Od 2013 r. japońskie stowarzyszenie Forum Polska wydaje co roku – we współpracy i przy wsparciu Instytutu Polskiego w Tokio – publikacje w ramach projektu wydawniczego „Biblioteka kultury polskiej w języku japońskim”, którego celem jest promocja najwybitniejszych dzieł literatury polskiej w Japonii oraz wiedzy o polskiej historii w Japonii.
W grudniu 2023 r. ukazały się dwie książki: w serii wydawniczej „Klasyka literatury polskiej w języku japońskim” – „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego w tłumaczeniu Terumichiego Tsudy (wyd. Michitani) oraz w serii „Źródła historyczne do dziejów Polski” – „1918 – Narodziny II Rzeczypospolitej” autorstwa Kenshi Fukumoto (wyd. Gunzosha). Do 2022 r. wydawana była również seria „Pieśni polskie dla melomanów japońskich”.
Inicjatorem i głównym koordynatorem projektu jest prof. Tokimasa Sekiguchi, wybitny tłumacz, laureat wielu nagród, m.in. Nagrody Transatlantyk. W 2017 r. otrzymał za tłumaczenie powieści „Lalka” B. Prusa prestiżową „Nagrodę Literacką Yomiuri-Shimbun 2017” oraz „The Best Translation Award in Japan 2017”.
W serii literackiej ukazały się dotychczas tłumaczenia następujących książek:
– Tom I „Treny” J. Kochanowskiego (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2013);
– T. II „Sonety” A. Mickiewicza (tłum. Koichi Kuyama, wyd. Michitani, 2013);
– T. III „Ballady i romanse” A. Mickiewicza (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2014);
– T. IV „Konrad Wallenrod” A. Mickiewicza (tłum. Koichi Kuyama, wyd. Michitani, 2014);
– T. V „Dybuk. Na pograniczu dwóch światów” Sz. An-ski (tłum. Mitsuharu Akao) / „Iwona, księżniczka Burgunda” W. Gombrowicza (tłum. Tokimasa Sekiguchi) – wyd. Michitani, 2015;
– T. VI „Cztery dramaty Witkacego” Stanisław Ignacy Witkiewicz (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. MIchitani, 2015);
– T. VII „Lalka” B. Prusa (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2017);
– T. VIII „Dziady wileńskie” A. Mickiewicza (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2018);
– T. IX „Zwierciadło i zwierzyniec pana Mikołaja Reja” – Tokimasa Sekiguchi (wyd. MIchitani, 2021);
– T. X „Pieśni i fraszki” J. Kochanowskiego (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2022 r.);
– T. II „Wesele” S. Wyspiańskiego (tłum. Terumichi Tsuda, wyd. Michitani, 2023).
W serii historycznej wydane zostały następujące pozycje:
– „Unia brzeska z lat 1595-96” Chiho Fukushima (wyd. Gunzosha, 2015);
– „Konstytucja 3 Maja 1791 roku” Taichi Shiraki (wyd. Gunzosha, 2016);
– „Mazurek Dąbrowskiego i jego historia” Sayaka Kaji (wyd. Gunzosha, 2016);
– „Traktat Ryski a Polska” Michihiro Yasui (wyd. Gunzosha, 2017);
– „Polskie kroniki i legendy o początkach państwa polskiego” Masaru Araki (wyd. Gunzosha, 2018);
– „Powstanie Listopadowe i Królestwo Polskie” Tomoko Yamada (wyd. Gunzosha, 2019);
– „Narodziny III Rzeczypospolitej. Transformacja ustrojowa w Polsce, 1989 r.” Masahiro Taguchi (wyd. Gunzosha, 2021);
– „Ignacy Jan Paderewski i jego myśl polityczna” Haruka Miyazaki (wyd. Gunzosha, 2022);
– „1918 – Narodziny II Rzeczypospolitej” Kenshi Fukumoto (wyd. Gunzosha, 2023).
W serii pieśni ukazały się:
– Tom I „Pieśni Chopina” (opracowanie Tokiko Kobayakawa, Yuko Terakado i Rie Hiraiwa), wyd. HANNA Corp., 2014;
– T. II „12 Kolęd Polskich” (oprac. Tokimasa Sekiguchi, Tokiko Kobayakawa), wyd. HANNA Corp., 2015;
– T. III „Pieśni Mieczysława Karłowicza” (oprac. Maki Shigekawa, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2016;
– T. IV „Śpiewnik domowy Stanisława Moniuszki – wybór” (oprac. Rie Hiraiwa, Tokiko Kobayakawa), wyd. HANNA Corp., 2017;
– T. V “Pieśni Karola Szymanowskiego – wybór I” (oprac. Maki Shigekawa, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2018;
– T. VI “Melodie na Psałterz Polski – Mikołaj Gomółka” (oprac. Chizuko Ouki, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2021;
– T. VII “Pieśni Karola Szymanowskiego – wybór II” (oprac. Maki Shigekawa, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2022.