16.05.2017 Literatuur

Piotr PAZIŃSKI en Agata TUSZYŃSKA in gesprek met M. SMORĄG-GOLDBERG

Bruno SCHULZ is een van de belangrijkste stemmen uit de Poolse literatuur van het interbellum. Hij vond een persoonlijke manier om de wereld van de joden te beschrijven, bracht hem tot leven met geesten en herinneringen, ontsteeg de onbelangrijke dingen van materiële aard. Zijn invloed op de generaties schrijvers na hem is onmiskenbaar. Nu zijn werk, 70 jaar na zijn dood, in het publieke domein terechtkomt, blijft Bruno SCHULZ fascineren, als auteur en als personage. Zijn volledig fictie-oeuvre is opnieuw in het Frans vertaald (door Alain VAN CRUGTEN), zijn briefwisseling verscheen onlangs in Nederlandse vertaling (door Kris VAN HEUCKELOM & André ROOSEN), de Duitstalige auteur Max BILLER schreef Im Kopf von Bruno Schulz, de Belgische literator Alain VAN CRUGTEN publiceerde in 2015 zijn toneelstuk Bruno Schulz ou La Grande Hérésie en ga zo maar door.

De twee auteurs die we uitnodigen, Agata TUSZYŃSKA en Piotr PAZIŃSKI, behoren ook tot zijn erfgenamen. Ze zijn allebei in het Frans vertaald; zij alleen in het Nederlands. Samen met hen verkent Małgorzata SMORĄG-GOLDBERG, verbonden aan de universiteit Paris IV Sorbonne en een gerenommeerd Schulz-expert, de uitingsvormen van die erfenis, hoe ze standhield, hoe ze heruitgevonden, getransformeerd werd. Bestaat er zoiets als een Schulziaanse literatuur? Bestaat er zoiets als een Joods-Poolse literatuur?

PRAKTISCHE INFORMATIE
>>> Internationaal literatuur Huis in Brussel – Passa Porta (Dansaertstraat 46, 1000 Brussel) – zie de kaart
>>> dinsdag 16 mei 2017 – 20u00
>>> 7 | 5
+++ op het website van Passa Porta


Links

Fotogalerij

Gepland Literatuur