Ivan Mitchourine, généticien russe, réalisa des croisements de plantes dans le but de créer des espèces résistantes à des climats hostiles. S’il n’apparaît pas dans le recueil, ses mots célèbres « Nous ne pouvons attendre de bienfaits de la nature. Notre devoir est de les lui arracher. » lui servent d’épigraphe. Ces nouvelles sont effectivement une expérience de narration qui croise, parmi d’autres, deux perspectives — la très lointaine et l’immédiate : les détails sont très précis mais le récit situé dans un espace irréel.
Ce mélange des genres, ce décalage des comportements et des dialogues, sollicitent la concentration du lecteur comme le ferait une charade et provoquent toujours la surprise, clé du sens de l’humour noir très particulier de Weronika Murek.
/ Source : http://www.editionsdo.fr
Edition : Do Edition
Traduit du polonais par : Marie Furman-Bouvard
Date de parution : mars 2017
de à
Planifié Littérature Gombrowicz et la France : « Prendre
dans le cadre de l'Année Gombrowicz 2024 et des célébrations du 90e anniversaire de Madame Rita GOMBROWICZ
27
11.2024
Événements, Littérature
Moi, Gombrowicz. Le Retour 🗓
soirée littéraire - projection - discussions - dégustation
20
11.2024
Événements passés, Littérature