24.03.2022 Noticias

El Instituto Polaco de Cultura se suma a #TheoryOfProtection, una instalación de la artista ucraniana Daria Kolcowa en contra de la guerra en Ucrania. ¡Súmate tú también!

La artista ucraniana Daria Kolcowa es la autora de la instalación #TheoryOfProtection, una intervención artística que, gracias a la iniciativa del Instituto Polaco de Cultura en Nueva York, volvió a hacerse presente el pasado jueves 24 de marzo, coincidiendo con el inicio, hace ya un mes, de la invasión injustificada de Rusia a Ucrania. Desde el Instituto Polaco de Cultura en Madrid nos hemos sumado a esta propuesta instalando en nuestras ventanas cintas adhesivas que simbolizan el poder de resistencia del pueblo ucraniano y ponen de manifiesto todo nuestro apoyo.

El proyecto, que originalmente respondía a los atentados en Donetsk y Lugansk en 2014, reproduce cómo los propios habitantes de Ucrania aseguraban las ventanas de las casas, sometidas a explosiones y bombardeos durante la agresión rusa. Las ventanas, aseguradas con cinta adhesiva, pueden salvar vidas y simbolizan al mismo tiempo una herida y un vendaje. Los patrones que se dibujan al hacerlo resultan, incluso, bellos entre tanto horror.

La comisaria del proyecto artístico, Ewa Sułek, se encuentra actualmente en los EE.UU., en la Universidad de Harvard, con una beca Fulbright (la Galería Lescer, ubicada en Zalesie, cerca de Varsovia, mostró el proyecto en 2017 como parte de la exposición State of Danger (Pracownia Duży Pokój).

#THEORYOFPROTECTION

PRIMER PASO – CINTA PARA LAS VENTANAS – INSTRUCCIONES  (fragmento del proyecto)

“Cuando llegue la onda de choque de la explosión, las ventanas vibrarán. Primero escucharás el impacto, una milésima de segundo después notarás el movimiento vibratorio del piso y las paredes, pasará por tus pies y llegará a la coronilla, lo sentirás en cada cabello de tu cuerpo. Las ventanas vibrarán. Primero los marcos, luego los alféizares. Verás como las vibraciones pasan de los marcos a las tiras, que luchan con todo su ser. En este momento, toda tu atención estará focalizada en ellos. Los verás tensarse, verás pequeñas grietas en el vidrio arrastrándose rápidamente desde el borde hacia el centro y tirando de los cuerpos encintados, tratando de encontrar un camino libre para liberar la energía explosiva que acecha dentro de ellos. Todo durará apenas unos diez o doce segundos. Cuando la onda desaparezca, acariciarás la superficie lisa de la cinta con la mano. Mirarás hacia la calle; verás quién está muerto.”

¡SÚMATE Y MUESTRA TU APOYO A UCRANIA!
Súmate y muestra tu apoyo realizando esta instalación en las ventanas de tu casa o en tu lugar de trabajo. Ah, y publica una foto en las redes sociales. La suma nos hace fuertes.

¡Etiquétanos, y así podremos compartirlo en nuestras redes sociales!
twitter.com/PLInst_Madrid
youtube.com/user/InstitutoPolaco
facebook.com/institutopolaco

#TheoryOfProtection #PolandFirstToHelp #SolidariosConUcrania #StandWithUkraine #AyudaPolaca

Fot.: Gabriela Słowińska

Programado Noticias

II Congreso Internacional de ReDiArt_XXI: El estigma

Discapacidad, salud mental y envejecimiento en las artes escénicas, la literatura y el cine. II Congreso Internacional de ReDiArt_XXI los días 25, 26 y 27 de marzo en la Universidad Carlos III de Madrid (Aulas 1.A.14 y 1.A.01). Dirección: Julio E. Checa Puerta. Organización: David Navarro Juan.
25 03.2026 27 03.2026 Noticias, Teatro

¡El Museo Nacional del Prado lanza su

La nueva audioguía en polaco eleva a 16 los idiomas ofrecidos en la visita al Museo del Prado. Además, el Museo ofrece también en polaco el plano de la visita y la información práctica disponible en el site oficial, facilitando así la planificación y el recorrido autónomo por la colección permanente. Estos recursos complementan la audioguía y refuerzan el compromiso de la institución con una experiencia de visita plenamente accesible en el propio idioma del visitante.
11 03.2026 Noticias

Novedad editorial: «El regreso» de Stanisław Lem

Llega a las librerías la última entrega de la trilogía Tiempo no perdido, de Stanisław Lem, publicada por la editorial Impedimenta y con traducción de Abel Murcia y Katarzyna Mołoniewicz.
12 02.2026 Noticias