אסופה משיריו המיוחדים של יאצק דנל, המשורר הפולני הצעיר והמוערך, רואה אור בעברית בהוצאת קשב לשירה בתרגומה של ד"ר חנה הרציג
בימים אלה התפרסם ספר שירים של היוצר הפולני המוערך יאצק דנל, בתרגום לעברית, בהוצאת קשב לשירה.
לקט מיצירתו של Jacek Dehnel, הסופר, המשורר והפובליציסט הידוע רואה אור בעברית בתרגום מפולנית של המתרגמת וחוקרת הספרות, ד"ר חנה הרציג.
ד"ר חנה הרציג: "התאהבתי בשיריו של דנל. היצירה שלו אינטליגנטית ומלאת תשוקת חיים, מוסיקלית והרמונית".
האוסף החדש הוא לקט מתוך חמישה מספריו של דנל, שיצירותיו הפכו לרבי-מכר ברחבי העולם.
רכישת הספר בחנויות הספרים הפרטיות, צומת ספרים וסטימצקי.
לביקורת על הספר מאת עופרה עופר אורן
יאצק דנל (יליד 1980) מייצג את הדור הצעיר של יוצרי הספרות והשירה בפולין.
ספרו "Lala" תורגם לעברית ויצא בארץ בהוצאת כתר וניתן לרכישה בארץ
כמה משיריו תורגמו לעברית לפני כמה שנים ואף התפרסמו בגיליון 007 של כתב העת "הבה להבא" לצד משוררים פולנים נוספים בני הדור הצעיר.
מיצירתו, בתרגום של ד"ר חנה הרציג:

סלון פולין – סדרת מפגשים חדשה בתל
המפגש עם עדינה בר‑און, האמנית הישראלית הראשונה בתחום הפרפורמטיבי הפעילה כמעט חמשה עשורים, חנך את סלון פולין – סדרת מפגשים חדשה בספריית המכון הפולני.
09
01.2026
חדשות
The Rain Button Movie 🗓
מה קורה כאשר אורח רגל תל אביבי מגיע לרוטשילד 3? צפו בסרטון החדש שלנו, „The Rain Button“, וגלו בעצמכם!
01
01.2026
חדשות
סדנת כתיבה במכון הפולני 🗓
החלה הרשמה לסדנת כתיבה ממוארית ״פולין - זכרונות חדשים״ בהנחיית המשוררת שי שניידר-אילת.
05
01.2026
29
05.2026
ספרות