En la reunión participaron: Sr. Dariusz Jaworski, director del Instituto del Libro en Polonia; Sr. Krzysztof Koehler, director adjunto del Instituto del Libro; Sr. Mateusz Adamski, jefe del departamento de la programación y la Sra. Mirosława Kubas- Paradowska, directora del Instituto Polaco de Cultura en Madrid. A la convocatoria acudieron los representantes de las editoriales: La uÑa RoTa, La Caja Books, Sekotia, Galaxia Gutemberg, Anagrama, Báltica Editorial, Vaso Roto, Alianza Editorial, Maeva.
Durante el desayuno los representantes del Instituto del Libro de Polonia informaron sobre las novedades más interesantes de la literatura polaca contemporánea y buscaron establecer sinergias con editoriales españolas con el fin de valorar las posibilidades de fomentar la publicación de libros polacos en España.
OBJETIVOS: traductor-editor-lector
- Despertar el interés de los editores por la literatura polaca
- Apoyo a los traductores mediante becas y talleres
- Participación de autores en festivales literarios y lecturas públicas: asistencia logística y económica
- Ayuda a los editores en encontrar traductores de literatura polaca
- Ayuda en la adquisición de derechos de traducción y financiación de traducciones
PROGRAMAS
The ©Poland Translation Programme – Programa de subvención a la traducción
Los editores pueden solicitar fondos destinados a cubrir:
- hasta el 100% del coste de la traducción
- hasta el 100% del coste de la aquisición de los derechos de traducción
- hasta el 50% de los gastos de impresión (parcialmente)
Sample Translations ©POLAND – Programa de subvención a la traducción de muestras
Se proporciona financiación de traducción de un fragmento de hasta 20 páginas de un texto que no ha sido publicado previamente en un idioma determinado.
MÁS INFORMACIÓN
El Instituto del Libro
ul. Zygmunta Wróblewskiego 6
31-148 Cracovia, Polonia
Teléfono: (+48) 12 61 71 900
office@bookinstitute.pl
www.bookinstitute.pl