1.06.2016 - 30.06.2016 Література, Події

Український переклад віршів Рафала Воячека

Вихід книги - вперше в Україні

Рафал Воячек — один із найзагадковіших і найбільш неоднозначних польських поетів, який одними з головних тем своєї винятково суґестивної поезії зробив секс, кохання і смерть у найрізноманітніших проявах. Містифікатор, який ще зі шкільних років почав здійснювати спроби самогубства. Алкоголік, провокатор і скандаліст, що був схильний до частих депресій і лікувався у психіатричній лікарні з підозрою на шизофренію. Візіонер і містик, який дуже гостро відчував кінечність власного тіла і постійно намагався вийти за його межі. Поєднуючи пронизливу чистоту бачення з воістину експресіоністичною чарівністю, Рафал Воячек описував процеси розпаду особистості та неможливість пристосуватися до реальності. Разом із тим його віршам притаманні глибокий ліризм та ніжність. Культовий поет для більшості молодих, бунтівливо налаштованих поляків. Переклад збірки «Незакінчений хрестовий похід» здійснив Мірек Боднар, видання буде ілюстроване роботами Олега Перковського.

Рафал Воячек — польський поет і прозаїк. Дебютував збіркою «Сезон» 1969-го. За рік вийшла друком його друга збірка віршів «Інша історія». Помер 1971 року, здійснивши самогубство через передозування ліками. Посмертно було опубліковано ще три збірки віршів — «Незакінчений хрестовий похід» (1972), «Якого не було» (1972) і «Решта крові» (1999).

Організатор: Видавництво «П’яний корабель»

from to
Scheduled Література Події