10.02.2023 Literatura

Sentymentalna podróż do czasów dzieciństwa

Sentymentalne spotkanie z Yaronem Karolem Beckerem na temat wydanej w Polsce autobiografii

Yaron Karol Becker –  filozof, historyk, dziennikarz, pedagog, tłumacz i działacz społeczny. Człowiek wielu talentów, urodzony w Polsce. W latach 2001-2007 pracował w

Instytucie Polskim jako koordynator programów edukacyjnych. W pierwszym tomie swojej autobiografii, który ukazał się w Polsce w 2022 roku, opowiada o swoim

dzieciństwie, historii rodziny w czasie wojny oraz emigracji do Izraela.

Książka zabiera czytelnika w podróż w czasie, podczas której autor odtwarza codzienne życie rodziny, zwyczaje, gazety, rozrywki i sceny z życia towarzyskiego.

Pełna wspomnień i anegdot książka jest nie tylko przyjemną lekturą dla rówieśników Yarona Beckera, którzy dzielą z nim podobne doświadczenia, ale także dla młodszego pokolenia,

które będzie mogło poznać losy wojny i życie w PRL-u.

Dodatkowe informacje o książce

 Spotkanie poprowadzi Danny Tracz – człowiek kultury i teatru, wydawca.

10 lutego (piątek) o godzinie 11:00 w Bibliotece Instytutu Polskiego w Tel Awiwie

Spotkanie odbędzie się w języku polskim.

RSVP: telaviv.librarian@instytutpolski.pl

 

* Po wydarzeniu możliwy będzie zakup książki w cenie 50 NIS (opłata gotówką)

 

===================================================================================

 

Sentymentalne spotkanie z Yaronem Karolem Beckerem na temat wydanej w Polsce
autobiografii pt. „W sumie razem” odbyło się 10 lutego 2023 roku w Bibliotece Instytutu
Polskiego w Tel Awiwie
Pierwszy tom autobiografii Beckera ukazał się w Polsce w 2022 roku nakładem wydawnictwa
Książka i Wiedza. Autor opowiada w niej o swoim dzieciństwie, historii rodziny w czasie
wojny oraz emigracji do Izraela. Z czytelnikami biblioteki zdradził historie o pierwszej miłości,
marzeniu o otrzymaniu „Trylogii” Henryka Sienkiewicza na trzynaste urodziny czy sekretach
nastoletniego chłopca żyjącego w PRL-u.
Opowiadając o pomyśle napisania książki, który zrodził się podczas długiego pobytu w Polsce
w 2008 roku przyznał: Nieprzypadkowo z polskiego źródła przyszła zachęta, abym napisał
opowieść swojego życia po polsku. Nieprzypadkowo przyszło mi to stosunkowo łatwo. Sam
tytuł książki odzwierciedla miszmasz moich tożsamości. A są ich cztery: polska, rosyjska,
jidysz i hebrajska. Czuję się świadkiem epoki. Gdyby nie było we mnie tego impulsu, nie
napisałbym tej książki. Moim celem było wytłumaczenie publiczności i swoim bliskich mojego
przywiązania do Polski i wykazać pozytywy tej więzi.
Podczas spotkania obok Autora zasiedli jego bliscy przyjaciele – moderator spotkania Dani
Tracz (działacz kulturalny, wydawca) oraz Włodzimierz Zeev Cynamon. Moja opowieść jest
też ich opowieścią. Urodzili się w Rosji, wychowali się w Polsce. I tak jak ja wyemigrowali do
Izraela. Przechodzili te same etapy wrastania w nową glebę – opowiedział Becker.
Pośród publiczności znaleźli się głównie Izraelczycy pochodzący z Polski, polscy Żydzi, którzy
podobnie do Yarona K. Beckera przybyli do Izraela w latach 50. Wszystkie okoliczności lat 40.
I 50. Były wspólne z ulicy Kazimierzowskiej 72 w Warszawie. Te same książki polskie i
rosyjskie – dodał Jerzy Press, przyjaciel Autora.
Napisałeś książkę dla polskiej publiczności. Oni nie znają naszej historii. Ja natomiast
spisałem swoją historię w języku hebrajskiej dla mojej córki – podzielił się swoją historią
Adam Gryniewicz, jeden z biorących udział w spotkaniu.
Yaron Karol Becker jest filozofem, historykiem, dziennikarzem, pedagogiem, tłumaczem i
działaczem społecznym. W latach 2001-2007 pracował w Instytucie Polskim jako
koordynator programów edukacyjnych, przecierając jako pierwszy szlaki współpracy z
izraelskim Ministerstwem Edukacji, organizując m.in. seminaria dla miejscowych nauczycieli i
edukatorów.

Scheduled Literatura

Drugi etap warsztatów translatorskich dobiegł końca! 🗓

Z radością informujemy o zakończeniu drugiego etapu warsztatów translatorskich, których celem była pomoc początkującym tłumaczom w odnalezieniu inspiracji oraz przetłumaczeniu pierwszego rozdziału wybranej książki na język hebrajski
16 04.2024 Literatura, Wydarzenia

Spotkanie literackie z Julią Fiedorczuk 🗓

Spotkanie on-line z jedną z najbardziej cenionych pisarek i poetek w Polsce – Julią Fiedorczuk.
21 03.2024 Literatura, Wydarzenia

Drugi etap warsztatów translatorskich 🗓

Drugi etap warsztatów ma na celu pomóc początkującym tłumaczom w odnalezieniu inspiracji, przetłumaczeniu pierwszego rozdziału wybranej przez siebie książki oraz szukaniu wydawnictwa, które chciałoby wydać książkę w języku hebrajskim.
25 01.2024 Literatura, Wydarzenia