19.10.2020 Eventos, Literatura, Noticias

La lectura de Zofia Nałkowska para celebrar el Día de las Escritoras

La traductora Katarzyna Olszewska Sonnenberg participará en el Día de las Escritoras leyendo un fragmento de "Inviernos en los Alpes" de Zofia Nałkowska a través de la plataforma Zoom.

En el marco de la quinta edición del Día de las Escritoras, inciativa de la Biblioteca Nacional de España en colaboración con la Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas, Profesionales y Empresarias (FEDEPE) y con la Asociación Clásicas y Modernas, EUNIC España y la Representación de la Comisión Europea en España te invitan a conocer la obra de algunas destacadas escritoras europeas.

Se leerán fragmentos de obras de las siguientes ecritoras: Pavla Horáková, Tatiana Țîbuleac, Yoko Tawada, Carolina Schutti, Zofia Nałkowska, Dulce Maria Cardoso y Krisztina Tóth.

En la apertura del acto interviene Nieves Álvarez Martín, vicepresidenta de Genialogías, quien presentará la Asociación y leerá un poema de Menchu Gutiérez (“La mano muerta cuenta el dinero de la vida”, Genialogías y Tigres de Papel, 2017, actualizado en 2019).

Institutos / Representaciones culturales miembros de EUNIC que participan:

Goethe Institut

Libro: “Memorias de una osa polar”

Autora: Yoko Tawada

Interviene: Belén Santana, traductora

Foro Cultural de Austria

Libro: “Una vez caminé sobre la suave hierba” (errata naturae, 2019)

Autora: Carolina Schutti

Interviene: Núria Molines, traductora

Centro Checho

Libro: “Teoría de la extrañeza” (Reino de Cordelia, Madrid 2020)

Autora: Pavla Horáková

Interviene: Patricia Gonzalo de Jesús, traductora

Instituto Camões

Libro: “El retorno”

Autora: Dulce Maria Cardoso

Interviene: Filipa Soares, directora del Instituto Camões, que leerá un fragmento del texto traducido por Jerónimo Pizarro

Embajada de Hungría en Madrid

Autora: Krisztina Tóth

Intervienen: Yvonne Mester, Enrique Alda, traductores

Instituto Polaco de Cultura en Madrid

Libro: “Invierno en los Alpes”

Autora: Zofia Nałkowska

Interviene: Katarzyna Olszewska Sonnenberg, traductora

Instituto Cultural Rumano

Libro: “El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes” (Impedimenta, 2019)

Autora: Tatiana Țîbuleac

Interviene: Marian Ochoa de Eribe, traductora

Presentación del evento a cargo de: María Campo Perfecto, Departamento de Comunicación de la Representación de la Comisión Europea de Madrid y María Pop, directora del Instituto Cultural Rumano de Madrid y presidenta EUNIC España

Fecha: 19 de octubre
Horas: 19:00h
Lugar: acto online
Enlace plataforma Zoom:

https://zoom.us/j/98886635789?pwd=NEtNVjlCcWkxQVV3OUR4eVlsNzkxdz09

Código de acceso: 206279

No es necesario inscribirse previamente

Acto transmitido a través del canal YouTube Eunic Spain

Evento organizado en colaboración con la Representación de la Comisión Europea y la Biblioteca Nacional de España.

Programado Eventos Literatura Noticias

Novedad editorial: «El regreso» de Stanisław Lem

Llega a las librerías la última entrega de la trilogía Tiempo no perdido, de Stanisław Lem, publicada por la editorial Impedimenta y con traducción de Abel Murcia y Katarzyna Mołoniewicz.
12 02.2026 Noticias

Concurso internacional de pintura mural Manucrito encontrado

El 19 de diciembre, en la Escuela de Ingeniería y Arquitectura (EINA), se presentó el nuevo mural instalado en la fachada del Edificio Betancourt, una obra que nace del Concurso Internacional de Pintura Mural “Manuscrito encontrado en Zaragoza”, convocado en colaboración con el Instituto Polaco de Cultura en Madrid y el Instituto Nacional del Patrimonio Cultural Polaco en el Extranjero POLONIKA con motivo del centenario del nacimiento del cineasta polaco Wojciech Jerzy Has.
19 12.2025 Noticias

Novedad editorial: Shalom Bonjour Odesa de Aleksandra

Una ciudad de ensueño, polvo estepario y brisas marinas. Una ciudad de comercio y arte. Ucraniana, rusa, judía, francesa, italiana... Shalom Bonjour Odesa (Armaenia, 2025) es un libro cautivador sobre la Odesa de antes de la guerra. Escrito por la autora polaca Aleksandra Majdzińska y traducido al castellano por Amelia Serraller, nos acerca a una ciudad única.
21 01.2026 Noticias