Złoty Medal „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” dla prof. Tokimasy Sekiguchiego
26 marca miała miejsce w Ambasadzie RP w Tokio ceremonia wręczenia prof. Tokimasie Sekiguchiemu Złotego Medalu „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” przez Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP Hannę Wróblewską, na wniosek Ambasady RP i Instytutu Polskiego w Tokio. Po ceremonii wręczenia odznaczenia prof. Sekiguchi wygłosił wykład „Młoda Polska – ze szkicownika starego polonisty”, uzupełniony nagraniami „Pieśni Penthesilea” Karola Szymanowskiego i „Zawód” Mieczysława Karłowicza.
Profesor Tokimasa Sekiguchi jest wybitnym tłumaczem literatury polskiej oraz promotorem kultury polskiej w Japonii. Otrzymał wiele polskich nagród i odznaczeń, w tym: dyplom Ministra Spraw Zagranicznych RP za wybitne zasługi dla promocji Polski w świecie (2007), Krzyż Oficerski Orderu Zasługi RP (2009), Srebrny Medal Gloria Artis (2015), Krzyż Komandorski Orderu Zasługi RP (2020). W 2021 r. otrzymał prestiżową Nagrodę Transatlantyk – wyróżnienie przyznawane przez Instytut Książki dla wybitnego ambasadora literatury polskiej za granicą.
Z najważniejszych przekładów prof. Sekiguchiego można wymienić: „Iwona, księżniczka Burgunda” Witolda Gombrowicza, „Cztery dramaty Witkacego”, „12 kolęd polskich”, „Pieśni Mieczysława Karłowicza”, „Lalka” Bolesława Prusa, „Szpital Przemienienia” i „Prowokacja” Stanisława Lema, „Śpiewnik domowy” Stanisława Moniuszki, „Dziady wileńskie” Adama Mickiewicza, „Pieśni Karola Szymanowskiego, „Korespondencja Fryderyka Chopina” (praca zbiorowa); „Pieśni i fraszki” Jana Kochanowskiego i „Wiersze Herberta”. Jest autorem publikacji „Zwierciadło i zwierzyniec pana Mikołaja Reja” oraz w języku polskim „Eseje nie całkiem polskie” i wielu tekstów naukowych.
Na uwagę zasługuje zaangażowanie prof. Sekiguchiego w promocję pozytywnego wizerunku Polski w formie m.in. organizacji corocznych konferencji Stowarzyszenia „Forum Polska”, którego jest współzałożycielem. Był jednym z głównych partnerów wystawy „Chopin” – flagowego projektu obchodów w 2019 r. 100-lecia nawiązania stosunków dyplomatycznych między Polską i Japonią. Profesor regularnie uczestniczy w wydarzeniach Instytutu Polskiego, m.in. w Festiwalu Literatury Europejskiej w Tokio.
Obecnie prof. Sekiguchi pracuje nad kolejnymi przekładami i publikacjami. Wkrótce ukażą się książki „Młoda Polska – wprowadzenie” i tłumaczenie „Anhellego” Juliusza Słowackiego z reprodukcjami Jacka Malczewskiego – publikacje przygotowane w związku z wystawą „Młoda Polska”, której wernisaż odbył się 24 marca w Narodowym Muzeum Sztuki Współczesnej w Kioto (MoMAK) z udziałem Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego Hanny Wróblewskiej.



