16.05.2016 - 19.05.2016 Alte, Literatura

Polonezii la Primăvara Europeană a Poeților

La Festivalul "Primăvara Europeană a Poeților” care se desfășoară în aceste zile în capitala Republicii Moldova, participă, printre alții, Joanna Kornaś-Warwas, traducătoare a literaturii române în polonă și Jakub Kornhauser - poet, traducător și istoric literar polonez.

Festivalul Internațional „Primăvara Europeană a Poeților”,

ed. a VI-a, Chișinău, 16-19 mai 2016

Organizatori: Uniunea Scriitorilor din Moldova, Ministerul Culturii al Republicii Moldova, Institutul Cultural Român „Mihai Eminescu”, Primăria Municipiului Chișinău

Aproape toate manifestarile incluse in program vor avea loc la sediul Uniunii Scriitorilor din Moldova, str. 31 August 1989 nr. 98.

Programul Festivalului va cuprinde simpozioanele „Dialoguri europene – poeți și traducători” și „Poetul și traducătorul Paul Mihnea – în noul context literar”, colocviul „Poetul și cetatea”, precum și lecturi publice, întâlniri cu cititorii, lansări de carte ș.a.

La festival vor participa, alături de poeți din România, și invitați din Belgia, Franța, Italia, Marea Britanie, Olanda, Polonia, Spania, Ucraina.

Invitați din Polonia: Joanna Kornaś-Warwas și Jakub Kornhauser.

Joanna Kornaś-Warwas – traducătoare, lector de limba română. A studiat filologia română la Universitatea Jagiellonă. Conduce școala de limbi CALITATE din Cracovia. A tradus proză, poezie, dramaturgie. Este autoarea traducerilor unor volume semnate de unii dinre cei mai apreciați scriitori rmâni, precum Max Blecher, Mircea Cărtărescu, Dan Lungu, Ioan Es. Pop, Varujan Vosganian, Lucian Boia. Romanul Sunt o babă comunistă! De Dan Lungu a fost nominalizat în semifinala Premiului Angelus pentru cea mai bună carte din Europa Centrală în anul 2010. În martie 2016, Joanna Kornaś-Warwas a fost distinsă cu Premiul pentru traducere acordat în cadrul competiției „Poetul European al Libertății 2016”, pentru traducerea în limba polonă a volumului Patria mea A4 de Ana Blandiana (publicat în ianuarie 2016). În cursul lunii aprilie 2016 a avut loc la Katowice, Cracovia și Varșovia, cu participarea autorului, lansarea ediției poloneze a volumului reputatului istoric Lucian Boia, De ce este România altfel?, în traducerea Joannei Kornaś-Warwas. Cartea a fost publicată de Centrul Internațional pentru Cultură de la Cracovia.

Jakub Kornhauser este teoretician si istoric literar polonez, poet si traducător. A tradus din scriitorii români Gellu Naum, Gherasim Luca, Geo Bogza, Ilarie Voronca. Textele traduse au apărut în volumul Cerneala surdă (2014), antologie de manifeste ale avangardei central- europene. Este redactor la revista „Literatura na świecie”/Literatura în lume. În anul 2017, un număr al acestei reviste va fi dedicat literaturii române din România și Republica Moldova.

Foto: JKW Korta Studio

from to
Scheduled Alte Literatura

„POLSKA” la Chișinău – expoziția despre oameni,

POLSKA – Persoane, Origini, Locuri, Solidaritate, Kunoștințe și, bineînțeles, Arhitectură. Cea mai recentă expoziție realizată de Institutul Polonez din București în varianta românească vă ajută să cunoașteți țara noastră pe scurt. Am ales Chișinăul pentru a o prezenta în premieră. Expoziția se va afla pe gardul Muzeului Național de Istorie a Moldovei în perioada 23 aprilie-17 mai 2024.
23 04.2024 17 05.2024 Alte

Sezonul Cultural Polonia-România 2024-2025 – Vorbim aceeași

Polonia și România organizează pentru prima dată în istorie un sezon cultural bilateral. Calendarul bogat de evenimente și schimburile culturale intense în toate domeniile artistice vor contribui la aprofundarea relațiilor și legăturilor de prietenie dintre cele două țări. Pe 3 martie 2024 am sărbătorit pentru prima dată Ziua Solidarității Polono-Române. În acest context, evenimentele culturale organizate la Varșovia și București au fost o oportunitate pentru a prezenta publicului larg programul sezonului.
03 03.2024 31 10.2024 Alte, Arte vizuale, Cinema, Evenimente, Istorie, Literatura, Muzică, Teatru

Identitatea vizuală a Sezonului Cultural Polonia-România 2024-2025

Identitatea vizuală a sezonului este rodul colaborării dintre studenții departamentelor de design grafic de la Universitatea Națională de Arte din București (UNArte) și Academia de Arte Frumoase din Varșovia. Rezultatul muncii de mai multe luni a echipelor mixte de tineri graficieni, care au beneficiat de sprijinul profesorilor lor, este un logo inspirat de semnele diacritice caracteristice fiecărei limbi. Identitatea este completată de sloganul „Vorbim aceeași limbă”, cu trimitere la limbajul culturii, care face posibilă cunoașterea și înțelegerea profundă între oameni, într-o diversitate de forme, mijloace de exprimare și tradiții.
04 03.2024 31 10.2025 Alte, Arte vizuale, Cinema, Evenimente, Literatura, Muzică, Teatru