18.12.2023 Aktualności

Nowości wydawnicze „Biblioteki kultury polskiej w języku japońskim”

Od 2013 r. japońskie stowarzyszenie Forum Polska wydaje co roku – we współpracy i przy wsparciu Instytutu Polskiego w Tokio – publikacje w ramach projektu wydawniczego „Biblioteka kultury polskiej w języku japońskim”, którego celem jest promocja najwybitniejszych dzieł literatury polskiej w Japonii oraz wiedzy o polskiej historii w Japonii.

W grudniu 2023 r. ukazały się dwie książki: w serii wydawniczej „Klasyka literatury polskiej w języku japońskim” – „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego w tłumaczeniu Terumichiego Tsudy (wyd. Michitani) oraz w serii „Źródła historyczne do dziejów Polski” – „1918 – Narodziny II Rzeczypospolitej” autorstwa Kenshi Fukumoto (wyd. Gunzosha). Do 2022 r. wydawana była również seria „Pieśni polskie dla melomanów japońskich”. 

Inicjatorem i głównym koordynatorem projektu jest prof. Tokimasa Sekiguchi, wybitny tłumacz, laureat wielu nagród, m.in. Nagrody Transatlantyk. W 2017 r. otrzymał za tłumaczenie powieści „Lalka” B. Prusa prestiżową „Nagrodę Literacką Yomiuri-Shimbun 2017” oraz „The Best Translation Award in Japan 2017”.

W serii literackiej ukazały się dotychczas tłumaczenia następujących książek:

– Tom I „Treny” J. Kochanowskiego (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2013);

– T. II „Sonety” A. Mickiewicza (tłum. Koichi Kuyama, wyd. Michitani, 2013);

– T. III „Ballady i romanse” A. Mickiewicza (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2014);

– T. IV „Konrad Wallenrod” A. Mickiewicza (tłum. Koichi Kuyama, wyd. Michitani, 2014);

– T. V „Dybuk. Na pograniczu dwóch światów” Sz. An-ski (tłum. Mitsuharu Akao) / „Iwona, księżniczka Burgunda” W. Gombrowicza (tłum. Tokimasa Sekiguchi) – wyd. Michitani, 2015;

– T. VI „Cztery dramaty Witkacego” Stanisław Ignacy Witkiewicz (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. MIchitani, 2015);

– T. VII „Lalka” B. Prusa (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2017);

– T. VIII „Dziady wileńskie” A. Mickiewicza (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2018);

– T. IX „Zwierciadło i zwierzyniec pana Mikołaja Reja” – Tokimasa Sekiguchi (wyd. MIchitani, 2021);

– T. X „Pieśni i fraszki” J. Kochanowskiego (tłum. Tokimasa Sekiguchi, wyd. Michitani, 2022 r.);

– T. II „Wesele” S. Wyspiańskiego (tłum. Terumichi Tsuda, wyd. Michitani, 2023).

 

W serii historycznej wydane zostały następujące pozycje:

– „Unia brzeska z lat 1595-96”  Chiho Fukushima (wyd. Gunzosha, 2015);

– „Konstytucja 3 Maja 1791 roku”  Taichi Shiraki (wyd. Gunzosha, 2016);

– „Mazurek Dąbrowskiego i jego historia”  Sayaka Kaji (wyd. Gunzosha, 2016);

– „Traktat Ryski a Polska”  Michihiro Yasui (wyd. Gunzosha, 2017);

– „Polskie kroniki i legendy o początkach państwa polskiego”  Masaru Araki (wyd. Gunzosha, 2018);

– „Powstanie Listopadowe i Królestwo Polskie”  Tomoko Yamada (wyd. Gunzosha, 2019);

– „Narodziny III Rzeczypospolitej. Transformacja ustrojowa w Polsce, 1989 r.”  Masahiro Taguchi (wyd. Gunzosha, 2021);

– „Ignacy Jan Paderewski i jego myśl polityczna”  Haruka Miyazaki (wyd. Gunzosha, 2022);

– „1918 – Narodziny II Rzeczypospolitej”  Kenshi Fukumoto (wyd. Gunzosha, 2023).

 

W serii pieśni ukazały się:

– Tom I „Pieśni Chopina” (opracowanie Tokiko Kobayakawa, Yuko Terakado i Rie Hiraiwa), wyd. HANNA Corp., 2014;

– T. II „12 Kolęd Polskich” (oprac. Tokimasa Sekiguchi, Tokiko Kobayakawa), wyd. HANNA Corp., 2015;

– T. III „Pieśni Mieczysława Karłowicza” (oprac. Maki Shigekawa, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2016;

– T. IV „Śpiewnik domowy Stanisława Moniuszki – wybór” (oprac. Rie Hiraiwa, Tokiko Kobayakawa), wyd. HANNA Corp., 2017;

– T. V “Pieśni Karola Szymanowskiego – wybór I” (oprac. Maki Shigekawa, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2018;

– T. VI “Melodie na Psałterz Polski – Mikołaj Gomółka” (oprac. Chizuko Ouki, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2021;

– T. VII “Pieśni Karola Szymanowskiego – wybór II” (oprac. Maki Shigekawa, Tokiko Kobayakawa, Tokimasa Sekiguchi), wyd. HANNA Corp., 2022.

Scheduled Aktualności