El programa «Espíritus afines: intercambios europeos» celebra este año su tercera edición. Dedicado al intercambio de creadores de todos los ámbitos y de distintos países europeos, tiene el objetivo de proporcionarles un escenario adecuado para el desarrollo y difusión de sus proyectos artísticos y permitir el enriquecimiento mutuo de su creatividad.
Tomasz Różycki (Opole, Polonia, 1970) es poeta, escritor, traductor y profesor y es uno de los autores con más proyección internacional de su generación, con traducciones al español, alemán, francés o inglés, entre otras lenguas. Ha ganado los premios Koscielski y Nother California Poetry, y ha sido finalista de los premios Nike y Griffin de Poesía, entre otros. Ha sido alabado por los críticos por su poema narrativo «Twelve Stations» (Doce Estaciones) y su libro «Colonies» (Colonias), que ha sido traducido al español. Ha publicado siete libros de poesía, el último de ellos «Litery» (2016); también uno de narrativa y otro de ensayos. Su traducción de «Un coup de dés jamais n’abolira le hasard», de Stéphane Mallarmé, vio la luz en 2005. En 2018 fue becario del programa DAAD Artista en Berlín. Vive en Opole, en cuya universidad enseña Literatura Francesa.