26.10.2016 Literatura, Noticias

Novedades editoriales: «La astilla La naranja de Newton» de Ewa Lipska

La astilla La naranja de Newton Eva Lipska Traducción de Antonio Benítez Burraco y Anna Sobieska Edición bilingüe

La astillaLa naranja de NewtonEva LipskaTraducción de Antonio Benítez Burraco y Anna SobieskaEdición bilingüe Desde la aparición de sus primeros poemarios, la obra de Ewa Lipska, que se nutre de un combativo espíritu de protesta frente a la injusticia, que vindica la necesidad que para el verdadero poeta tiene saber anclar su devenir personal en los prosaicos afanes e inquietudes de sus coetáneos y que defiende la importancia de la experimentación lingüística para la consecución de una voz poética genuina y al mismo tiempo sincera, lleva deleitando (y haciendo reflexionar) al sorprendido lector más de cuarenta años.
 Con el transcurso del tiempo, en sus versos ha ido ganando peso una irónica reflexión acerca de las sempiternas cuestiones del objeto último de la existencia humana y del sentido de la muerte. Enfrentados desde la estoica distancia que proporciona esa amable ironía, pero también desde la equívoca proximidad que procuran las abundantes metáforas que caracterizan su lenguaje literario (metáforas complejas, que bosquejan casi siempre un espacio onírico, en ocasiones surrealista), tales interrogantes aparecen transmutados en las lacerantes heridas que inflige, y en las dolorosas carencias de que adolece, nuestro mundo moderno, deshumanizado y deshumanizador, en el que sólo la imaginación y el arte parecen erigirse en vías de escape de una realidad plagada de peligros y de sufrimiento.
 Los dos poemarios que en esta edición se presentan al lector español, en edición bilingüe, constituyen el logrado exponente de una de las etapas más importantes de este lúcido peregrinaje en que se halla embarcada la autora polaca. En estos versos el tiempo parece erigirse en el mecanismo que da cuerda a la existencia, arrancando al ser humano del mundo ya fenecido del pasado, cristalizado en su memoria, para arrojarlo a un futuro incierto del que se siente cada vez más excluido. Al mismo tiempo, el velo mistérico de la palabra poética se levanta en ellos para permitirnos entrever la genuina esencia de una realidad despojada demasiadas veces de todo atisbo de trascendencia, pero que, sin embargo, merece siempre la pena ser vivida.
Sobre la autora Ewa Lipska:
Ewa Lipska (Cracovia, 1945) estudió en la Academia de Bellas Artes de su ciudad natal, aunque posteriormente ha trabajado como especialista en poesía para diversas revistas, periódicos y editoriales, como Życie Literackie, Dziennik Polski o Wydawnictwo Literackie. Entre 1991 y el 2001 dirigió el Instituto Polaco de Viena, dependiente de la embajada polaca en esta ciudad. Entre sus poemarios más importantes destacan Wiersze [Versos] (1967), Drugi zbiór wierszy [Segunda colección de versos] (1970), Trzeci zbiór wierszy [Tercera colección de versos] (1972), Czwarty zbiór wierszy [Cuarta colección de versos] (1974), Piąty zbiór wierszy [Quinta colección de versos] (1978), Żywa śmierć [La muerte viva] (1979), Przechowalnia ciemności [Consigna de la oscuridad] (1985), Wakacje mizantropa [Las vacaciones del misántropo] (1993), Sklepy zoologiczne [Tiendas zoológicas] (2002), Ja [Yo] (2003) Gdzie indziej [En otro lugar] (2006) o las que ahora se presentan al lector español, Drzazga [La astilla] (2006) y Pomarańcza Newtona [La naranja de Newton] (2007). Su último título publicado es Pogłos [Eco] (2010).Su obra, merecedora de numerosos premios literarios, ha sido traducida a diversas lenguas europeas.

Información addicional: http://www.trea.es/books/la-astilla-la-naranja-de-newton

Programado Literatura Noticias

“El mundo como una pintura”. Una conversación

Como parte del programa “Escribir el Prado” –la Residencia Literaria Internacional patrocinada por la Fundación Loewe en el Museo del Prado–, se celebra un acto público que permite escuchar en directo al escritor o la escritora residente. Tras la estancia de John Coetzee y de Chloe Aridjis, el Museo del Prado contará como primera residente de 2024 con la premio Nobel polaca Olga Tokarczuk. La escritora conversará el lunes 15 de abril (18 horas) sobre su propia obra, compromisos intelectuales, motivaciones e intereses creativos con una gran conocedora de sus libros, la editora de Granta en español y asesora literaria del programa “Escribir el Prado”, Valerie Miles, tomando como punto de partida una expresión que hallamos en la novela de Tokarczuk “Los libros de Jacob”: “El mundo como una pintura”.
15 04.2024 Eventos, Literatura

Ciclo de conferencias “Escritores contra las tiranías”

Del 8 al 13 de abril, de la mano del traductor y periodista Higinio J. Paterna, tendrá lugar el Ciclo de Conferencias “Escritores contra las tiranías” en Sevilla, Madrid, Valencia y Jaén. Serán expuestas la trayectoria personal y las obras de cuatro destacados escritores polacos del siglo XX: Zofia Kossak, Antoni Ossendowski, Józef Mackiewicz y Tadeusz Dołęga-Mostowicz.
08 04.2024 13 04.2024 Eventos, Historia, Literatura

Maria Skłodowska-Curie. Una polaca en París en

Maria Skłodowska-Curie. Una polaca en París quiere conmemorar a una mujer excepcional en el 90º aniversario de su fallecimiento. La científica polaca Maria Skłodowska-Curie fue nacionalizada francesa, razón por la cual desde el Instituto Polaco de Cultura hemos decidido llevar a cabo una acción conjunta con el Institut français de Madrid con el objetivo de contribuir a un homenaje más que merecido a esta figura dentro de la programación de marzo de ELLAS CREAN que incluye una exposición, la proyección de dos películas, una charla-coloquio y una lectura dramatizada.
21 02.2024 18 03.2024 Artes visuales, Cine, Eventos, Literatura, Teatro