11.12.2022 Literatuur, Programma

Literaire avond: Polish Voices / Głosy z Polski

Julia Fiedorczuk, Hałyna Kruk (Oekraïne), Grażyna Plebanek, Maja Wolny, Jakub Małecki en Alicja Gescinska

 

Polen is een literaire grootmacht met liefst zes Nobelprijzen voor Literatuur in de trofeekast. De hedendaagse scene is rijk en meerstemmig. De vzw Culturele Bruggen in België (CBiB), in samenwerking met ARSENAAL/LAZARUS, Passa Porta en het Pools Instituut van Brussel, presenteert een staalkaart van deze Poolse stemmen.

Polish Voices is een tweetalig concept. De auteurs zullen teksten in het Pools voorlezen waarvan de vertalingen zullen worden geprojecteerd. Na hun lezing gaan ze in gesprek met de Belgisch-Poolse schrijfster en filosoof Alicja Gescinska. Het trio, bestaande uit Anna Ciborowska, Cezariusz Gadzina en Christophe Devisscher, brengt de muziek van Krzysztof Komeda, Poolse film- en jazzcomponist. De bijeenkomst wordt geleid door Ryszard Turbiasz, een Belgisch-Poolse acteur van theater ARSENAAL/LAZARUS.



Een paar woorden over de auteurs:

 

Julia Fiedorczuk wordt in eigen land vergeleken met Nobelprijswinnares Wisława Szymborska, maar heeft ontegensprekelijk een persoonlijke, eigentijdse stem. Ze identificeert zich met de ecopoëzie, een van oorsprong Angelsaksische stroming die ze als literair vertaler en professor Amerikaanse literatuur goed kent. Behalve meermaals bekroonde dichtbundels omvat haar oeuvre kortverhalen, novellen en een opmerkelijk essay over de subtiele relatie tussen mens en cyborg. 

Hałyna Kruk (Oekraïne) schrijft poëzie en kinderboeken en vertaalt Poolse literatuur naar het Oekraïens. Haar werk verscheen ook in het Russisch en het Duits. Ze doceert literatuurwetenschappen aan de Universiteit van Lviv en geldt als een drijvende kracht achter PEN Oekraïne. Haar gastoptreden getuigt van de diepe solidariteit die momenteel tussen Polen en Oekraïne heerst.

Grażyna Plebanek de in Brussel residerende, zij schreef onder meer de in het Engels vertaalde bestsellers Girls from Portofino en Illegal Liaisons. Plebanek is een scherp observator van haar gastland en vooral van haar thuisstad. Haar jongste boek draagt niet toevallig Bruksela als titel.

Maja Wolny, journaliste en schrijfster, vlot Nederlandstalig na een lang verblijf in België, publiceerde zes romans waaronder Zwarte Bladeren en De Boekenmoordenaar, vertalingen die in Vlaanderen lovend werden onthaald. In haar historische romans gaat ze duistere kantjes van de recente Poolse geschiedenis niet uit de weg. Dit jaar publiceerde ze met De trein naar Tibet een opgemerkte reisroman.

Jakub Małecki is een van Polens populairste schrijvers van zijn generatie. In 2020 werd de vertaling van zijn bestseller Roest enthousiast onthaald, en dit najaar werd reikhalzend uitgekeken naar de vertaling van zijn roman, Saturnin.


Zondag 11 december van 15.00 tot 18.00 uur
 ARSENAAL/LAZARUS – Malines
Tickets

Logo
Gepland Literatuur Programma