Le polonais est la deuxième langue slave la plus parlée au monde. Environ 50 millions de personnes l’utilisent activement, et au moins 10 millions en ont une connaissance passive ce qui la classifie en 26e (selon Ethnologue) ou en 30e (selon Nationalencyklopedin) position parmi les langues les plus parlées dans le monde.

Le polonais est ainsi la plus grande langue slave de l’Union européenne, sa cinquième langue ethnique (ex æquo avec le castillan espagnol, et après l’allemand, l’anglais, le français et l’italien).

Le polonais appartient à la famille des langues indo-européennes et au groupe occidental de la branche slave (à côté du tchèque, du slovaque, du cachoube, du bas sorabe, du haut sorabe et du polabien disparu).

La phrase la plus ancienne en polonais dit : « Daj, ać ja pobruczę, a ty poczywaj » (« Daï atch ya pobroutchè a té potchévaï » / « Laisse-moi moudre et toi, repose-toi »), et elle a été écrite en alphabet latin en 1270 à Wrocław (dans le Livre d’Henrykow, document inscrit dans le Registre de la Mémoire du monde de l’UNESCO). En 1285, lors du congrès de Łęczyca, il fut décidé que le polonais serait utilisé à côté du latin dans les écoles des monastères et des cathédrales.

Le polonais a été influencé par le latin, le grec, l’allemand, le tchèque, le ruthène, le turc, le français, l’italien, le russe, le hongrois et le yiddish. Actuellement, la plus grande influence exercée sur lui est celle de la lingua franca de notre temps – l’anglais. Les principaux dialectes de la langue polonaise sont ceux de Grande-Pologne, Petite-Pologne, Silésie, Mazovie, Chełmno-Kociewie-Warmia, ainsi que ceux des anciens confins polonais (nord et sud).

Le polonais est une langue jugée difficile à apprendre, ce qui est, bien évidemment, complètement faux. Rappel des bases : c’est une langue qui a adapté l’alphabet latin, à l’accent tonique (stable), à trois temps grammaticaux seulement, qui contient un certain nombre des mots d’origine étrangère (komputer, lampa, papryka, kino, internet, tramwaj), dont française (interesujący, administracja, awangarda, parasol, szampan, bilet…).

L’alphabet polonais est basé sur l’alphabet latin et se compose de trente-deux lettres. Neuf lettres ont été créées à l’aide de signes diacritiques (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż). On distingue en plus dans la notation de la langue sept digrammes (signes doubles : sz, rz, cz, ch, dz, dż, dż) et un trigramme (dzi).

Le polonais est une langue à déclinaisons. Les noms, adjectifs, participes adjectivaux et la plupart des pronoms se déclinent. Les verbes sont de leur côté conjugués selon les sujets, temps, modes, voix et nombres, ainsi que par des aspects.

Selon les chercheurs de l’université de Białystok, il suffit seulement connaître environ 1200 mots les plus usuels pour se débrouiller sans problème dans la langue polonaise. Une année d’études (et pour les motivés ou amoureux de la langue – un semestre) peut suffire pour donner des résultats très satisfaisants.

Enfin, pour s’amuser, il reste toujours des phrases imprononçables comme « W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie » mais courage ! Ces phrases font transpirer beaucoup de Polonais !

Pour plus d’informations :

Guide multimédia de la langue polonaise : https://dictionnaire.e-polish.eu/
Mail : info@glossa.pl
Téléphone : +48 12 352-12-09

Diffusion de la langue polonaise à l’étranger : https://nawa.gov.pl/jezyk-polski