10.11.2021 Literatura, Program

Różnorodność przekładu w mediacji kulturowej

Alfred Marek Wierzbicki będzie rozmawiał z moderatorem o kwestiach etycznych i roli poetów we współczesnym społeczeństwie.

Przykłady prozy Bogdana Loebla i poezji Alfreda Wierzbickiego ilustrują różnorodność przekładu w mediacji kulturowej. Tłumaczenie tekstów literackich otwiera dostęp do literatury obcojęzycznej.
Alfred Marek Wierzbicki będzie rozmawiał z moderatorem o kwestiach etycznych i roli poetów we współczesnym społeczeństwie. Właśnie wydany dwujęzyczny tomik jego wierszy zatytułowany „Zeszyt Pana Credo” zostanie zaprezentowany wraz z próbką lektury.

Bogdan Loebl – poeta, pisarz, publicysta
Alfred Marek Wierzbicki – poeta, filozof, naukowiec, ksiądz
Joanna Ziemska – moderacja i recytacja
Członkowie ARGE Tłumaczenia literackie – Czytanie

Oprawa muzyczna:
Deirdre Brenner – fortepian i Wolfgang Harrer – kontrabas

 

Bogdan Loebl, z pochodzenia Austriak i Polak, urodzony na terenie dzisiejszej Ukrainy, mieszka jako niezależny pisarz pod Warszawą. Jest nie tylko autorem licznych książek, ale także autorem kilkuset tekstów piosenek dla grup bluesowych, popowych i protest songów. Powieść „Dymek, Mesjasz Zwierząt”, której fragment prezentujemy w tłumaczeniu na język niemiecki, poświęcona jest ochronie zwierząt i krytyce społeczeństwa ludzkiego z punktu widzenia psa. Został odznaczony Medalem Gloria Artis, najwyższą polską nagrodą kulturalną.

Alfred Marek Wierzbicki jest kierownikiem Katedry Etyki na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim od 1991 roku. Profesor wizytujący w USA, Meksyku i we Włoszech. Jest autorem monografii filozoficznych, tomów esejów i poezji, łącznie opublikował 22 prace. Jest także publicystą i komentatorem bieżących wydarzeń. W 2021 r. otrzymał Nagrodę Literacką Pruszyńskiego Polskiego PEN Clubu „za wagę i odwagę postawy i słowa w nauczaniu, publicystyce, poezji – i w życiu”.

 

Data i godzina:
10 listopada godz. 19.00

Miejsce:
Instytut Polski w Wiedniu, Am Gestade 7, 1010 Wiedeń

Informacje i bilety:
Wstęp wolny. Wymagana rejestracja: event.wien@instytutpolski.pl

Na wszystkich naszych wydarzeniach obowiązuje zasada 2G (szczepienie lub certyfikat ozdrowieńca)!

Organizator:
Towarzystwo Kulturalne Wiedeń Kraków, ARGE Przekład literacki.

Partnerzy:
Instytut Polski w Wiedniu, Wydział Kultury Miasta Wiednia (Kulturabteilung der Stadt Wien)

 


Skrzypce barokowe nieodkryte: Bach w interpretacji –

Specjalny wieczór koncertowy, podczas którego wielokrotnie nagradzane artystki Natalia Rehling (fortepian) i Jolanta Sosnowska (skrzypce) zaprezentują ponadczasową muzykę J. S. Bacha w nowym, fascynującym świetle.
02 05.2025 Muzyka, Program

Wystawa: SAINER KOLORGANISM 🗓

Wystawa w ramach Międzynarodowego Programu Kulturalnego Polskiej Prezydencji w Radzie Unii Europejskiej 2025
16 04.2025 24 04.2025 Program, Sztuka

„Złota Rybka” – teatr dla dzieci 🗓

Magiczny spektakl, który zabierze Was w podróż do świata pełnego cudów i ważnych prawd. Poznacie losy skromnego rybaka i jego żony, którzy przekonają się, że prawdziwe bogactwo nie kryje się w złotych pałacach, lecz w sercu pełnym miłości i dobroci.
25 05.2025 Program, Teatr