Nieliczni czytelnicy, delektujący się literaturą w wersji tłumaczonej, zastanawiają się nad tym, jak różnorodna i wszechstronna musi być wiedza tłumacza. A jednak, bez tłumacza nie bylibyśmy w stanie konsumować zagranicznych książek czy filmów. Już samo tłumaczenie użytkowe wymaga gruntownej wiedzy z dziedziny kultury, historii, zwyczajów i mentalności ludzi mówiących określonym językiem.
Podczas spotkania tłumacze Tłumaczenia Literackie ARGE zaprezentują swoje dzieła i opowiedzą o przygodzie, jakim jest dla nich tłumaczenie literatury. Na podstawie wybranych przykładów zademonstrują, na co należy zwracać uwagę przy pracy nad tłumaczeniem literackim, a także jak unikać ryzyka translatorskich „pułapek”. Gospodarze przygotowali również pokaz wybranych scen filmowych z napisami.
Wieczór poprowadzi mgr Joanna Ziemska
Oprawa muzyczna: Duo Imagiqe – Karolina Mikolajczyk (skrzypce) i Iwo Jedynecki (akordeon)
Adres: Instytut Polski, Am Gestade 7, 1010 Wiedeń
Wstęp/bilety: Wstęp wolny. Wymagana wcześniejsza rezerwacja miejsc: 01/533 89 61
NEW POLISH FILMS 2026 w Stadtkino 🗓
Już po raz piąty NEW POLISH FILMS prezentuje wybór nowych współczesnych filmów z Polski, które przekonują swoją różnorodnością tematyczną i estetyczną.
11
03.2026
15
03.2026
Film, Program
FOTO WIEN: Romuald Broniarek „One Vision, Parallel
Wystawa prezentuje ponad sto fotografii z archiwum Romualda Broniarka, wybitnego kronikarza socjalistycznej Polski. Ukazuje ona napięcie między oficjalną narracją a rzeczywistością, którą Broniarek dokumentował swoim aparatem.
16
10.2025
Program, Sztuka
Wystawa: Imagine Queer Utopia 🗓
Wystawa pokazuje, w jaki sposób queerowe wyobrażenia przełamują tradycyjne struktury i otwierają nowe, transformacyjne perspektywy dotyczące tożsamości, ciała i środowiska.
26
02.2026
21
06.2026
Program, Sztuka