי פז בהוצאת ספרי כרמל.
למעשה, אוסף זה תוכנן להיות ספרה הראשון של שימבורסקה, אולם בגלל מגבלות של הצנזורה הקומוניסטית, הוא לא יצא, עד לשנת 2014 אז אוגד ופורסם לראשונה כספר שלם. חלק מהשירים הנכללים באוסף, ראו אור במגזינים שונים לספרות.
סדנת תרגום למתרגמים מתחילים 🗓
מתרגמים מתחילים שרוצים להתנסות בעבודת תרגום, מוזמנים להגיש מועמדות לסדנת תרגום בהובלת מרים בורנשטיין.
08
11.2024
ספרות
השקת ספר של קהילת יוצאי לובלין 🗓
"גשר על פני תהום" - השקת ספר בו דורות ההמשך מספרים על משפחתם, רגשותיהם, והקשר שלהם לפולין העכשווית
12
09.2024
היסטוריה, ספרות
יום השפות האירופיות 🗓
יום השפות האירופיות הוא חגגית שפות משותפת של נציגות האיחוד האירופי ומכוני תרבות של המדינות האירופיות בישראל
26
09.2024
ספרות