2015. május 26., 18.00 – Lengyel Intézet – Budapest 1065, Nagymező u. 15.
2015. május 28., 18.00 – Trafik – Pécs Perczel Miklós u. 22.
A Mangalicacsárdásról Lévai Balázs kérdezi Pálfalvi Lajost, a könyv fordítóját, Németh Orsolya és Vas Viktória polonistákat, a Szláv Textus szerkesztőit.
IDŐPONTOK ÉS HELYSZÍNEK
A hat éve nagy feltűnést keltett Turulpörkölt után a kiváló lengyel író újabb magyar témájú kötettel áll elénk. A legnagyobb felfedezés Varga számára ezúttal az Alföld. Az újjáéledő Ázsia-kultusz helyszíneként írja le Bugacot, A lovasbemutatók és csárdalátogatások mellett megnézte a kurultájt, s innen jutott egyre beljebb a magyar paranoiák labirintusában. Akasztón a tóparton ülő horgászokat figyeli, akik a magyar zen legmagasabb rendű beavatottjaiként gyakorolják a semmiben való feloldódást. Nagyrévben az arzénnal mérgező gyilkos asszonyok nyomában jár.
A Mangalicacsárdás-t Pálfalvi Lajos fordításában jelentette meg az Európa Könyvkiadó.
„A magyar turista, gondolom, Magyarországot látogatja a legszívesebben, mert csak Magyarország kínálhatja a magyar turistának elengedhetetlenül szükséges adagot magyarságból, egyébként én is gyakran úgy érzem magam, mint egy magyar turista Magyarországon, nincs ennél jobb ország a magyar turista számára.”
„Nem azért van a történelem, hogy igazságos legyen, ha igazságos lenne, nem lenne történelem, gyerekes dolog igazságot követelni a történelemtől.”