28.04.2021 Literatura

Premio Jordi Domènech de Traducción de Poesía para Xavier Farré por su traducción del poeta polaco Zbigniew Herbert

El jurado del XVII Premio de traducción de poesía Jordi Domènech formado por Dolors Udina, Marta Pera, Corina Oproae, Odile Arqué, Joan Selent, Joaquim Sala-Sanahuja y Victor Sunyol, ha otorgado el premio a Xavier Farré por su traducción del trabajo “El senyor Cogito” del poeta polaco Zbigniew Herbert.

El jurado ha valorado la alta calidad de la traducción y la dificultad de trasladar la poesía de Herbert al catalán.

El premio lo organiza desde 2004 la editorial Cafè Central, y tiene el nombre del poeta y traductor de Sabadell Jordi Domènech (1941-2003).

La Fundació Banc Sabadell ha colaborado con el premio prácticamente desde su creación.

El premio consiste en una dotación de seis mil euros y la publicación en otoño del libro ganador en la colección de Jardins de Samarcanda, de Cafè Central.

Se espera que la ceremonia de entrega tenga lugar a finales de mayo, siempre que las condiciones derivadas de la pandemia lo hagan posible.

SOBRE EL PREMIO
Premio Jordi Domènech de Traducción de Poesía.

Este galardón fue instituido en memoria del poeta catalán por la editorial Cafè Central junto con Mobles 114 en el año 2005. Las obras laureadas son publicadas en la colección «Jardins de Samarcanda», una coedición de Cafè Central y Eumo Editorial.

Hasta ahora, los traductores premiados han sido:

2005 – Joan Cases: Tard, molt tard, de nit entrada, de Iannis Ritsos.

2006 —  desert

2007 – Josep Domènech Ponsatí: Rara mar, d’Armando Freitas Filho.

2008 – Eusebi Ayensa: Esborranys i poemes inacabats, de Konstantinos Kavafis.

2009 – Isidor Marí: Vents, de Saint-John Perse.

2010 – Txema Martínez: Sonets, de William Shakespeare.

2011 – Antoni Xumet Rosselló: Gravitacions, d’António Ramos Rosa.

2012 – Gemma Gorga: Vint esmorzars cap a la mort, de Dilip Chitre.

2013 – Gabriel de la S.T. Sampol: L’escena de l’odi, de José de Almada Negreiros.

2014 – Marta Pera Cucurull: Mestre de disfresses, de Charles Simic.

2015 — Corina Oproae: La meva pàtria A4, d’Ana Blandiana.

2016 — Meritxell Cucurella-Jorba: Clínica de l’abandó, d’Alda Merini.

2017 — Jordi Mas López: Tres veus lligades a Minase, de Sôgi, Shôhaku i Sôcho.

2018 — Joanna Bielak: Instant, de Wislawa Szymborska.

2019 — Núria Busquet: El Colós, de Sylvia Plath.

2020 — Jaume Coll i Mariné: Memorial, d’Alice Oswald.

MÁS INFORMACIÓN
www.cafecentral-poesia.cat

Imagen: Xavier Farré copyright de Danuta Węgiel

Programado Literatura

Jakub Szamałek, co-creador de los videojuegos The

Jakub Szamałek (Varsovia,1986), el galardonado novelista y guionista de videojuegos, co-creador de videojuegos de éxito internacional como “The Witcher 3” y “Cyberpunk 2077”, llega a Madrid para encontrarse y charlar con sus seguidores.
23 11.2024 28 11.2024 Artes visuales, Eventos, Literatura

Diálogo con Adam Michnik, Premio Princesa de

El Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades, Adam Michnik, presenta su libro “Elogio de la desobediencia” (Ladera Norte Editorial) el lunes 11 de noviembre, a las 19 horas, en la Fundación Carlos de Amberes. Entrada libre hasta completar aforo.
11 11.2024 Eventos, Historia, Literatura

Polonia en la Fiesta por el Día

Con motivo del Día de las Bibliotecas, el jueves 24 de octubre, desde las 17.30 horas, se han organizado varias actividades en la Biblioteca Pública de Carabanchel Luis Rosales. Acabaremos el día de la mejor manera posible: con una merienda y entrega de premios de 19 a 20 horas, con un brindis con los niños y los padres para celebrar el final del Día de las Bibliotecas. ¡PARTICIPA!
24 10.2024 Eventos, Literatura