29.03.2026 Actualité, Littérature

La Foire du Livre de Bruxelles 2026 : Jakub Szamałek «  La Station »

Nous invitons les amateurs du genre encore peu connu du polar spatial à la Foire du Livre de Bruxelles 2026, où Jakub Szamałek, auteur polonais nominé au Prix du Polar Européen du magazine Le Point, présentera son roman « La Station » (2025, éd. Métailié).

Programme de rencontres avec Jakub Szamałek et Kamil Barbarski, traducteur, pendant la Foire du Livre 2026 :

Dimanche 29 mars
Foire du Livre de Bruxelles
Tour & Taxis, Avenue du Port 86C, Bruxelles

RENCONTRE :

14h – 14h55 : La paix à l’épreuve des rivalités internationales Jakub Szamałek, et Kamil Barbarski
en conversation avec Nathalie Clautier
stand Place à l’Europe, Gare Maritime

DEDICACE :
15h00 – 16h – stand de Libraire Européenne, Gare Maritime
16h15 – 18h – stand de Médias Diffusion, Belgique, hall 1, nr 101

Entrée libre. Inscription recommandée.

« La Station », solidement étayée par une recherche scientifique rigoureuse, est un tech-thriller captivant. L’action se déroule à 400 km de la Terre, sur la Station spatiale internationale (ISS). Six personnes – quatre Américains et deux Russes – enfermées dans un « tube d’acier de la taille d’un autobus ». Au milieu des écrans, câbles et équipements scientifiques, où la routine – expériences, réparations, nettoyage – rythme le quotidien, un drame échappe vite à tout contrôle.

Les tensions croissent entre Russes, Américains et, en arrière-plan, Chinois. Les ambitions personnelles, la rivalité et la politique menacent la survie commune. Après une éruption solaire, une fuite d’ammoniac pourrait anéantir la station. Accident ou sabotage ?

Entre enquête criminelle et catastrophe imminente, Jakub Szamałek construit un récit parfaitement maîtrisé, d’une grande profondeur psychologique et aux résonances politiques actuelles.

Jakub Szamałek à propos du livre :

En tant que Polonais formé au Royaume-Uni et vivant au Canada, je pense avoir une perspective unique et éclairante sur l’histoire récente des relations russo-américaines. Avec « La Station », j’ai voulu créer un roman à la fois captivant, haletant, et porteur d’une réflexion plus profonde sur la politique et l’éthique de l’exploration spatiale.

La Station spatiale internationale me fascine depuis des années : un assemblage claustrophobe de modules lancés dans l’espace, où les équipages américains et russes doivent collaborer jour après jour pour survivre. Je n’ai cessé de me demander : que se passerait-il si la confiance, sur laquelle repose ce partenariat, venait à disparaître complètement ? À quatre cent huit kilomètres de la Terre, personne ne peut venir vous aider.

Intense et implacable, « La Station” s’interroge sur ce qui nous attire réellement vers les étoiles : le désir d’explorer l’inconnu, une ambition égoïste ou l’instinct de fuir les problèmes enracinés sur Terre ?

Ce roman riche et complet, légèrement uchronique, est un huis clos spatial haletant, un thriller psychologique éreintant, un essai scientifique sur l’ISS documenté, une réflexion intelligente sur les enjeux géopolitiques du monde, un roman engagé doublé d’un plaisir de lecture.

Lire la critique complète : https://les-lectures-du-maki.blogspot.com/2025/10/la-station-jakub-szamalek.html

Regardez la vidéo préparée par l’éditeur : www.instagram.com/reel/DPEkaU_DjJL

Le livre est également disponible en anglais, traduit par Kasia Beresford.

 

Jakub Szamałek

Jakub Szamałek est un écrivain polonais de thrillers, diplômé de Cambridge. Il est également scénariste de jeux vidéo tels que The Witcher, Cyberpunk 2077 et The Blood of Dawnwalker, ainsi que Narrative Director au sein du studio Rebel Wolves. Il est aussi l’auteur de deux trilogies reconnues : la trilogie athénienne et la trilogie darknet, consacrée aux menaces d’Internet et des nouvelles technologies. Cette dernière a été traduite en français par Kamil Barbarski et publiée par Éditions Métailié : « Tu ne sais rien » (Kimkolwiek jesteś); « Quelqu’un te regarde » (Cokolwiek wybierzesz), « Tout ce que tu veux » (Co zasiejesz, to zbierzesz). Pour la trilogie Szamałek et Barbarski ont obtenu le Prix du Polar Européen des Lycéens 2024 ; Jakub Szamałek a été nommé parmi les Eastern and Central Europe’s Young Leaders (New Europe 100) par la Res Publica Foundation.

Suivez l’auteur :

Site web : www.jakubszamalek.com
Instagram (éditeur) : @editionsmetailie

Kamil Barbarski

Kamil Barbarski est un traducteur de littérature polonaise, ainsi qu’écrivain et dessinateur d’origine polonaise vivant à Paris. Né en Pologne d’où il a ensuite émigré en France avec sa famille à l’âge de 12 ans. Il a étudié la microélectronique et travaillé dans l’industrie de la téléphonie mobile avant de se consacrer entièrement, en 2011, à l’écriture et à la traduction. Kamil Barbarski traduit quatres romans de Szamałek et également d’autres écrivains polonais représentant différents genres littéraires, tels que Zygmunt Miłoszewski, Szczepan Twardoch, Wojciech Tochman ou Jakub Zulczyk. Il enseigne la traduction à l’INALCO (Institut national des langues et civilisations orientales) à Paris.

Nathalie Clautier

Auteure du blog « Mes Lectures du Dimanche » (depuis 2017), où elle partage sa passion pour la littérature noire. Elle collabore avec le podcast Un certain goût pour le noir (Club Sang – BePolar).

 

Scheduled ical Google outlook Actualité Littérature